Падший человек
ТОНИ
ХИЛЛЕРМАН
Эта книга посвящена членам философской группы Дика Пфаффа, которая на протяжении последней четверти века собиралась каждый вторник вечером, чтобы проверить законы вероятности, а иногда, увы, теорию хаоса.
Содержание
Лиафорн, Чи и путь навахо
Романы, аннсированные
Тони Хиллерманом
Оборотень становится тайной!
Профиль народа навахо
Главы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Бьюкенен опираясь спиной на грубую брекчию, он мог видеть сбоку голову Уайтсайда, примерно в трех футах от него. Когда Джон откинулся назад, Бьюкенен увидел заснеженную вершину горы Тейлор, нависшую над Грантсом, штат Нью-Мексико, примерно в восьмидесяти милях от Восток.
Теперь Джон наклонился вперед и заговорил.
«Это спуск, чтобы снова подняться, и подъем, чтобы вы могли снова спуститься вниз», - сказал Уайтсайд. «Это кажется плохим способом выполнить работу. Может быть, это единственный способ добраться до вершины, но держу пари, что мы сможем найти более быстрый путь вниз».
«Расслабьтесь, - сказал Бьюкенен. «Успокойся. Мы должны отдыхать». Они сидели на одном из немногих относительно плоских выходов базальта в том, что альпинисты Шип-Рока называют Раппель-Галли. На пути вверх это была отправная точка для последнего сложного Поднимитесь на вершину, слегка наклонную, но плоскую базальтовую поверхность размером с рабочий стол на высоте 1721 фута над прерией внизу. Если вы спускались, то начинали более короткий, но еще более сложный почти вертикальный подъем, чтобы добраться до склона. Это приведет вас вниз с неплохим шансом не убиться.
Бьюкенен, Уайтсайд и Джим Стапп только что побывали на вершине. Они открыли ящик от армейских боеприпасов, в котором хранился реестр скалолазов, и подписали его, удостоверяя свое завоевание одного из самых трудных пиков в Северной Америке. Бьюкенен устал. Он думал, что слишком стареет для этого.
Уайтсайд снимал свои альпинистские ремни, откладывая нейлоновый пояс и набор крючков, джумаров, гильдеров и карабинов, которые делают возможным достижение таких горных вершин.
Он сделал глубокий сгиб в коленях, коснулся пальцев ног и потянулся. Бьюкенен с беспокойством наблюдал.
"Что делаешь?"...
«Ничего», - сказал Уайтсайд. «На самом деле, я следую инструкциям того руководства скалолаза, которое ты всегда грозишсяь написать.
Я избавляюсь от всего несущественного веса перед тем, как сделать незащищенный траверс ». Бьюкенен сел. Он играл в покер, в котором Уайтсайда называли« Двухдолларовым Джоном »из-за его непоколебимой веры в то, что дилер даст ему пятое сердце. если оно было нужено, Уайтсайд любил рисковать.
"Пройдя через что?" - спросил Бьюкенен.
«Я просто собираюсь расслабиться и взглянуть», - он указал на скалу. «Отойдите оттуда, может быть, на сотню футов, и вы увидите вниз под навесом и в пропасть. Я не могу поверить, что нет никакого способа спуститься прямо вниз.
"Вы ищете способ убить себя, - сказал Бьюкенен. - Если вы так чертовски торопитесь спуститься, купите себе парашют".
«Спускаться легче, чем лезть вверх», - сказал Уайтсайд. Он указал через небольшую чашу на то место, где Стапп готовился взобраться на базальтовую стену позади них. «Я буду там всего несколько минут», - он осторожно начал двигаться к скале.
Бьюкенен был на ногах. «Давай, Джон! Это чертовски рискованно».
"Не совсем", - сказал Уайтсайд. «Я просто выхожу достаточно далеко, чтобы поглядеть за выступ. Просто посмотреть, как это выглядит. Это вся эта раздробленная брекчия или, может быть, здесь торчит большой старый палец из базальта, по которому мы могли бы карабкаться вниз? Бьюкенен скользнул вдоль стены, приближаясь, восхищаясь техникой Уайтсайда, если не его суждением. Мужчина медленно двигался по обрыву, его тело было почти идеально вертикальным, его пальцы ног держали его вес примерно на дюйм на наклонном камне, его пальцы находили трещины, щели и неровности, которые помогли бы ему удержать равновесие при порывах ветра. Он отлично справлялся с траверсом.
Красиво было смотреть. Даже его тело
идеально подходило для этой цели. Немного меньше и стройнее, чем у Бьюкенена. Просто кости, сухожилия и мускулы, без грамма лишнего веса, двигающиеся, как насекомое, по потрескавшейся базальтовой стене.
И в тысяче футов под ним - нет, в четверти мили под ним лежало то, что Стапп любил называть «поверхностью мира». Бьюкенен посмотрел на нее. Почти прямо под ним два навахо верхом на лошадях ехали по основанию монолитных гор, крошечные фигурки, для которых риск того, что делал Уайтсайд, был ужасающим. Если он поскользнется, Уайтсайд умрет, но не сразу. Телу потребуется время, чтобы упасть на шестьсот футов, затем отскочить от горы и снова упасть, подпрыгнуть и упасть, пока оно, наконец, не остановится среди валунов на дне этого странного старого вулканического образования.
Бьюкенен отвернулся от всадников и от этой же мысли. Был ранний полдень, но осеннее солнце стояло далеко на севере, и тень Корабельной Скалы уже простиралась на юго-восток на многие мили по желтовато-коричневой прерии. Зимой скоро закончится сезон восхождений.
Солнце уже было так низко, что отражалось только от самой вершины горы Тейлор. В восьмидесяти милях к северу ранние снегопады уже покрыли высокие вершины в Сан-Хуансе в Колорадо. Ни единого облака. Небо было темно-синим, как в засушливой стране, воздух был прохладным и, что редкость на такой высоте, совершенно неподвижным.
Тишина была настолько абсолютной, что Бьюкенен мог услышать слабое шипение мягкой резиновой подошвы Уайтсайда, когда он переместился на фут по камню. В паре сотен футов ниже него плыл краснохвостый ястреб, несущийся с восходящим потоком воздуха. вдоль скалы.
Позади него донесся щелчок, как Стапп застегивает спусковое снаряжение.
«Вот почему я лазаю», - подумал Бьюкенен. Уйти так далеко от «поверхности земли» , что я даже не слышу этого. Но Уайтсайд лезет в азарт борьбы со смертью. А теперь он отошел на тридцать ярдов. Это чертовски рискованно.
«Этого достаточно, Джон, - сказал Бьюкенен. - Не испытывай удачу».
«Еще два фута до опоры», - сказал Уайтсайд. «Тогда я могу взглянуть». Он перешел. И остановился. И посмотрел вниз.
«Под свесом еще больше ячеистой брекчии», - сказал он и переместил свой вес, чтобы голова была лучше расположена. «Множество тех маленьких эрозионных полостей, и это похоже на довольно хорошие трещины там, где можно увидеть базальт. - Он снова переместился. - И довольно неплохая полка примерно ...
Тишина. Тогда Уайтсайд сказал: «Мне кажется, я вижу шлем».
"Какой шлем?"
"Боже мой!" - сказал Уайтсайд. «В нем череп».
2
БЕЛЫЙ "PORSCHE LOOMING"
в зеркале заднего вида пикапа отвлек Джима Чи от его мрачных мыслей. Чи катился на юг по шоссе 666 в сторону Солт-Крик-Уош со скоростью около шестидесяти пяти миль в час, что было несколько больше, чем разрешается законом, за соблюдение которого ему платили
Но протокол племенной полиции навахо в этом сезоне допускал такую большую погрешность. Кроме того, движение было очень слабым, время было уже позднее (закат в середине ноября окрашивал облака над горами Карризо в ярко-розовый), и он экономил и бензин, и уровень износа уставшего старого двигателя пикапа, позволив ему разогнаться. под гору, тем самым набирая обороты для длительного подъема по горке между Солт-Крик-Уош и Шипроком.
Но водитель Porsche допустил гораздо большую скорость, чем просто допустимую ошибку. Он делал около девяноста пяти. Чи снял переносной указатель поворота с половицы со стороны пассажира, включил его, опустил окно и закрепил магнитами по крыше пикапа. Так же, как проносился мимо Porsche.
Он был мгновенно охвачен холодным воздухом и дорожной пылью. Он открыл окно и нажал ногой на педали газа. Стрелка спидометра показала 70, когда он пересек Солт-Крик-Уош, поднялся почти до 75, а затем снова заколебался до 72, поскольку сила тяжести вверх по склону и усталость двигателя взяли свое. «Порше» был уже почти в миле вверх по холму. Чи потянулся к микрофону, включил его и вызвал диспетчера Шипрока.
«Шипрок», - сказал голос. «Давай, Джим».
Это будет Алиса Нотабах, ветеран. Другой диспетчер, молодой и почти такой же новичок, как и Чи, всегда называл ее лейтенантом.
«Давай, - повторила Алиса с легким нетерпением.
«Просто спидер», - сказал Чи. «Белый Порше Тарга, штат Юта, на юг по тройной шестерке в Шипрок. Ничего страшного». Водитель, вероятно, не видел моего поворотника. Нет причин смотреть в заднее поле, когда вы проезжаете ржавый пикап. Тем не менее, это добавило еще одно незначительное разочарование.
Сегодняшний урожай. Пытаться погнаться за спортивной машиной было бы просто унизительно.
«Десять четыре, - сказала Алиса. "Ты входишь?"
«Иду домой», - сказал Чи.
«Лейтенант Лиафорн искал тебя», - сказала Алиса.
«Чего он хотел?» На самом деле теперь это был бывший лейтенант Лиафорн. Старик ушел в отставку прошлым летом. Наконец-то. Спустя примерно столетие. Тем не менее, на пенсии или нет, услышав, что Липхорн его ищет, Чи почувствовал себя неловко и начал исследовать свою совесть.
Он слишком много лет работал на этого человека.
«Он просто сказал, что поймает тебя позже, - сказала Алиса. - Похоже, у тебя был плохой день».
«Совершенно пустой», - согласился Чи. Но это было неточно. Это было хуже, чем пусто. Сначала был эпизод с ребенком в униформе племенной полиции Ют-Маунтин (Чи не хотел думать о нем как о полицейском), а затем была миссис Тусолт.
Дерзкий ребенок. Чи был припаркован высоко на склоне ниже Поппинг-Рок, где его грузовик был заслонен кустарником, и ему открывался длинный вид на дороги нефтяного месторождения внизу. Он наблюдал за забрызганным грязью синим двухтонным пикапом GMC, припаркованным у скотоводческой станции примерно в миле от него. Чи вытащил бинокль и сфокусировал их, и пытался определить, почему водитель припарковался там и есть ли кто-нибудь на стороне пассажира. Он видел только грязь на лобовом стекле.
Примерно тогда ребенок сказал: «Эй!»
громким голосом, и когда Чи повернулся, он был примерно в шести футах от него и смотрел на него сквозь темные и блестящие солнцезащитные очки.
«Что ты делаешь?» - спросил парень, и Чи узнал, что на нем была новенькая униформа полиции племени Юте-Маунтин.
«Я наблюдаю за птицами», - сказал Чи и постучал в бинокль.
Что ребенку не показалось забавным.
«Давайте посмотрим на какие-нибудь документы», - сказал он. С Чи все было в порядке. Это была правильная процедура, когда вы натолкнулись на что-то, что может показаться подозрительным. Он выудил свою папку с удостоверениtм полиции племени навахо, желая, чтобы он не сделал резкого замечания насчет наблюдения за птицами. Это была просто шутка, которую копы слышали каждый день и возмущались. «Он бы не сделал этого, - подумал он, - если бы ребенок не подкрался к нему так ловко». Это было неловко.
Ребенок посмотрел на папку, от фотографии Чи до лица Чи. Ни то, ни другое ему не нравилось.
"Полиция навахо?" - сказал он. - Что ты делаешь здесь, в резервации Юта? А затем Чи вежливо объяснил ребенку, что они не были в резервации Юта. Они были на земле навахо, граница была примерно в полумиле к востоку от них. И ребенок как бы ухмыльнулся и сказал, что Чи потерялся, граница была по крайней мере в миле в другую сторону, и он указал вниз по склону. Спор, который мог начаться, был бы совершенно бессмысленным, поэтому Чи попрощался и снова забрался в свой грузовик. Он уехал, совершенно рассерженный, вспомнив, что Юта были врагами во многих мифах навахо, и понимая почему. Он также думал, что очень плохо справился с этой встречей для действующего лейтенанта, которой он был уже почти три недели. И это навело его на мысль о Джанет Пит, из-за которой он работал для этого дела. Мысли о Джанет всегда немного поднимали его настроение. День, несомненно, станет лучше.
