Мирно беседуя, вся группа довольно быстро продвигалась по тропинке среди густого, низкорослого сосняка. Внезапно взору открылось хорошо возделанное кукурузное поле. Алеша и Педро переглянулись.
— Мы, охранники, обрабатываем поле в свободное время и содержим свиноферму, — стал объяснять Антонио…
И тут из-за кустов выскочили два бородатых охранника с автоматами.
— Руки вверх! — грозно крикнул один из них. — Ага, да тут и этот предатель, Антонио! Ничего-ничего, мы и с тобой поговорим накоротке!
Они приблизились, между тем как группа остановилась, ошеломленная неожиданным нападением.
— Эй, Ури, — сказал Антонио, — не валяй дурака, мы направляемся к Боссу, чтобы обсудить кое-какие дела.
— Босс и послал нас встретить дорогих гостей, — щеря в улыбке лягушачий рот, ответил охранник, названный Ури. — Ни одна сволочь не имеет права дышать нашим воздухом, если не получила на то соизволение…
Он не договорил: Антонио молниеносно подскочил к нему, ухватился за автомат, ударил в пах ногою — и оба они, сцепившись и поочередно пересиливая один другого, упали на каменистую землю, продолжая борьбу.
Второй охранник бегал возле них, выбирая момент, чтобы нанести роковой удар Антонио, но Педро рванул его за ноги, и он тоже упал наземь.
— Бей, — закричал Педро, — бей обидчиков!
Алеша навалился на второго охранника, дернул из его рук автомат, и длинная очередь, которой злодей намеревался решить судьбу схватки, ушла в небо. И все же ребятам пришлось бы туго, если бы на помощь не подоспел Антонио. Накаутировав Ури, он свалил второго охранника точным ударом по шее.
Когда оба, прочухавшись, вскочили на ноги, на них уже глядело дуло автомата.
— Не трепыхаться, — приказал Антонио. — Мне теперь все равно, чьи черепа дырявить. Бенито затеял эту кутерьму, и пусть он за все отвечает…
Ребята приводили себя в порядок. Педро стонал и охал — изо рта шла кровь: недоставало зуба. Алеша ощупывал руку, пытаясь обнаружить следы перелома. К счастью, обошлось ушибом.
— Что же мы с ними будем делать? — спросил Алеша, указывая на обезоруженных охранников.
— Я отведу их в пещеру, — хмуро сказал Антонио. — Босс будет слабее и потому сговорчивей.
Ребята тотчас распрощались с Антонио. Он повел пленных назад, а они двинулись дальше по указанной тропинке.
Не прошло и получаса, как справа показалась бетонированная площадка, предназначенная для посадки вертолета, за нею — небольшое здание для охраны — казарма. Дальше, за пальмовой рощей, открылся вид на великолепный двухэтажный дом под красной черепицей — резиденцию Босса. Отсюда уже хорошо был слышен шум морского прибоя.
Алеша и Педро направились прямо к резиденции. Навстречу им поднялся дюжий охранник, прятавшийся в тени деревьев.
— Кто такие?
— Посольство от потерпевших кораблекрушение, — сказал Алеша. — Доложите об этом Боссу.
— Здесь не может быть никакого посольства, здесь я единственный посол! — раздался голос.
Ребята обернулись: с балкона на них смотрел рыжий человек в черных очках. Это и был Босс.
— На вашем острове поневоле высадились четыре гражданина Кубы и один гражданин Советского Союза, — смело сказал Алеша. — Мы просим вас о помощи: помогите добраться в Гавану или любой другой город, в котором есть наши полномочные представители.
Босс захохотал.
— Пацаны — и такой официальный слог! — голос его внезапно стал раздражительным: — Арестовать и посадить в камеру злого духа!
— Послушайте! — крикнул Алеша. — Ваш охранник Бенито убил другого охранника по имени Мигель. Мы хотели бы подсказать вам, где и как забрать тело убитого для погребения. Или вы способны глумиться над телом того, кто преданно служил вам?
Видимо, последние слова поставили Босса в неловкое положение: не мог же он в присутствии других охранников признать, что ему плевать на каждого из них.