Этого не произошло. Следующей была старая леди Двойсолт.
Так же, как и полицейский из Юте, она подошла к нему прямо за ним, и он ничего не услышал. Она поймала его, стоя у двери школьного автобуса, припаркованного рядом с хоганом Twosalt, и он не мог ничего поделать, кроме как продолжать стоять. там, заикаясь и заикаясь, объясняя, что он гудел в сигнал, ждал и кричал, и делал все вежливые вещи, которые делают для защиты частной жизни другого, когда кто-то посещает дом в большей части пустой страны. И тогда он наконец решил, что никого нет дома. Наконец, он тоже замолчал.
Миссис Тусолт только что стояла там, вежливо глядя в сторону, пока он говорил, вместо того, чтобы смотреть ему в глаза - что является традиционным способом навахо выразить недоверие. И когда он наконец закончил, она перешла к самой сути дела.
«Я присматривала за козами», - сказала она. «Но что вы ищете в моем школьном автобусе? Думаете, вы что-то там потеряли, или что?»
То, что Чи искал в школьном автобусе, было следом коровьего навоза, коровьего волоса или шерсти или любых других доказательств того, что автомобиль использовался для перевозки животных, кроме школьников. Это было связано с той же проблемой, с которой он смотрел в бинокль на большое фото
Купите Popping Rock. Крупный рогатый скот исчезал с пастбищ, находящихся под юрисдикцией агентства «Шипрок», и капитан Ларго сделал пресечение этого воровства первоочередной задачей отдела уголовных расследований Чи. Он поставил его перед торговлей наркотиками в младшем колледже, бандитскими перестрелками и бутлегерством. , и другие преступления, которые Чи считал более интересными.
Он выкатился из койки в своем трейлере на холодном рассвете этим утром, надел джинсы и рабочую куртку и завел старый грузовик, намереваясь провести день инкогнито, просто бродя по окрестностям в поисках автомобилей, в которые он попал в которых этот скот мог исчезнуть.
Пикап GMC был естественным средством воровства. Это была модель ССУ, предназначенная для буксировки тяжелых прицепов, и, как известно, ее предпочитали серьезные грабители, которые любят воровать оптом, загружая их партиями. Но он просто случайно заметил школьный автобус, трясясь по тропе от Поппинг-Рок, и просто случайно вспомнил, что команда Twosalt не только разводила скот, но и имела шаткую репутацию, и просто случайно задался вопросом, что они хотели бы от старого во всяком случае, школьного автобуса. Ничего из этого не помогло ему придумать ответ, которого миссис Туосолт ждала.
«Мне было просто любопытно», - сказал Чи. «Я ездил на одной из этих машин в школу, когда был ребенком. Мне было интересно, изменилилось ли в них хоть что-нибудь», - он слабо рассмеялся.
Миссис Тусолт, казалось, не разделяла его веселья. Она ждала, смотрела на него, еще немного подождала, давая ему шанс изменить свою историю и предложить более правдоподобное объяснение этому визиту.
Не желая лучшего, Чи выудил свою папку с удостоверениями личности. Он сказал, что придет узнать, не пропали ли Двосолты крупного рогатого скота или овец или видели ли они что-нибудь подозрительное. Миссис Тусолт сказала, что внимательно следит за всеми их животными. Ничего не пропало. И на этом все закончилось, за исключением затянувшегося смущения.
Было почти темно, когда он поднялся на холм и посмотрел вниз на россыпь огней города Шипрок. Никаких следов «Порше». Чи зевнул. Что за день! Он свернул с тротуара на гравийную дорогу, которая вела на грунтовую дорогу, которая вела к заросшей водорослями тропе к его трейлеру под тополями у реки Сан-Хуан. Он протер глаза, снова зевнул. Он согрел бы то, что осталось от кофе на завтрак, открыл банку чили и сразу положил в мешок. Плохой день, но теперь все кончено.
Нет, это было не так. Его фары отражались от лобового стекла, от пыльной машины, припаркованной прямо за его трейлером. Чи узнал это. Бывший лейтенант Джо Лиапхорн, как и обещал, поймал его позже.
3
ПРИЦЕП "ЧИ" БЫЛ ТЕПЛЫЙ
когда он оставил его на рассвете. Теперь он был холодным, потому что излил то немногое тепло, которое сохранилось, в холод, который опустился вдоль реки Сан-Хуан. Чи зажег пропановый обогреватель и начал подавать кофе.
Джо Лиапхорн неподвижно сидел на скамейке за столом. Он надел шляпу на стол Formica и потер рукой старомодную короткую стрижку, которая стала соответственно серой. Затем он вернул шляпу, выглядел обеспокоенным, и снова снял ее. Чи шляпа выглядела такой же обветренной, как и ее владелец.
«Не хочу так беспокоить тебя», - сказал Лиафорн и остановился. «Кстати, поздравляю с повышением».
«Спасибо», - сказал Чи. Он огляделся от кофейника, из которого все еще капала горячая вода, и колебался. Но что за черт. Когда он слышал это, это не казалось правдоподобным, но почему бы не узнать?
«Люди говорят мне, что вы меня порекомендовали».
Если Лиафорн и слышал это, это не отразилось на его лице. Он наблюдал за своими сложенными руками, большие пальцы которых крутили друг друга.
«Это заставляет вас много работать и беспокоиться, - сказал Липхорн, - а оплата за эту работу невысока».
...
Чи достал из шкафа две кружки, поставил одну с рекламой «Фармингтон таймс» перед Лиафорном и стал искать сахарницу.
"Как вы наслаждаетесь пенсией?" - спросил Чи. Что было своего рода косвенным способом довести человека до сути этого визита. Это не будет социальным звонком. Ни в коем случае. Липхорн всегда был боссом, а Чи был на побегушках. Так или иначе, этот визит повлечет за собой участие правоохранительных органов и что-то, что Лиапхорн хотел, чтобы Чи сделал с этим.
«Ну, на пенсии гораздо меньше неприятностей, - сказал Лиафорн. - Тебе не нужно мириться с…» Он пожал плечами и усмехнулся.
Чи засмеялся, но это было вынуждено. Он не привык к этой странной новой версии Лиафорна. Этот Лиафорн, нерешительный и застенчивый, пришел спросить его о чем-то, не так ли?
Лейтенанта Лиафорна он вспоминал со смесью замешательства, раздражения и восхищения. Видя в этом мужчине просителя, ему стало не по себе. Он бы положил этому конец.
«Я помню, когда ты сказал мне, что уходишь на пенсию, ты сказал, что если мне когда-нибудь понадобятся твои мозги для чего-нибудь, я не стеснялся спрашивать», - сказал Чи. «Итак, я собираюсь спросить вас, что вы знаете о бизнесе по угону скота», - задумался Лиафорн, все еще двигая большими пальцами. «Что ж, - сказал он, - я знаю, что кое-что из этого происходит всегда. И я знаю. ваш босс и его семья занимаются коровьим бизнесом уже около трех поколений. Так что он, вероятно, не заботится о воришках. Он перестал смотреть на свои большие пальцы и посмотрел на Чи. «У вас здесь событие? Что-нибудь большое? "
«Ничего особенного. В прошлом месяце ранчо Конрой потеряло восемь телок. Это было худшее. За последние два месяца было шесть или семь других жалоб. В основном одна или две пропали без вести, а некоторые из них, вероятно, просто сбились с пути. Но капитан Ларго рассказывает мне это что хуже, чем обычно.
«Достаточно, чтобы взволновать Ларго», - сказал Лиафорн. «Его семья арендует пастбища, разбросанные по Шахматной доске». Чи ухмыльнулся.
«Держу пари, ты уже знал это», - сказал Лиафорн и усмехнулся.
«Я знаю», - сказал Чи и налил кофе.
Лиафорн отхлебнул.
«Не думаю, что я знаю что-нибудь о ловле грабителей, о чем капитан Ларго еще не сказал вам», - сказал Лиафорн. «Теперь у нас есть рейнджеры навахо, и, поскольку крупный рогатый скот - племенной ресурс, и их работа заключается в защите племенных ресурсов, это действительно их беспокойство. Но рейнджеры - это настоящая небольшая группа, и они, как правило, связаны с браконьерами и людьми, которые вандализируют парки, воруют древесину или сливают бензин. Что-то в этом роде. Недостаточно рейнджеров для обхода, поэтому вы работаете с кем бы то ни было Санитарным советом по скотоводству Нью-Мексико, прикрывающим этот район, и с офисом инспекции торговых марок Аризоны, и с людьми из Колорадо. И вы следите за странными грузовиками и прицепами для лошадей. Липхорн поднял глаза и пожал плечами. «Вы мало что можете сделать. Мне никогда не везло их ловить
«Их, и несколько раз я так и не смог добиться обвинительного приговора».
«Я тоже не думаю, что получу много прибыли от времени, которое я в это вложил», - сказал Чи.
«Бьюсь об заклад, ты уже делаешь все, что я предлагал». Лиафорн добавил сахар в свой кофе, отпил, посмотрел на Чи поверх ободка. «А потом, конечно, ты вступаешь в церемониальный сезон, и ты знаешь, как это работает. Кто-то поет. Им нужно накормить всех тех родственников и друзей, которые пришли помочь с лечением. Множество голодных людей, и, может быть, они у вас будут на целую неделю, если это полноценная церемония. Вы знаете, что говорят в Нью-Мексико: никто не ест свою говядину.
«Ага», - сказал Чи. «Просматривая отчеты за последние годы, я заметил, что одна или две маленькие кражи животных увеличиваются, когда прекращаются грозы и начинается пение».
«Раньше я просто немного рылся в доказательствах. Может, я найду свежие шкуры с неправильными марками. Но ты знаешь, что нет особого смысла кого-то арестовывать за это. Я просто сказал бы пару слов, чтобы они знали, что мы их поймали, а затем я сказал бы владельцу. И если бы он был навахо, он подумал бы, что должен был знать, что им нужна небольшая помощь. и зарезал что-то для них и избавил бы их от необходимости украсть это».
Лиафорн остановился, зная, что зря теряет время.
«Хорошие идеи», - сказал Чи, зная, что он не обманывает Лиафорна. «Что-нибудь я могу для тебя сделать?»
«В этом нет ничего важного, - сказал Лиафорн. - Просто кое-что, что запомнилось мне в течение многих лет. Просто любопытство . Чи попробовал свой кофе и нашел его просто восхитительным. Он ждал, пока Лиафорн решит, как он хотел попросить об этом одолжении.
«Этой осенью было одиннадцать лет, - сказал Лиафорн. «Тогда меня направили в офис в Чинле, и мы искали молодого человека исчезнувшего из домика в Каньон-де-Шелли. Товарищ по имени Гарольд Бридлав. Он и его жена были там, чтобы праздновать пятую годовщину свадьбы.
И его день рождения тоже. Как рассказала его жена, ему позвонили. Он говорит ей, что ему нужно встретиться с кем-нибудь по поводу деловой сделки. Он говорит, что скоро вернется, и уезжает на их машине. Он не возвращается. На следующее утро она звонит в дорожный патруль Аризоны.
Они звонят нам ".
Лиафорн сделал паузу, понимая, что такая сильная реакция на то, что казалось не более зловещим, чем мужчина, уезжающий в отпуск от своей жены, требует объяснения. «Они - большая семья фермеров. Бридлав. Ранчо Lazy B в Колорадо, аренда в Нью-Мексико и Аризоне, все виды горнодобывающих предприятий,
и так далее. Старик однажды баллотировался в Конгресс. Так или иначе, мы выложили описание машины. Это был новый зеленый лендровер. Здесь его легко заметить. И примерно через неделю его замечает офицер. Он был оставлен на улице рядом с дорогой, ведущей от 191 к дому Свитуотерского капитула ".
«Я вроде как припоминаю тот случай, - сказал Чи. - Но очень смутно. Тогда я был новичком, работал в Краунпойнте ». И, подумал Чи, не имея абсолютно никакого отношения к делу Бридлава. Так к чему этот разговор может привести?
"Никаких следов насилия в машине, верно?" - спросил Чи. «Нет крови. Нет оружия. Нет записки. Нет ничего».
«Даже следов», - сказал Липхорн. «Об этом позаботилась неделя ветра».
«И ничего не украдено из машины, если я правильно помню», - сказал Чи. «Похоже, я помню, как кто-то сказал, что в нем все еще есть дорогая аудиосистема, запасное колесо и все такое». Лиафорн прихлебнул кофе и задумался. Затем он сказал: «Так казалось тогда. Теперь я не знаю. Может быть, украли какое-то альпинистское снаряжение ».
"Ах," сказал Чи. Он поставил чашку с кофе. Теперь он понял, куда направляет мысль Лиафорн.
«Этот скелет на Корабельной Скале», - сказал Лиафорн. «Все, что я знаю об этом, - это то, что я читал в Gallup Independent. У вас уже есть документы, удостоверяющие личность?»
«Не знаю, - сказал Чи. «Нет никаких доказательств убийства, но капитан Ларго заставил сотрудников лаборатории ФБР осмотреть все. Последнее, что я слышал, они ничего не придумали.
«Я слышал, что ничего особенного, кроме как работать с костями», - сказал Лиафорн. «И то, что осталось от одежды. Думаю, люди, которые поднимаются в горы, не берут с собой бумажников».
«Или гравированные украшения», - добавил Чи. «Или что-нибудь еще, что они не используют. По крайней мере, этот парень этого не сделал.
"Вы знаете его возраст?"
«Патолог сказал, что от тридцати до тридцати пяти. Нет никаких признаков проблем со здоровьем, которые влияли бы на развитие костей. Думаю, вы не ожидаете проблем со здоровьем у людей, которые поднимаются в горы. И он, вероятно, вырос где-то с большим количеством фтора в питьевой воде ».
Лиафорн усмехнулся. «Что означает отсутствие пломб в зубах и никакой помощи от каких-либо стоматологических карт».
«Нам очень повезло с этим», - сказал Чи.
Лиафорн осушил чашу и поставил ее. "Как он был одет?"
Чи нахмурился. Странный вопрос. «Как альпинист», - сказал он. «Знаешь. Особые ботинки с мягкой резиновой подошвой, вся экипировка свисает с него».
«Я думал о сезоне», - сказал Лиафорн. «Каким бы черным ни был этот Корабельный Камень, солнце нагревается летом - даже на высоте полутора миль над уровнем моря. А зимой он покрывается льдом. Снег собирается там, где он находится в тени. Образуются слои льда ".
«Ага», - сказал Чи. «Ну, этот парень не был одет в одежду для холодной погоды. Только брюки и рубашка с длинными рукавами. Может, хоть какое-то термобелье. Он находился на какой-то полке в паре сотен футов ниже пика. Слишком высоко, чтобы койоты могли добраться до него, но канюки и вороны были там ».
«Спасательная команда все сняла? Было ли что-нибудь, что вы ожидали найти, чего там не было? Я имею в виду, вы бы ожидали найти, если бы знали что-нибудь о снаряжении альпинистов».
«Насколько я знаю, ничего не пропало, - сказал Чи. «Конечно, что-то могло рассыпаться в трещины. Птицы разбросали бы предметы».
- Думаю, много веревок, - сказал Лиафорн.
«Совсем немного», - сказал Чи. «Не знаю, сколько было бы нормально. Я знаю, что скалолазание сильно затянется. Ларго отправил его в лабораторию ФБР, чтобы узнать, смогут ли они определить, соскользнул ли узел, или он порвался, или что-то еще ".
"Они нашли другой конец?"
"Другой конец?"
Лиафорн кивнул. «Если он сломается, будет другой конец». Он бы где-нибудь забил его. Крюк, вбитый или привязанный к чему-то надежному. На случай, если он поскользнулся. "
"О," сказал Чи. «Альпинисты, которые поднялись за костями, не нашли его. Сомневаюсь, смотрели ли они. Ларго попросил их подняться и опустить тело. И я помню, они думали, что должно быть два тела. Никто не будет настолько сумасшедшим, чтобы подняться на Корабельную скалу в одиночку. Но они не нашли другого. Думаю, наш падший человек был таким сумасшедшим ".
«Похоже на то, - сказал Лиафорн.
Чи налил им обоим еще кофе, посмотрел на Лиафорна и сказал: «Думаю, этот Гарольд Бридлав был альпинистом. Я прав?»
"Он был альпинистом", сказал Лиафорн. «Но если он твой падший человек, то он не был очень умным».
"Ты имеешь в виду подняться туда одному".
«Ага, - сказал Лиафорн. «Или, если он был не один, лазал с кем-то, кто« ушел бы и оставил его ».
«Я думал об этом, - сказал Чи. - Спасательная команда сказала, что он либо взобрался на уступ, что, по их мнению, было бы невозможно без посторонней помощи, либо попытался спуститься вниз сверху». Но скелет остался цел. Ничего не сломано, - покачал головой Чи.
«Если кто-то был с ним, почему они не сообщили об этом? Получить помощь? Спустить тело? У тебя есть какие-нибудь мысли по этому поводу? "
«Ага», - сказал Чи. "В любом случае это не имеет смысла".
Лиафорн отпил кофе. Считается.
«Я хотел бы узнать больше об этом альпинистском снаряжении, которое, по твоим словам, было украдено из машины Бридлава», - сказал Чи.
«Я сказал, что его могли украсть, а может, и из машины», - сказал Лиапхорн.
Чи ждал.
«Примерно через месяц после того, как парень исчез, мы поймали парня из Many Farms, который вломился в машину туриста, припаркованную на одном из выходов на каньон де Шелли. У него дома была куча других украденных вещей: автомобильные радиоприемники, мобильные телефоны, магнитофоны и так далее, в том числе кое-что для альпинизма. Веревка, крюки, как там они называются. К тому времени мы уже достаточно долго искали Бридлава, чтобы понять, что он альпинист. Мальчик утверждал, что нашел материал там, где сток открыл его, на дне арройо. Мы попросили его вывести нас и показать нам. Это было около пятисот ярдах вверх по течению от того места, где мы нашли машину Бридлава. Чи обдумал это.
«Вы сказали, что машину не взламывали?»
«Она не была заперта, когда мы ее нашли. Вещи, которые обычно берут дети, остались там. Чи поморщился. «Ты хоть представляешь, почему он просто взял альпинистское снаряжение?»
«И оставить то, что он мог продать? Я не знаю», - сказал Лиафорн. Он взял свою чашку, заметил, что она пуста, и снова поставил ее.
«Я слышал, что ты женишься, - сказал он. - Поздравляю».
"Спасибо. Хочешь пополнить запасы?"
«Очень красивая дама», - сказал Липхорн. «И умная. Хороший юрист». Он протянул чашку.
Чи рассмеялся. «Я никогда раньше не слышал, чтобы вы использовали это прилагательное, говоря об адвокате. Во всяком случае, не об адвокате». Джанет Пит работала в Dinebeiina Nahiilna be Agaditahe, что более или менее дословно переводится как «Люди, которые говорят быстро и помогают людям», и, скорее всего, полиция навахо называла их ДНК, общественными защитниками или менее вежливым языком.
«Все должно быть впервые», - сказал Лиафорн. «И мисс Пит ...» Липхорн не мог придумать, как закончить это предложение.
Чи взял свою чашку и снова наполнил ее.
«Я надеюсь, ты дашь мне знать, если что-нибудь интересное обнаружится у твоего павшего человека». Это удивило Чи. Разве это не закончилось сейчас? Лиафорн нашел своего пропавшего человека. Упавший Ларго был опознан. Дело закрыто.
Что еще интересного было бы в этом деле?
«Вы имеете в виду, если мы проверим идентификацию Бридлава и окажется, что скелет неправильного размера, или неправильной расы, или у Бридлава были вставные зубы? Или что?»
«Ага, - сказал Лиафорн. Но он все еще сидел там, держа в руке налитую чашку кофе. Этот разговор не был окончен. Чи ждал, пытаясь понять, как все пойдет.
«У вас был подозреваемый? Думаю, вдова была им?»
«В данном случае, казалось, для этого была веская причина. Но это не сработало. Потом был двоюродный брат. Вашингтонский адвокат по имени Джордж Шоу. Который просто случайно оказался альпинистом, случайно оказался здесь и выглядел идеально, как странный мужчина в любовном треугольнике, если вы этого хотели. Он сказал, что приедет поговорить с Бридлавом о каком-то предложении по аренде полезных ископаемых на ранчо Lazy B. Это похоже на правду, исходя из того, что я мог выяснить. Шоу представлял бизнес-интересы семьи, а горнодобывающая компания - договор аренды ".
«С Гарольдом? Он владел этим местом?»
Лиафорн рассмеялся. «Он просто унаследовал это». За три дня до его исчезновения ".
«Ну, а теперь», - сказал Чи и подумал об этом, пока Лиафорн пил кофе.
«Вы видели на днях отчет о стрельбе в Каньон-де-Шелли?» - спросил Лиафорн. «Старика по имени Амос Нез застрелен, по-видимому, кем-то в упор?»
«Я видел это», - сказал Чи. Это был странный случай. Нез получил удар в бок. Он упал с лошади, все еще держа поводья.
Следующий выстрел попал лошади в голову. Она частично упала на Неза, а затем было произведено еще четыре выстрела. Один попал Незу в предплечье, а затем стрелок скрылся.
Все что Чи видел на месте преступления - шесть пустых патронов 30,06 были найдены среди валунов на ободе. Насколько Чи знал, след в этом случае закончился. Подозреваемых нет. Нет мотива. В госпитале Чинле Нез был причислен в удовлетворительном состоянии - достаточно хорошо, чтобы сказать, что он понятия не имел, почему кто-то захочет застрелить его.
«Это то, что меня взволновало, - сказал Лиафорн. - Старый Хостин Нез был одним из последних, кто видел этого Хэла Бридлава до его исчезновения».
«Совершенно случайно», - сказал Чи. Когда он работал на Лиапхорна в Window Rock, Лиафорн сказал ему никогда не верить в совпадения. Сказал ему это часто. Это было одним из главных правил этого человека. У каждого следствия была своя причина. Если казалось, что он подключен, и вы не могли найти ссылку, это просто означало, что вы недостаточно старались. Но это звучало как ужасно натянутое совпадение.
«Нез был их проводником в каньоне, - сказал Лиафорн. "Когда Бридлавы жили в домике, он был одним из членов экипажа.
Бридлав нанял его, чтобы он провёл их один день до Каньона дель Муэрто, а на следующий - до главного каньона. Я разговаривал с ним трижды ".
Лифорну показалось, что это требует некоторого объяснения.
«Вы знаете, - сказал он. «Богатый парень с красивой молодой женой исчезает без причины. Вы задаете вопросы. Но Нез сказал мне, что они, кажется, очень любят друг друга. Весело жили. Однажды он сказал, что был в одном из боковых каньонов, чтобы она успокоилась, и когда он вернулся, казалось, она плакала, а Бридлав ее утешал. Так что он немного подождал, прежде чем появиться, и тогда все было в порядке ".
Чи задумался. "Как вы думаете? Это могло быть что угодно?"
«Ага», - сказал Липхорн и отпил кофе. «Я упоминал, что они отмечали день рождения Бридлава? Мы узнали, что ему исполнилось тридцать только на прошлой неделе, и когда ему исполнилось тридцать, он унаследовал его. Его отец оставил ему ранчо, но он передал его в семейный фонд. В нем было положение, что попечитель контролировал его, пока Бридлав не стал бы тридцатилетним. Значит, это все его. " Чи снова задумался. "А вдова унаследовала от него?"
"Вот что мы узнали. Значит, у нее был мотив, и у нас был логичный подозреваемый ".
«Но никаких доказательств», - предположил Чи.
«Нет. И не только это. Незадолго до того, как Бридлав уехал, прибыл наш мистер Нез, чтобы отвезти их на другую прогулку по каньону. Он вспомнил, как Бридлав извинился за упущенную возможность, заплатил ему заранее и дал чаевые в пятьдесят долларов. Затем миссис Бридлав и Нез уехали. Они провели день, осматривая достопримечательности. Нез вспомнил, что она спешила, когда темнело, потому что она должна была встретиться с Бридлавом и другой парой за ужином. Но когда они вернулись в домик , машины не было. Это последний момент, когда Нез видел ее.