Жестом руки Босс остановил своих прислужников, готовых уже схватить подростков.
— Подождите исполнять приказ! Позовите сюда Бенито!
Появился Бенито. Он явно перетрусил, хотя пытался изображать полное спокойствие.
— Итак, полномочные послы, вы говорили об этом человеке?
— Да, — подтвердил Педро. — Мы говорили об этом человеке. Именно его мы случайно увидели в лесу. Он лежал связанный в муравейнике. Его ожидала ужасная смерть. Мы не могли не спасти его. Милосердие — это первое, что отличает человека от животного.
— Вот как, — зловеще протянул Босс. — Любопытно, любопытно. Расскажите-ка мне все поподробнее…
После того как Педро закончил свой рассказ, Бенито закричал:
— Эти пацаны нагло лгут, Босс! Антонио и Мигель не захотели выполнить ваш приказ. Они привели меня на берег моря, и тут мы увидели четырех кубинцев и одного русского. Они предложили нам золото в обмен на пищу. Антонио и Мигель не поделили добычу и стали ссориться, и Антонио застрелил Мигеля. Воспользовавшись суматохой, я скрылся.
— Бенито — гнусный лжец! — крикнул Педро.
— Наверняка это он устроил час тому назад засаду у кукурузного поля. Так вот, знайте, что и там вышла осечка, — прибавил Алеша.
— Что же случилось у кукурузного поля? — Босс поднял брови. — Я хочу знать правду из уст объективных наблюдателей.
Педро рассказал.
— Он лжет!
— Вот что, Бенито, — сказал Босс. — Лжешь ты или не лжешь, я не желаю больше слушать тебя. Ступай к пещере и доставь мне этого Антонио живым или мертвым. Иначе ответишь сразу за все!.. А с пацанами поступайте как приказано!..
Босс ушел. Охранники грубо заломили назад руки Алеше и Педро и потащили к строению справа от дома. Оно было без окон и внешне походило на гараж. Открыли двери, провели пленников по коридору, спустили по ступенькам и толкнули в темную камеру.
Клацнул ключ. Прозвучали гулкие шаги, и все стихло.
— Педро, как твой зуб? — спросил во тьме Алеша.
Педро вздохнул:
— Что зуб? Они выдерут с корнем душу, ни с чем не посчитаются. Больше всего они боятся, что мы проникнем в их тайны.
— Ты забываешь, что у нас есть друзья, которые не оставят нас в беде…
Мальчики стали гадать, как сложится их судьба.
— Попомни мое слово, — сказал Педро, — этот Бенито вновь прикинется нашим другом. Случится большая беда, если дядюшка поверит ему…
Тишина и темнота подавляли. Мучила жажда, томил голод, хотелось прилечь отдохнуть, но пол был холодным и скользким, как змеиная шкура.
— Есть такое кушанье — спагетти, — сказал Педро. — Это очень вкусно с хорошей луковой подливкой.
Алеша промолчал.
— Ты видел когда-нибудь зубров? — спросил Педро. — Лично я видел их только на картинке.
— Когда-то мы ездили всем классом в Беловежскую пущу, — сказал Алеша. — Там полно зубров. Целые зубриные стада. Это красивые, могучие животные. А почему ты вспомнил о них?
— Лет двадцать назад, а может, и поболее, ученые Польши скрестили зубра с коровой. Получилась помесь, у которой и мясо вкуснее и молоко раза в три питательнее коровьего… Я бы сейчас с удовольствием выпил пару кружек такого молока…
«Мы быстро выдохнемся, если будем расслаблять себя сладкими ожиданиями», — подумал Алеша.
— Давай-ка лучше познакомимся с нашей камерой, Педро. Никто не знает, сколько дней мы проведем в ней. Ощупаем сначала стены, а потом пол. Обследуем все очень тщательно, потому что наши мучители неспроста бросили нас сюда: у них свои замыслы.
Педро тяжело вздохнул.
— За неимением других, более полезных и приятных, занятий…
Ощупали стены и пол огромного квадратного зала, где не было ни единого предмета. Пол с каждой стороны понижался к центру. В центре под решетками булькала вонючая канализационная яма…