Лиафорн остановился, посмотрел на Чи и добавил: «По крайней мере, он так говорит».
"Ой?" - сказал Чи.
«Ну, я не имел в виду, что он видел ее снова. Просто у меня всегда было ощущение, что Нез знал то, о чем не говорил мне. Это единственная причина, по которой я продолжал возвращаться, чтобы поговорить с ним. "
«Вы думаете, что он имел какое-то отношение к исчезновению. Может, они не были в каньоне, когда Бридлав должен был уезжать?»
«Ну нет, - сказал Лиафорн. «Люди, остановившиеся в домике, видели, как они выходили из каньона на грузовике Неза около семи часов вечера. Затем, чуть позже семи, она подошла к сторожке и спросила, заходил ли Бридлав. Около семи тридцати она ужинает с другой парой. Они помнили, как ее раздражало его опоздание, смешанное с небольшим количеством беспокойства ".
«Думаю, это то, что они называют надежным алиби, - сказал Чи. - Так сколько времени ей потребовалось, чтобы признать старого Хэла официально мертвым, чтобы она могла выйти замуж за своего сообщника? И ошибался бы я, если бы предположил, что это Джордж Шоу? "
«Она все еще вдова, последнее, что я слышал», - сказал Лиафорн. - «Она предложила вознаграждение в десять тысяч долларов, а через некоторое время повысила его до двадцати тысяч и не подавала прошение о признании ее мужа мертвым до пяти лет. позже. Она живет недалеко от Манкоса, штат Колорадо. Сейчас она и ее брат управляют Lazy B ".
"Знаешь что?" - сказал Чи. «Думаю, я знаю этих людей. Это брат Элдон Дэмотт?»
"Это он."
«Он - один из наших клиентов, - сказал Чи. - На ранчо все еще есть те государственные земли, о которых вы упомянули в разделе« Шахматная доска », и они« теряют телят ангусов. Он думает, что, возможно, некоторые из нас, навахо, могут их красть ».
«Элдон - старший брат Элизы Бридлав, - сказал Лиапхорн. - Их папа был бригадиром старика Бридлава, и когда их папа умер, я думаю, Элдон просто
унаследовал работу. Так или иначе, семья Демотт жила на ранчо. Думаю, именно так и сошлись Элиза и мальчик Бридлав.
Чи подавил зевок. Это был долгий и утомительный день, и эта беседа с Лиафорном, хоть и была полезной, не могла считаться расслаблением. У него накопилось слишком много воспоминаний о напряженных временах, когда он пытался оправдать высокие ожидания этого человека. Пройдет некоторое время, прежде чем он сможет расслабиться в присутствии Лиафорна. Может быть, еще двадцать лет сделают это.
«Хорошо, - сказал Чи. «Думаю, это касается упавшего человека. У меня есть вероятная идентификация нашего скелета. Вы нашли пропавшего Хэла Бридлава. Я позвоню вам, когда мы это подтвердим.
Лиафорн осушил чашку, встал, поправил шляпу.
«Благодарю вас за помощь, - сказал он.
"А тебя за твою".
Лиафорн открыл дверь, впуская в себя порыв холодного воздуха, насыщенный аромат осени и напоминание о том, что зима где-то там, как койот, только и ждет.
«Все, что нам нужно сделать сейчас…» - сказал он и остановился, смущенный. «Все, что нужно сделать, - поправил он, - это выяснить, действительно ли ваши кости Бридлава, а затем выяснить, как, черт возьми, он оказался от этого заброшенного Лендровера примерно в ста пятидесяти милях к западу, и попасть туда, чтобы где он мог упасть с Корабельной Скалы ".
«И почему», - сказал Чи. «И как он все это сделал сам».
«Если он это сделал», - сказал Лиафорн.
4
ЗАПАРКОВАННЫЙ СТРАННЫЙ АВТОМОБИЛЬ
в одном из слотов для официальных посетителей в штаб-квартире Шипрок племенной полиции навахо имел лицензию Нью-Джерси и выглядел для Джима Чи чем угодно, только не официальным. У него были двойные задние колеса, и в нем был громоздкий кемпер, окна которого были закрыты наклейками, свидетельствовавшими о посещении туристических ловушек от Ки-Уэста до острова Ванкувер. На других наклейках сзади было написано, что РЫБАЛКА ПЛОХОЙ ДЕНЬ ЛУЧШЕ, ЧЕМ ХОРОШИЙ ДЕНЬ НА РАБОТЕ, и объявлено, что кемпер - это НАШИ ДЕТИ.
Доброта и Национальная стрелковая ассоциация. Широкая полоса серебряной клейкой ленты опоясывала заднюю панель кемпинга, изолируя пыль от стыков и придавая кемперу ветхий, самодельный вид.
Чи просунул голову в диспетчерскую Alice Notabah и, кивнув, указал на грузовик: "Кто официальный посетитель?" Нотабах кивнул в сторону офиса Ларго. С капитаном, - сказала она. - И он хочет тебя видеть. Человек, который водил грузовик, сидел в удобном кресле, которое капитан Ларго оставил для важных посетителей. черная шляпа с серебряной лентой на коленях, которая выглядела расслабленной и удобной.
«Я поймаю тебя позже», - сказал Чи, но Ларго жестом пригласил его войти.
«Я хочу, чтобы вы познакомились с Диком Финчем», - сказал Ларго. «Он инспектор брендов в Нью-Мексико, работающий в Four Corners, и к нему поступают некоторые жалобы».
Чи и Финч пожали друг другу руки. "Жалобы?" - сказал Чи. "Как что?"
«Примерно то, что вы ожидаете от инспектора по торговой марке, - сказал Финч, - люди скучают по своему скоту. Думают, что кто-то его ворует».
Финч ухмыльнулся, когда сказал это, убрав часть сарказма.
«Да, - сказал Чи, - мы тоже кое-что слышали».
Финч пожал плечами. «Люди всегда говорят, что никто не любит есть свою говядину. Но я думаю, что это немного больше. С разведенными телками, которые продаются по шестьдесят долларов за сто фунтов, достаточно трех таких телок, чтобы сделать это большим воровством. Капитан Ларго выглядел кислым. «Шестьдесят долларов за сотню, черт возьми», - сказал он. «Скорее для меня тысяча долларов на голову. Я пытался вырастить чистокровное поголовье», - он кивнул в сторону Чи. «Джим здесь руководит нашим отделом уголовных расследований. Он« над этим работает ».
Ларго ждал. И Финч тоже.
«Я здесь кое-что еще, - наконец сказал Чи. - Думаю, у нас есть опознание того скелета, который был найден на Корабельной скале».
«Ну, а теперь, - сказал Ларго. "Откуда это взялось?"
«Джо Липхорн вспомнил дело о пропавшем без вести человеке, которое у него было одиннадцать лет назад. Этот человек исчез из Каньона де Шелли, но он был альпинистом».
«Лиафорн», - сказал Ларго. «Я думал, старик Джо должен был уйти на пенсию».
«Он есть на пенсии, - сказал Чи.
«Одиннадцать лет - адский долгий срок, чтобы вспомнить случай пропавшего без вести», - сказал Ларго. «Сколько из них мы получаем в среднем в месяц?»
«Несколько», - сказал Чи. «Но большинство из них недолго остаются без вести». Ларго кивнул. "Так кто же этот мужчина ? "
«Пропавшим человеком был Гарольд Бридлав. Раньше он владел ранчо« Ленивый Б »к югу от Манкоса. Или его семья владела им».
«Сейчас им владеет парень по имени Элдон Дэмотт», - сказал Финч. «Управляет множеством земель в округе Сан-Хуан. Имеет несколько купленных земель, несколько договоров аренды BLM и большой дом в Колорадо».
«Что у тебя есть помимо этого парня из Бридлава, которого не хватало достаточно долго, чтобы стать скелетом, а он стал альпинистом?» - спросил Ларго.
Чи объяснил то, что сказал ему Лиафорн.
"Только то?" - спросил Ларго и немного подумал. «Что ж, это могло быть правдой. Похоже, что это так, и Джо Липхорн никогда не был особенно виноват. Имел ли Джо какое-либо представление, почему этот парень оставил свою жену в каньоне? ? "
«Он не сказал, но я думаю, он полагает, что, может быть, Бридлав был там не один. И, возможно, вдова знала больше, чем рассказывала ему в то время».
«А что это насчет Амоса Неза, которого застрелили на прошлой неделе в Каньон де Шелли? Вы потеряли меня из-за этой связи ".
«Он был довольно тонким», - сказал Чи. «Нез оказался одним из свидетелей по делу об исчезновении. Липхорн сказал, что он был последним человеком, который видел Бридлава живым. За исключением вдовы». Ларго задумался. Ухмыльнулся. «И она, конечно, подозреваемая Джо, - сказал он и покачал головой. - Джо никогда не мог поверить в совпадения».
«У них все еще было это альпинистское снаряжение в комнате для вещественных доказательств в Window Rock, и я попросил их прислать его», - сказал Чи. «Мне это очень похоже на снаряжение, которое они нашли на нашем Падшем Человеке, поэтому я позвонил миссис Бридлав в Манкос».
"Что она сказала?"
«Она для чего-то уехала в город. Домработница сказала, что она «вернется через пару часов. Я сообщила, что приду сегодня днем, чтобы показать ей кое-что, что может коснуться ее пропавшего мужа». Финч прочистил горло и взглянул на Чи. «Пока ты там, почему бы просто не держать глаза открытыми? Скажите им, что вы слышали хорошие отзывы о том, как они управляют своим домом. Смотреть по сторонам. Знаешь? »Финч показался Чи лет на пятьдесят. На правой щеке у него был впалый шрам (который, как предположил Чи, возник в результате какой-то операции), маленькие ярко-голубые глаза, а цвет лица обгорел и потрескался Погода "Четыре угла". Теперь он ждал ответа Чи на это предложение.
«Вы думаете, что Демотт пополнит свое стадо какими-то незнакомцами?» - спросил Чи.
«Ну, не совсем так», - сказал Финч и пожал плечами. «Но кто знает? Люди теряют свой скот. Может, койоты их съедают».
Может быть, у Демотта пятнадцать или двадцать голов, которые он отправляет на откормочную площадку, и он думает, что было бы неплохо округлить их до двадцати или двадцати пяти. Никакого вреда в поиске. Вы видите то, что видите ".
«Я сделаю это, - сказал Чи. - Но вы говорили мне, что у вас нет ничего конкретного против Демотта?» Финч с недоумением изучал Чи. «Он пытается решить, - подумал Чи, - насколько я глуп».
«Ничего подобного, что я мог бы передать судье и получить ордер на обыск. Но вы слышите кое-что». С этими словами Финч усмехнулся. «Черт, ты слышишь кое-что обо всех». Он указал на Ларго большим пальцем. «Мне даже сказали, что у вашего капитана есть несколько необычных марок на некоторых из его запасов. Правильно, капитан? "
«Я сам это слышал, - сказал Ларго, усмехаясь. - У нас тут барбекю, все соседи хотят выйти и посмотреть на коровьи шкуры».
«Ну, это намного дешевле, чем покупать говядину в мясной лавке. Так что, может быть, кто-то «ест филе Демотта, а Демотты едят свое».
«Или баранина», - добавил Ларго, которому не хватало нескольких овец, а также одного или двух телят.
"Как насчет меня, чтобы прокатиться?" - сказал Финч. "Я имею в виду до Lazy B?"
"Почему бы и нет?" - сказал Чи.
«Знаете, вам не нужно меня представлять. Я просто выйду и размять ноги. Оглянись немного вокруг. Никогда не знаешь, что ты можешь увидеть ».
5
ОНИ ПРОШЛИ ВИД НА ШТАБ.
Lazy B с осенним солнцем, низко над Меса Верде, создающим теневые узоры на Мост Тимбер Маунтин. В последнее время Чи все больше думал о местах проживания, и теперь он подумал, что эта маленькая долина станет прекрасным местом для него и Джанет. Дом в зарослях тополя под ними будет слишком большим, чтобы он мог чувствовать себя в нем комфортно. Но Джанет это понравится.
Финч говорил по дороге от Шипрока. После первых пятидесяти миль Чи начал прислушиваться ровно настолько, чтобы кивать или ворчать через определенные промежутки времени. По большей части
он думал о Джанет Пит и о различиях между тем, что им нравится, и тем, что им не нравится. Этот дом, например. Женщины обычно больше всего говорят о жилых помещениях, но если он сохранит право вето, их право вето определенно не будет такой же огромный, как особняк из камня, дерева и шифера, который семья Бридлав построила для себя. Даже если бы они могли себе это позволить, чего никогда бы не сделали.
Это напомнило Чи белый «порше», который промчался мимо него вчера. Почему он связал это с Джанет? Потому что у нее был класс, как и у нее. И было красиво. И, конечно, ей бы это понравилось. Кому бы не понравилось? Так почему он обиделся на это? Было ли это потому, что она пришла из той части мира, в котором ему никогда не будет комфортно? Или понять? Может быть.
Но теперь он собирался войти и посмотреть, сможет ли он заставить вдову идентифицировать кучу вещей, которые могли бы сказать ей, что ее муж действительно мертв. Скажи ей, если она уже не знала - убила его сама. Или устроил. Позже он побеспокоился бы о «Порше». Особняк Бридлав теперь был прямо за забором.
По словам Финча, старый Эдгар Бридлав построил его как второй дом - его первый дом находился в Денвере, откуда он руководил добычей полезных ископаемых. Но он никогда не жил в нем. Он купил ранчо, потому что его старатели обнаружили залежь молибдена в верхней части участка. Но после войны цена на руду упала, и так или иначе это место досталось внуку Гарольду. Хэл принял политику своего деда: чрезмерно выпасать пастбище и позволять ему стечь.
«Этого сейчас не происходит, - сказал ему Финч. - Это место не попадет в ад, пока им управляет Демотт. Он вроде как обнимает деревья. Так говорят люди. Скажем, он так и не женился, «потому что влюблен в это место». Чи припарковался под деревом на приличном расстоянии от главного входа, выключил зажигание и сел, убив время, необходимое хозяевам, чтобы прилично прилично встретить гостей. Финч, еще один житель пустой страны, похоже, понял это.Он зевнул, потянулся и профессиональным взглядом осмотрел полдюжины коров на откормочной площадке рядом с хлевом.
«Откуда вы все это знаете о ранчо Бридлав, Демотте и всем остальном?» - спросил Чи. «Это Колорадо. Это не ваша территория».
«Разведение и кража коров с ранчо - не обращайте особого внимания на государственные границы», - сказал Финч, не сводя глаз с коров.
«У Lazy B есть договор аренды в Нью-Мексико. Это делает их моим бизнесом».
Финч вытащил из кармана пиджака пачку жевательной резинки на двадцать палочек, протянул ее Чи, достал две палочки для себя и начал жевать их. «Кроме того, - сказал он, - у вас должно быть что-то, что сделает вашу работу интересной. У меня есть один конкретный парень, которого я продолжаю искать. Большинство этих воров-коров -« голодные ». У людей не хватает денег на еду или они получают к оплате, и они идут и покупают себе пару коров на продажу. Или, по резервации, может быть, у них кто-то заболел в семье, и они поют для пациента, и им нужен бычок, чтобы накормить приходят все родственники. Я никогда особо не беспокоился о них. Если они будут продолжать делать
они становятся неосторожными, их ловят, и соседи говорят с ними об этом. Выправьте это. Но есть и другие, кто занимается этим бизнесом. Это легкие деньги, и это лучше, чем работать.
"Кто этот, за которым вы особенно следите?"
Финч засмеялся. «Если бы я знал это, мы бы не говорили об этом, не так ли?»
«Думаю, нет», - сказал Чи, впечатленный тем, насколько оскорбительным мог быть Финч, даже когда вел себя дружелюбно.
"Мы бы просто пошли и забрали его тогда, не так ли?" - заключил Финч. «Но все, что я знаю о нем, - это то, как он действует. Modus operandi, если вы знаете свою латынь. Он всегда выбирает разрозненные ранчо, на которых некоторое время не будет хватать нескольких человек. Он всегда берет то, что может быстро продать. Никаких маленьких телят, которых нужно отлучать от груди, никаких больших, дорогих, легко отслеживаемых племенных быков. Никогда не возится с лошадьми », потому что некоторые люди привязываются к кляче и выходят его искать. У него есть и другие уловки. Как будто он находит хорошее место рядом с проселочной дорогой, где его не будет беспокоить движение, и он «разнесет корм. Обычно хорошее сено люцерны. Сделайте это несколько раз, чтобы скот приобрел привычку подходить и искать его, когда они видят стоянку его грузовика». Финч остановился, посмотрел на Чи, дождался комментария.
«Довольно умно, - сказал Чи.
«Да, сэр», - согласился Финч. «До сих пор он был умнее меня».
Чи не стал это комментировать. Он взглянул на часы. Еще три минуты, и он позвонит в дверь и закончит с этой работой.
"Тогда я нашел
место или два, где он установил забор так, чтобы «быстро пройти через него». Он снова сделал паузу, чтобы посмотреть, понимает ли это Чи. Чи знал, но к черту Финча.
«Можно, конечно, перерезать проволоку, - объяснил Финч, - но потом стадо выбегает на дорогу, и кто-то сразу это замечает, подсчитывают поголовье и понимают, что некоторые пропали».
Чи сказал: "Правда?"
«Ага, - сказал Финч. «В любом случае, я уже много лет охотился за этим сукиным сыном. Каждый раз, когда я вылетаю из дома, чтобы выйти сюда, я думаю о нем.
Чи не стал комментировать.
«Зорро», - сказал Финч. «Так я его называю. И на этот раз я думаю, что наконец-то достану его.
"Как?"
Последовала непривычная для Финча тишина. Затем он сказал: «Ну, это вроде как сложно».
"Вы думаете, что это мог быть Демотт?"
"Почему ты сказал это?"
«Ну, ты хотел прийти сюда. И ты собрал всю эту информацию о нем».
«Если вы» инспектор по бренду, вы научитесь улавливать все сплетни, которые можно услышать, если вы хотите выполнить свою работу. Поговаривали, что Дэмотт выплатил ипотеку, продав кучу телят, о которой никто не знал ».
«Так что же ходят слухи о вдове Бридлав?» - спросил Чи. - «Кто был любовником, который помог ей убить ее мужа? Что об этом говорят соседи? "
Финч широко улыбался. "Люди, которых я знаю в Манкосе, считают ее несчастной, обиженной, брошенной невестой.
То есть большинство из них. Они подумали, что Хэл сбежал с какой-то дурочкой ".
"Как насчет меньшинства?"
«Они думают, что у нее был местный парень. Кто-то, чтобы она была счастлива, когда Хэл был в Нью-Йорке, или лазил по горам, или играл в свои игры».
"У них есть имя для него?"
«Не то, чтобы я когда-либо слышал, - сказал Финч.
"Какая группа, по вашему мнению, правильная?"
«О ней? Я никогда об этом не думал», - сказал Финч. "Не мое дело, не в этой части". Такие разговоры просто означают, что людям здесь не нравится Хэл.
"Что он сделал?"
«Ну, для начала, он родился на Востоке, - сказал Финч. «Это два удара прямо здесь. И он там вырос. Citified.
Тип преппи. Папин мальчик. Айви Лигер. У него не было ни одной кости, сломанной при падении с лошади, он не потерял палец в пресс-подборщике сена. Знаете, он не платил взносов. На самом деле вам не нужно ничего делать, чтобы на вас обрушились люди.
«Как насчет вдовы? Вы слышали что-нибудь конкретное о ней?»
«Не слышу о ней ничего, кроме предположений парней. И она настоящая красивая женщина, так что, вероятно, они просто этого хотели, - сказал Финч. Он улыбался Чи. «Вы знаете, как это работает. Если вы ведете себя прилично, это не интересно». Входная дверь дома Бридлав открылась, и Чи увидел, что кто-то стоит за ширмой и смотрит на них. Он взял сумку с уликами и вышел из машины.
«Я буду ждать тебя здесь, - сказал Финч, - и, может быть, немного осмотрюсь, если я стану слишком жестким от сидения». Миссис Элиза Бридлав действительно была очень красивой женщиной. Она ожидала. Ее рукопожатие было крепким, как и рука. Она повела его в огромную гостиную, темную и заставленную тяжелой старомодной мебелью. Она жестом посадила его на стул, объяснив, что ей пришлось бежать. в Манкос «получить кое-что».
«Я вернулся как раз перед тем, как вы подъехали, и Рамона сказала мне, что вы« звонили и приехали ».
«Надеюсь, я не…» - начала Чи, но оборвала его.
«Нет, нет», - сказала она. «Я ценю это. Рамона сказала, что ты нашел Хэла. Или так считают. Но больше она ничего не знала.
«Хорошо», - сказал Чи и остановился. «То, что мы нашли, было просто костями. Мы думали, что это мог быть мистер Бридлав». Он сел на край дивана, глядя на нее.
«Кости», - сказала она. «Просто скелет? Это был скелет, который они нашли во время Хэллоуина на Корабельной Скале?»
"Да, мэм. Мы хотели попросить вас взглянуть на одежду и снаряжение, которое он носил, и посмотреть, скажите ли нам, подходящего ли она размера и не думали ли вы, что это вещи вашего мужа.
"Оборудование?" Она стояла возле стола, положив на него руку. Косой свет, пробивавшийся через окна по обе стороны от камина, освещал ее лицо. Это было маленькое узкое лицо в обрамлении светло-каштановых волос, челюстные мышцы напряжены, выражение напряженное. Лет тридцати, предположил Чи. Стройные, идеально сложенные, светящиеся зеленые глаза, классическая красота, которая пережила солнце, ветер и суровые зимы и, казалось, не нуждалась в макияже.
Но сегодня она выглядела уставшей. Он подумал об описании, которое Финч применил к женщине, которую они оба знали: «Ездил усердно, а терпеть не мог».
Миссис Бридлав ждала ответа, не отрывая глаз от его лица.
«Снаряжение для альпинизма, - сказал Чи. «Я так понимаю, что скелет был в расселине на скале. Предположительно, человек упал».
Миссис Бридлав закрыла глаза и слегка наклонилась вперед, упершись бедрами в стол.
Чи поднялся. "С тобой все впорядке?"
«Хорошо», - сказала она, но оперлась рукой о стол, чтобы поддержать себя.
«Вы хотите сесть? Выпить воды?»
«Как ты думаешь, почему это Хэл?» Ее глаза все еще были закрыты.
«Он пропал без вести одиннадцать лет назад. И нам сказали, что он был альпинистом. Верно?
«Он был. Он любил горы».
«Этот человек был ростом около пяти футов девяти дюймов, - сказал Чи. «Коронер подсчитал, что он весил бы около ста пятидесяти фунтов. У него были идеальные зубы. У него были довольно длинные пальцы и…»
«Хэлу было около тридцати лет, - сказала бы я. Он был стройным, мускулистым. Атлет. Я думаю, он весил около ста шестидесяти. Он беспокоился о том, чтобы набрать вес ». Она слабо улыбнулась.« По линии пояса. Перед тем, как мы отправились в ту поездку, я выпустил его штаны от костюма, чтобы дать ему еще дюйм ».
«У него был сломан нос», - продолжил Чи. Врач сказал, что это, вероятно, произошло, когда он был подростком. И сломанное запястье. Он сказал, что это было совсем недавно ".
Миссис Бридлав вздохнула. «Нос был из-за того, что он играл в братский футбол или что-то еще, что мальчики играют в Дартмуте. И запястье, когда лошадь сбросила его после того, как мы поженились».
Чи открыл сумку, достал альпинистское снаряжение и сложил его на журнальный столик. Немногое было: нейлоновый ремень, рваные остатки нейлоновой куртки, еще более фрагментарные остатки брюк и рубашки, пара узких туфель с подошвой из мягкой гладкой резины, небольшой каменный молоток, три крюка и пара стальных устройств, которые, как предположил Чи, каким-то образом использовались для контроля проскальзывания веревки.
Когда он взглянул вверх, миссис Бридлав смотрела на них с белым лицом. Она отвернулась, глядя в окно, но не глядя ни на что, кроме каких-то воспоминаний.
«Я подумала о Хэле, когда увидела кусок бумаги на скелете», - сказала она. "Мы с Элдоном говорили об этом вечером за ужином.
Он думал то же самое, что и я. Мы решили, что это не может быть Хэл. Она попыталась улыбнуться. «Он всегда был в безумие. Но он не стал бы пытаться взобраться на Шип-Рок в одиночку. Никто бы не стал. Это было бы безумием. На нем погибли два великих скалолаза, которые поднимались с командой опытных экспертов ».
Она остановилась. Прослушивание. Из окна доносился звук автомобильного двигателя. «Это было до того, как навахо запретили восхождение», - добавила она.
"Вы альпинист?"
«Когда я была моложе, - сказала она. "Когда Хэл выходил, Элдон начал учить его лазанию. Хэл и его кузен Джордж.
Иногда я шел вместе, и они меня учили ».
"Как насчет Шип Рока?" - спросил Чи. "Вы когда-нибудь лазили по нему?"
Она изучала его. «Племя запретило это давным-давно. Раньше я был достаточно большим, чтобы лазить на что угодно». Чи улыбнулся. «Но некоторые люди все же поднялись на нее. Насколько я слышал, довольно много людей. И на самом деле нет племенного постановления против этого.
Просто племя прекратило выдавать эти разрешения для «глухих земель». Вы знаете, чтобы позволить не-навахо право вторгаться ». Миссис Бридлав выглядела задумчивой. Из окна раздался звук хлопающей дверцы машины.
«Чтобы сделать это совершенно законным, вы должны были пойти к одному из местных жителей, у которых есть разрешение на выпас скота, подбегать к базе и попросить его дать вам разрешение находиться на земле», - добавил Чи. «Но большинство людей даже этого не делают. "Не беспокойтесь об этом". Миссис Бридлав обдумала это. Кивнул. «У нас всегда было разрешение. Однажды я поднялся на него. Это было ужасно. С Элдоном, Хэлом и Джорджем. Мне до сих пор снятся кошмары».
"О падении?"
Она вздрогнула. «Я там наверху осматриваюсь. Глядя на гору Юте в Колорадо и видя форму Кас-дель-Эко-Меса в Юте, Карризос в Аризоне и гору Тейлор, я испытываю ужасное чувство, что Корабельная скала становится все выше и выше, и тогда я знаю, что могу никогда не спускайся ". Она засмеялась." Я думаю, страх упасть. Или страх улететь и потеряться навсегда ».
«Я думаю, ты слышал, как мы это называем, - сказал Чи. - Це Битаи - Камень с крыльями». По легенде они прилетели
сюда с севера, неся на спине первых навахо. Может быть, он снова летел во сне ». Голос откуда-то из глубины дома крикнул:« Привет, сестренка! Где ты? Что делает эта припаркованная там полицейская машина навахо?
"У нас компания", - сказала миссис Бридлав, едва повышая голос. В правой руке он держал потрепанную серую фетровую шляпу.
«Мистер Чи, - сказала миссис Бридлав, - это мой брат Элдон. Элдон Демотт».
"О," сказал Демотт. "Здравствуйте." Он переложил шляпу в левую руку и предложил Чи правую. Его хватка была такой же, как у его сестры, а выражение его лица было смесью любопытства, беспокойства и усталости.
«Они думают, что нашли Хэла, - сказала Элиза Бридлав. - Вы помните, как говорили о скелете на Корабельной Скале. Полиция навахо считает, что это должен быть он ".
Демотт разглядывал небольшую стопку альпинистского снаряжения на столе. Он вздохнул, хлопнул шляпой по ноге. «Тогда я был неправ, если это действительно Хэл», - сказал он. «Это делает его лучшим скалолазом, чем я предполагал, он сам взбирался на эту присоску и достиг этого уровня». Он фыркнул. «И еще чертовски безумнее».
"Вы узнаете что-нибудь из этого?" - спросил Чи, указывая на оборудование.
Демотт взял нейлоновый ремень и осмотрел его. Он был маленьким человеком. Wiry. Человек, сделанный из выжженной солнцем кожи, костей и хрящей, с сильной челюстью и залысинами, делавшими его старше, чем он был на самом деле.
«Он довольно тусклый, но раньше был красным», - сказал он и бросил его обратно на стол. Он посмотрел на сестру, его лицо было полно озабоченности.
и сочувствие. «Хэл» был красным, не так ли?
"Это было", - сказала она.
"Ты в порядке?"
«Я в порядке, - сказала она. - А как насчет этого жумара? Разве вы однажды не починили одну для Хэла?
«Ей-богу», - сказал Демотт и поднял трубку. Это напомнило Чи огромный стальной крендель с храповым механизмом.
Чи задумался об этом и пришел к выводу, что храповик позволит веревке скользить в одном направлении, а не в другом. Таким образом, его необходимо использовать, чтобы позволить альпинисту подняться на скалу. Демотт, очевидно, знал, для чего это нужно. Он осматривал место, где трещотка была приварена к стали.
«Я помню, что не мог это исправить. Вы с Хэлом отнесли его в Манкос и попросили Гаса сварить его, - сказал Демотт Элизе. - Он действительно похож на один.
«Думаю, тогда мы можем закрыть это дело», - сказал Чи. «Я не вижу причин для того, чтобы вы спускались на Шипрок смотреть на кости. Если только ты не хочешь. "
Демотт осматривал одну из альпинистских ботинок. «Подошвы должны быть одинаковыми», - сказал он. «По крайней мере, все, что я когда-либо видел, было просто такой мягкой, гладкой резиной. И у него были белые. И у него тоже были маленькие ножки». Он взглянул на Элизу. "Как насчет одежды? Это похоже на Хэла?"
«Куртка, да», - сказала она. «Я думаю, это куртка Хэла».
Что-то в ее тоне заставило Чи оглянуться на нее. Она сжала губы, лицо напряглось, решив почему-то не плакать. Ее брат этого не заметил. Он изучал артефакты на столе.
«Это довольно разорвано», - сказал Демотт, тыкая пальцем в одежду. «Вы думаете, койоты? Но, судя по тому, что написала газета, для них это было бы слишком высоко ".
«Слишком высоко», - сказал Чи.
- Тогда птицы, - сказал Демотт. «Вороны. Стервятники и…» - он оборвал это, покаявшись, взглянув на Элизу.
Чи поднял чемодан с уликами и засунул в него изодранную одежду, убирая ее из поля зрения Элизы.
«Думаю, мне следует отправиться на Шипрок», - сказала Элиза. Она отвернулась от Чи и посмотрела в окно. «Чтобы позаботиться обо всем. Думаю, Хэл хотел бы, чтобы его кремировали. А его прах развеян в горах Сан-Хуан».
«Ага», - сказал Демотт. «В районе Ла-Платы. На горе Геспер. Это было его самым любимым».
«Мы называем это Dibe Nitsaa», - сказал Чи. Он подумал о пепле мертвеца, спускающемся по безмятежным склонам, которые дух по имени Первый человек построил для защиты навахо от зла. Первый человек украсил гору темно-черными украшениями, чтобы отразить все плохое.
Но что могло защитить его от непобедимого невежества этой белой культуры? Он подумал, что это добрые, добрые люди, которые сознательно не использовали бы трупный порошок, символ навахо абсолютного зла, чтобы осквернить святое место. Но затем подняться на Корабельную Скалу, чтобы доказать, что человек является доминирующим хозяином вселенной, было тоже осквернение.
"Это"
- наша Священная гора на севере, - сказал Чи. - Это то, что пытался сделать мистер Бридлав? Поставить ноги на все наши священные места? »Сказав это, Чи сразу же пожалел об этом. Сейчас не время и не место, чтобы выказывать свое негодование.
Он взглянул на Демотта, который смотрел на него с удивлением. Но Элиза Бридлав все еще смотрела в окно.
«Хэл был не таким, - сказала она. - Он просто пытался найти какое-то счастье, - сказала она. - Никто никогда его ничему не учил о священных вещах». Единственный бог, которому когда-либо поклонялись Бридлавы, был вылит из золота ".
«Я не думаю, что Хэл что-то знал о вашей мифологии, - согласился Демотт. - Просто Гесперус выше тринадцати тысяч футов и поднимается легко. Мне они нравятся высокие и легкие, и, думаю, Хэл тоже». Чи подумал об этом. «Почему тогда« Корабль-рок »? Я знаю, что он убил некоторых людей. Я слышал, что это один из самых сложных подъемов.
«Ага», - сказал Демотт. «Почему Корабль Рок? И почему один? А если он был не один, то почему его друзья просто оставили его там? Даже не сообщил об этом.
Чи не стал это комментировать. Элиза все еще слепо смотрела в окно.
"Как высоко он забрался?" - спросил Демотт.
Чи пожал плечами. «Думаю, близко к вершине. Думаю, спасательная группа сказала, что скелет был всего в паре сотен футов от гребня».
«Я знал, что он хорош, но если он добился этого в одиночку, он был даже лучше, чем я думал», - сказал Демотт. "Он" прошел
самые сложные части ".
«Он всегда хотел подняться на Корабельную скалу, - сказала Элиза. - Помнишь?»
«Думаю, да», - задумчиво сказал Дэмотт. «Я помню, как он говорил о восхождении на Эль-Дьенте и Ящерицу. Я думал, они следующие в его повестке дня. - Он повернулся к Чи, нахмурившись. - Вы, ребята, не искали, с кем еще он мог лазить? Мне трудно поверить, что он сделал это в одиночку. Я думаю, он мог бы это сделать, и он был достаточно безрассудным, чтобы попробовать это. Но это, черт возьми, будет непросто.
Не получается так высоко ".
"Это не уголовное дело, - сказал Чи. - Мы просто пытаемся закрыть старое дело о пропавшем человеке".
«Но кто, черт возьми, может уйти и оставить такого падшего человека? Даже не доложить, чтобы спасатели могли пойти за ним? Вы думаете, они боялись, что вы, навахо, арестуете их за нарушение границ?» Он покачал головой. при нынешнем положении вещей, может, они думали, что на них «подадут в суд». Он засмеялся, надел шляпу. «Но мне нужно двигаться. Рад познакомиться, мистер Чи», - сказал он и ушел.
«Мне тоже нужно идти», - сказал Чи и бросил остальное оборудование в чемодан.
Она подошла с ним к двери, открыла ее. Он расстегнул молнию чемодана и остановился. Ему действительно стоит оставить все это ей. Она была вдовой. Это была ее собственность.
«Мистер Чи», - сказала она. «Скелет. Неужели все кости сломаны?»
«Нет», - сказал Чи. «Ничего не сломано. И все суставы по-прежнему сочленены». Судя по выражению лица Элизы, он сначала подумал, что она не понимает этого антропологического жаргона. «Я имею в виду, что скелет был целиком и полностью. И ничего не было сломано».
"Ничего не было сломано?" - повторила она. "Ничего." А потом он понял, что это выражение отражает недоверие. И шок.
Почему шок? Неужели миссис Бридлав ожидала, что тело ее мужа будет разорвано на части? Зачем ей? Если бы он спросил ее, почему, она сказала бы, что это, должно быть, было долгое падение.
Он застегнул саквояж. Он бы сохранил эти артефакты от Падшего, по крайней мере, на какое-то время.
6
Он встретил Джанет в гостинице CARRIAGE INN.
в Фармингтоне, на полпути между его трейлером в Шипроке и зданием суда округа Сан-Хуан в Ацтеке, где она защищала резервацию шахматной доски навахо по обвинению в краже. Он прибыл поздно, но не очень поздно, и ее шутки по поводу того, что его часы показывают время навахо, не хватало своей обычной силы. «Она выглядела совершенно измученной», - подумал он. Красивый, но усталый, и, возможно, усталость объясняла уменьшение обычной искры, восторга, который он обычно испытывал в ней, когда она впервые видела его. А может, потому, что он сам устал. В любом случае, просто быть с ней, увидеть ее через стол, подбодрило его. Он взял ее за руку.
«Джанет, ты слишком много работаешь», - сказал Чи. «Ты должен выйти за меня замуж и позволить мне увести тебя от всего этого».
«Я собираюсь выйти замуж за тебя», - сказала она, одарив его усталой улыбкой. «Ты все время забываешь об этом. Но все, что ты делаешь, это продолжаешь работать на меня. Арестовать этих бедных невинных людей».
«Для меня это звучит так, как будто ты выиграла сегодня», - сказал Чи. "Снова очаровали жюри?"
«Это не требовало никакого обаяния. На этот раз это не будет
Было разумно иметь даже разумные сомнения. Это сделал его зять, и полиция полностью провалила расследование ".
«Тебе нужно завтра сразу же вернуться в Window Rock? Почему бы не занять день? Скажите им, что вы занимаетесь оформлением документов после суда. Может, готовит иск о ложном аресте или что-то в этом роде.
«Ах, Джим, - сказала она. «Я должен поехать туда сегодня вечером».
«Сегодня вечером! Это безумие. «Это более двух часов на опасной дороге», - сказал он. "Вы устали. Поспи. Куда спешить?
Она выглядела извиняющейся. Пожал плечами. «Нет выбора, Джим. Я бы с удовольствием остался ночевать. Не могу. Дежурный зовет.
«Да ладно же, - сказал Чи. «Долг может подождать».
Джанет сжала его руку. «В самом деле», - сказала она. «Мне нужно поехать в Вашингтон. По кучке юридических вопросов с Юстиции и Бюро по делам индейцев. Я должен быть там послезавтра, готовый спорить». Она пожала плечами и скривилась. «Так что я должен собраться сегодня вечером и завтра ехать в Альбукерке, чтобы успеть на самолет».
Чи взял меню и сказал: «Как я уже говорил, ты слишком много работаешь». Он попытался сдержаться, но разочарование снова отразилось в его голосе.
16
«И, как я уже говорила, это вина вас, полицейских, - сказала она, улыбаясь своей усталой улыбкой. - Вы арестовали слишком много невинных людей».
«В последнее время мне не очень везло с арестом людей, - сказал он. - Я даже не могу поймать виновных». Гостиница Carriage Inn напечатала красивое меню, в котором ничего не менялось, кроме цен. Разнообразие обеспечивали приходящие и уходящие повара. Чи решил предположить, что нынешний мастер готовит мексиканские блюда.
"Почему бы не попробовать чили relleños?"
Джанет поморщилась. "Это то, что ты сказал в прошлый раз. На этот раз я пробую рыбу.
«Слишком далеко от океана для рыбы», - сказал Чи. Но теперь он вспомнил, что в последний раз здесь повар переделал relleños во что-то вроде кожи. Может, он закажет стейк из курицы.
«Это форель, - сказала Джанет. - Местная рыба. Официант сказал мне, что они крадут «их из прудов рыбоводных заводов».
«Хорошо, - сказал Чи. «Форель для меня тоже».
«Ты выглядишь совершенно измученным», - сказала она. «Неужели капитан Ларго становится для тебя слишком большим?»
«Я провел день с деревенским инспектором по брендам из Нью-Мексико, - сказал Чи. «Мы проехали весь путь до Манкоса, и он говорил на каждом шагу. Затем снова, он все еще говорит».
"О чем? Коровы?"
«Люди. Мистер Финч работает над теорией, что угонщиков скота можно поймать, зная все обо всех, кто владеет скотом. Думаю, это довольно хорошая система, но потом он передал всю эту информацию мне. Вы хотите узнать что-нибудь о тех, кто выращивает коров в районе Четырех углов? Или их тащит? Или управляет откормочными площадками? Просто спроси меня."
"Зяблик?" она сказала. «Я дважды сталкивалась с ним в суде», - она покачала головой, улыбаясь.
"Кто выиграл?"
«Он выигал. Оба раза».
«Ой, ну, - сказал Чи. «Это очень плохо, но иногда справедливость восторжествует над вами, народные защитники. Были ли виноваты ваши клиенты? "
«Вероятно. Они сказали, что нет. Но этот Финч умен. Чи не хотел говорить о Финче.
«Знаешь, Джанет, - сказал он. «Когда-нибудь нам нужно поговорить о…» Она отложила меню и посмотрела на него поверх очков. «Когда-нибудь, но не сегодня. Что привело вас и мистера Финча в Манкос?» «Нет, не сегодня», - подумал Чи. Они просто пройдут по той же земле. Она сказала бы, что, если бы полиция выполняла свою работу должным образом, действительно не было бы конфликта интересов, если бы государственный защитник была женой полицейского. И он бы сказал, да, но что, если бы полицейский арестовал того самого парня, которого она защищала, и был свидетелем? Что, если бы она допрашивала своего мужа как враждебного свидетеля? И она бы вернулась к своему Стэнфорду. Записывайте лекции юридического факультета и говорите ему, что все, что она хотела узнать от кого-либо, - это чистая правда. И он сказал бы, но иногда адвокат не добивается 100 процентов правды, и она говорила, что некоторые доказательства нельзя принять, и он сказал, что как адвокату это будет легко для нее чтобы устроиться на работу в частную фирму, и она напомнила ему, что он отклонил предложение Департамента общественной безопасности Аризоны и был бы готов получить работу в отделе по вопросам правопорядка Бюро по делам индейцев, если он И он сказал бы, что это означало бы покинуть резервацию, а она сказала: почему бы и нет? Хотел ли он провести здесь свою жизнь? И это откроет новую банку с червями. Нет. Сегодня вечером он? позволил бы ей сменить тему.
Пришел официант. Джанет заказала стакан белого вина. Чи выпил кофе.
"Я поехал в Манкос, чтобы сказать вдове, что мы нашли скелет ее мужа, - сказал Чи. Финч пошел с ним, потому что это дало ему повод созерцать коров на откорме для леди.
«Все, что вы нашли, это сухие кости? Ее муж, должно быть, много отсутствовал. Держу пари, он был полицейским», - сказала она и засмеялась.
Чи позволил этому пройти.
«Это был скелет, который они заметили на Корабельной скале во время Хэллоуина?» - спросила она мягко раскаиваясь.
Чи кивнул. «Он оказался парнем по имени Гарольд Бридлав. У него было большое ранчо недалеко от Манкоса».
«Бридлав», - сказала Джанет. «Звучит знакомо». Приходил официант - долговязый навахо с костлявым телом, который внимательно слушал вопросы Джанет о вине и, казалось, понимал их не лучше, чем Чи. Он спрашивал повара. О форели он был на знакомой земле. Очень свежая, "сказал он, и поспешил прочь.
Джанет выглядела задумчивой. «Бридлав», - сказала она и покачала головой. «Я помню, в документе говорилось, что у него нет никаких документов. Так как же вы его опознали? Стоматологическая карта? "
«У Джо Липхорна было предчувствие», - сказал Чи.
«Легенда своего времени этот лейтенант? Я думал, он ушел в отставку».
"Он это сделал", сказал Чи. «Но он вспомнил дело о пропавшем человеке, над которым работал еще очень давно. Этот пропавший парень был альпинистом, у него было наследство, и ...
«Привет, - сказала Джанет. «Бридлав. Теперь я вспомнила».
Что помнишь? - подумал Чи. И почему? Это произошло задолго до того, как Джанет присоединилась к ДНК и стала резидентом навахо, а не только по названию, вошла в его жизнь и сделала его счастливым. В его лице был вопрос.
«С тех пор, как я работала с Грейнджер-дефис-Смит в Альбукерке. Только что закончила юридический факультет», - сказала она. «Фирма представляла семью Бридлав. У них были договоры об аренде государственных пастбищ, некоторые договоры о правах на добычу полезных ископаемых с апачами Джикарилла, некоторые договоренности о правах на воду с утесами». Она всплеснула руками, показывая бесконечное множество проблем. «Были также некоторые сделки с навахо. В любом случае, я помню, что вдова объявила мужа мертвым, чтобы она могла унаследовать от него наследство.
Семья хотела, чтобы это изучили ".
Она остановилась, выглядя немного смущенной. Снова взял меню. «Я обязательно поеду форель», - сказала она.
"Были ли они подозрительными?" - спросил Чи.
«Я так полагаю», - сказала она, все еще глядя на меню. «Я помню, это выглядело забавно. Парень унаследовал доверительное управление, и через два-три дня он исчез. Исчезает при необычных обстоятельствах». Подошел официант. Чи смотрел, как Джанет заказывает форель, а официант восхищался ею Джанет, классная женщина. Из того, что Чи узнал о юридических фирмах в качестве полицейского, юристы не обсуждали дела своих клиентов с новичками-стажерами. Это было неэтично. Или, по крайней мере, непрофессионально.
Он знал ответ, но все равно спросил. "Вы работали над этим? Изучая это?"
«Не прямо», - сказала Джанет. Она отпила воды.
Чи посмотрел на нее.
Она слегка покраснела. «Корпорация Бридлав была клиентом Джона Макдермотта. Его работа, - сказала она. - Думаю, потому, что он занимался всем индейским для фирмы. И у семьи Бридлав были все эти племенные связи ".
"Вы что-нибудь нашли?"
«Думаю, что нет», - сказала Джанет. «Я не помню, чтобы семья заставляла нас вмешиваться в это дело».
"Семья?" - сказал Чи. "Вы помните, кто конкретно?"
«Нет, - сказала она, - Джон имел дело с адвокатом из Нью-Йорка. Я предполагаю, что он представлял остальных Бридлавов. Или, может быть, семейная корпорация. Или что-то в этом роде ». Она пожала плечами.« Что ты думаешь о Финче, кроме того, что он был таким разговорчивым? »Джон, - подумал Чи. Джон. Профессор Джон Макдермотт. Ее старый наставник в Стэнфорде. Человек, который нанял ее в Альбукерке, когда он там занялся частной практикой, а когда перевелся, отвез ее в Вашингтон, сделал своей любовницей, использовал ее и разбил ей сердце.
"Интересно, что сделало их подозрительными?" - сказал Чи. «Помимо обстоятельств».
«Я не знаю», - сказала Джанет.
Прибыла их форель. Радуги, аккуратно разрезанные, аккуратно размещены на ложе из дикого риса. По бокам небольшая морковь и отварной молодой картофель.
Джанет отломила крошечный кусок форели и съела его.
«Прекрасно, - подумал Чи. Идеальная кожа, овальное лицо, темные глаза, которые так много выражали. Ему захотелось быть поэтом, певцом баллад. Чи знал много песен, но это были те песни, которые шаман поет на церемониях исцеления в деяниях духов.
Никто не научил его петь для такой красивой женщины.
Он ел форель.
«Если бы я вчера водил патрульную машину вместо своего старого пикапа, - сказал он, - я мог бы дать штраф за превышение скорости парню, который водил белый кабриолет Porsche. Действительно летал. Но я ехал на своем грузовике».
«Вау», - сказала Джанет с восхищенным видом. «Моя любимая машина. Я мечтаю кататься по Парижу на одной из них. С опущенным верхом».
Возможно, она выглядела счастливой, потому что он менял тему. Уходя от несчастной земли. Но Чи теперь казалось, что форель вообще не имеет вкуса.
7
ДЖО ЛИФОРН, БЕЗ ОСОЗНАВАНИЯ
что теперь он был простым гражданским лицом, дал себе три предлога за то, что позвонил Хостину Незу и тем самым вмешался в дела полиции.
Во-первых, он полюбил старика еще в далеком прошлом, когда разбивал свой мозг в деле о пропавшем человеке Бридлава. Таким образом, поехать к нему, пока Нез восстанавливается после выстрела, было дружественным делом. Во-вторых, Каньон де Челли был не сильно не по пути, так как все равно собирался во Флагстафф. В-третьих, поездка в каньон всегда поднимала настроение Джо Лифорну.
Большинство вещей, которые он стремился сделать, когда это позволяла пенсия, теперь было сделано - по крайней мере, однажды.
Ему было скучно. Ему было одиноко. Маленький дом, который они с Эммой делили столько лет, так и не оправился от пустоты, которую ее смерть оставила в каждой комнате. Без работы, которая могла бы его отвлечь, было еще хуже. Возможно, он был чрезмерно чувствителен, но он чувствовал себя незваным гостем в полицейском управлении. Когда он заходил поболтать со старыми друзьями, он часто находил их занятыми. Как и всегда. И теперь он был обычным гражданским лицом, а не одним из братьев.
Хорошие отговорки или нет, но Лиафорн слишком долго был полицейским, чтобы оставаться неподготовленным. Он взял свой GMC Jimmy с полным приводом, необходимым в каньоне как по правилам Службы национальных парков, так и по неуверенному дну Чинл-Уош. Он остановился в бакалейной лавке в Ганадо и купил коробку разных вкусов газированных напитков, два фунта бекона, фунт кофе, большая банка персиков и буханка хлеба. Только после этого он направился в Чинл.
Оказавшись там, он сделал еще одну остановку в районном отделении племенной полиции, чтобы убедиться, что его визит не наступит на пятки следователю. Он застал сержанта Аддисона Дика за своим столом. Они болтали о семейных делах и общих друзьях и, наконец, поговорили об обстоятельствах расстрела Амоса Неза.
Дик покачал головой и криво усмехнулся. «Люди здесь решают эту проблему за нас», - сказал он. «Говорят, старый Нез сообщал нам о том, кто врывался в машины туристов» на смотровых площадках каньона. Так что грабители разозлились на него и застрелили его ».
«В этом есть смысл, - сказал Лиафорн. Так оно и было, хотя по лицу Дика он мог сказать, что это неправда.
«Нез, конечно, ни черта нам не сказал, - сказал Дик. - И когда мы спросили его об этом слухе, это его разозлило. Его оскорбило то, что его соседи даже подумали о таком ».
Лиафорн усмехнулся. Взлом автомобилей в нескольких наиболее популярных туристических местах народа навахо был хронической головной болью для племенной полиции. Обычно в них участвовали одна или две неблагополучные семьи, чьи мальчики считали продаваемые вещи, оставленные в туристических машинах, законным урожаем как дикая спаржа, кролики и сливы. Соседи не одобряли этого, но это было не то, из-за чего мальчик попал в беду.
Следующая остановка Лиапхорна была в семи десятых мили вверх по краю дороги от смотровой площадки Руин Белого дома - точки, с которой снайпер выстрелил в Неза. Лиапхорн вытащил своего Джимми в траву в том месте, где Дик сказал ему, что было обнаружено шесть недавно выпущенных патронов 30,06. Здесь слой прочной вулканической породы превратился в нагромождение валунов размером с комнату, давая снайперу место, чтобы наблюдать и ждать, скрываясь от дороги. Он посмотрел прямо вниз и на дно каньона. Нез бы ехал на своей лошади по следу по песчаному дну водоема. Несложный выстрел с точки зрения расстояния для того, кто знал, как обращаться с винтовкой, но стрельба под таким углом потребовала бы некоторой осторожной настройки прицела, чтобы избежать промаха. Тот, кто стрелял в Неза, знал, что делал.
Следующая остановка была у офиса парка Каньон-де-Шелли по дороге туда. Он поболтал там с рейнджерами и подхватил местные сплетни. Относительно Хостина Неза это предположение было именно тем, что Лифорн слышал от Дика. Старика подстрелили, потому что он мог
информировать копов на взлом машины. А как насчет врагов? Никто не мог этого представить, и они хорошо его знали. Нез был добрым человеком, традиционным человеком, который помогал своей семье и был щедрым по отношению к своим соседям. Он любил шутки. Всегда в хорошем настроении.
Он всем нравился. Он проводил в каньоне много лет, и он даже мог справиться с туристами, которые хотели напиться, не рассердив их. Всегда вносил что-нибудь, чтобы помочь с церемониями, когда кто-то пел исцеляющее пение.
Как насчет эксцентричности? Азартные игры? Проблемы с правами выпаса? Любое странное поведение? Ну да. Свекровь Неза жила с ним, что было прямым нарушением табу на такое поведение. Но Нез объяснил это. Он сказал, что он и старушка Беналли были хорошими друзьями в течение многих лет, прежде чем он встретил ее дочь. Они обсудили это и решили, что когда Святой Народ учил, что зять, увидев свою тещу, вызывает безумие, слепоту и другие болезни, они имели в виду, что это произошло, когда двое не любили друг друга. разное. Как бы то ни было, старушка Беналли в свои девяносто все еще была сильной, а Нез не был слепой и не казался более сумасшедшим, чем кто-либо другой.
В самом деле, Нез, казалось, чувствовал себя довольно хорошо, когда Липхорн нашел его.
«Довольно хорошо, - сказал он, - учитывая форму, в которой я нахожусь». И когда Лиафорн рассмеялся над этим, он добавил: «Но если бы я знал, что проживу так чертовски долго, я бы стал лучше. заботиться о себе ".
Нез растянулся в переплетенном проволокой мягком кресле, его голова была почти у стены из красного песчаника в тупике позади его
Хоган. Раннее полуденное солнце палило на него. От утеса позади него исходило тепло, небо над головой было почти темно-синим, воздух был прохладным и свежим, и пахло последней осенней срезкой люцернового сена с поля вверх по каньону. Ничего подобного, кроме Повязка на ногах Неза и повязки на шее и груди напомнили Лиафорну больничную палату.
Лиафорн представился в традиционной манере навахо, назвав своих родителей и их кланы. «Интересно, помните ли вы меня?» - сказал он. «Я - полицейский, который разговаривал с вами три раза давным-давно, когда исчез человек, которым вы руководили».
«Конечно», - сказал Нез. «Ты продолжал возвращаться. Действуя так, как будто ты забыл о чем-то спросить меня, а потом спрашивал меня все снова и снова».
«Ну, я был довольно забывчивым».
«Рад это слышать», - сказал Нез. «Я думал, ты подумал, что я, может быть, немного тебе солгал, и если бы ты спрашивал меня достаточно часто, я бы забыл и сказал правду».
Эта мысль, похоже, не беспокоила Неза. Он жестом пригласил Лиафхорна сесть на валун рядом со своим креслом.
«Теперь вы хотите поговорить со мной о том, кто хотел бы меня застрелить. Я говорю вам прямо сейчас одну вещь. Это были не грабители машин. Они говорят обо мне много лжи.
Лиафорн кивнул. «Совершенно верно, - сказал он. - Полиция в Чинле сказала мне, что вы не помогали им поймать этих людей». Нез, похоже, это понравилось. Он кивнул.
«Но ты знаешь, может быть, автомобильные грабители этого не знают, - сказал Лиафорн. - Может, они думают, что ты им рассказываешь». Нез покачал головой. «Нет, - сказал он. - Они знают лучше. Они мои родственники.
«Ты выбрал хорошее место, чтобы погреться здесь, - сказал Лиапхорн. «Сильный жар со скалы. Из-за ветра. И…» - засмеялся Нез. «И никто не может выстрелить в меня здесь. Во всяком случае, не с обода».
«Я заметил это», - сказал Лиафорн.
«Я полагал, что ты».
«Я читал отчет полиции», - сказал Липхорн и прочитал его Незу. "Что насчет права?"
«Вот и все, - сказал Нез. - Сукин сын просто продолжал стрелять. После того, как я как бы заполз под лошадь, он выстрелил ее еще два раза, - Нез ударил рукой по гипсу. Удар ".
«Похоже, он хотел убить тебя», - сказал Лиафорн.
«Я подумал, может, ему просто не понравилась моя лошадь, - сказал Нез. - Это была довольно жалкая лошадь. Любила кусать людей ".
«В последний раз, когда я приходил к вам, это тоже были плохие новости», - сказал Лиафорн. "Думаешь, здесь может быть какая-то связь?"
"Связь?" - сказал Нез. Он выглядел искренне удивленным. «Нет. Я не думал об этом.» Но теперь он подумал, глядя на Лиафорна, хмурясь. «Связь, - повторил он. - Как такое могло быть? Зачем? "Лиафорн пожал плечами." Я не знаю. Это была просто мысль. Кто-нибудь сказал вам, что наш пропавший человек тогда объявился? "
«Нет», - обрадованно сказал Нез. «Я не знал этого. Примерно через месяц я решил, что он, должно быть, мертв. Не имело никакого смысла оставлять эту хорошенькую женщину такой.
"Вы были правы. Он был мертв. Мы только что нашли его кости,
- сказал Лиафорн и смотрел на Неза, ожидая вопроса. Но вопросов не последовало.
«Я так и думал», - сказал Нез. «Бьюсь об заклад, тоже давно умер».
«Наверное, больше десяти лет», - сказал Лиафорн.
«Ага», - сказал Нез. Он покачал головой, сказал: «Сумасшедший ублюдок», и выглядел печальным.
Лиафорн ждал.
«Он мне понравился, - сказал Нез. «Он был хорошим человеком. Смешно. Много шуток».
«Ты собираешься играть со мной в игры, как одиннадцать лет назад, или ты расскажешь мне, что ты знаешь об этом? Например, почему ты думаешь, что он сошел с ума и почему ты думал, что он« все это время был мертв »
«Я не говорю о людях, - сказал Нез. - Без этого уже много проблем».
«У Гарольда Бридлава больше не будет проблем, - сказал Лиафорн. - Но, судя по виду всех этих бинтов, у тебя были проблемы».
Нез обдумал это. Затем он подумал о Лиафорне.
«Скажи мне, если ты нашел его на Корабельной скале», - сказал Нез. "Он лазил на Цзе Битаи?" Абсолютно все, что мог сказать Амос Нез, удивило бы Лиафорна больше, чем это. Он провел несколько мгновений, собираясь с мыслями.
«Совершенно верно, - сказал он наконец, - кто-то заметил его скелет ниже пика. Как, черт возьми, ты узнал? »Нез пожал плечами.
"Бридлав сказал вам, что собирается туда?"
"Он сказал это мне."
"Когда?"
Нез снова заколебался. "Он умер?"
"Мертв."
«Когда я руководил ими, - сказал Нез. «Мы были далеко вверх по Каньону дель Муэрто. Его женщина, миссис Бридлав, она немного поднялась за угол. Наверное, чтобы помочиться. Бридлав, он «говорил о том, чтобы подняться на скалу». Он указал вверх.
«Ты был там наверху. Это прямо вверх. Хуже того. Кое-где сверху нависает. Я сказал, что никто не может этого сделать. Он сказал, что может.
Он рассказал мне о некоторых местах, на которые он лазил в Колорадо. Тогда он начал говорить обо всем, чем хотел заниматься, когда был еще молод, а теперь ему было уже тридцать лет, а он этого не сделал. А потом он сказал… «Нез прервал рассказ, глядя на Лиафорна.
«Я больше не полицейский, - сказал он. - Я на пенсии, как и ты. Я просто хочу знать, что, черт возьми, случилось с этим человеком».
«Может, тогда мне следовало сказать тебе», - сказал Нез.
«Да. Может, тебе стоило бы», - сказал Лиафорн. "Почему ты не сказал?"
«Не было никаких причин», - сказал Нез. «Он сказал, что не собирается делать это до весны. Сказал, что сейчас уже слишком близко к зиме. Он сказал не говорить об этом, потому что его жена хочет, чтобы он остановился с этим альпинизмом."
"Миссис Бридлав его слышала?"
«Она при этом не была», - сказал Нез. «Он сказал, что, возможно, он все сделает сам. Сказал, что никто никогда этого не делал ».
«Вы думали, он имел это в виду? Он говорил серьезно?»
«Звучит серьезно, да. Но я думал, что он просто хвастается. Белые люди так часто делают».
"Он не сказал, куда идет?"
«Его жена тогда вернулась. Он помолчал об этом».
«Нет, я имею в виду, он сказал что-нибудь о том, куда он собирался пойти в тот вечер? После того, как ты вышел из каньона».
«Я помню, что к ним приходили друзья. Они собирались вместе поесть».
"Не пили, не так ли?"
«Не пили», - сказал Нез. «Я не разрешаю своим туристам пить. Это противозаконно."
«Итак, он сказал, что собирается подняться на Цзе Битаи следующей весной», - сказал Лиафорн. "Это то, как вы это помните?"
"Это то, что он сказал."
Некоторое время они сидели, залитые солнечным светом, прохладным воздухом и тишиной. Ворон спустился с обода, обошел тополь, приземлился на оливу на дне каньона и сел, ожидая, пока они умрут.
Нез извлек из рубашки пачку сигарет, протянул одну Липхорну и закурил себе.
«Люблю курить, пока я думаю», - сказал он.
«Я тоже так делал», - сказал Лиафорн. «Но моя жена уговорила меня бросить курить».
«Они сделают это, если вы не будете осторожны», - сказал Нез.
"Думая о чем?"
«Подумал о том, почему он сказал мне это. Знаешь, может быть, он подумал, что я скажу что-нибудь, и его женщина услышит это и остановит его». Нез выдохнул облако голубого дыма. «И он хотел, чтобы кто-нибудь остановил его. Или, когда пришла весна, и он соскользнул, чтобы подняться на нее сам, он подумал, может быть, он упадет и погибнет, и если
никто не знал, где он, никто не найдет его тело. И он не хотел быть там мертвым и совсем один.
«И ты думаешь, он подумал, что ты услышишь о его исчезновении и расскажешь людям, где его найти?» - спросил Лиафорн.
«Может быть», - сказал Нез и пожал плечами.
«Это не сработало».
«Потому что он уже пропал без вести», - сказал Нез. «Где он был все эти месяцы между тем, когда он ушел от своей жены здесь, и когда он поднялся на нашу Скалу с крыльями?»
Лиафорн ухмыльнулся. «Это то, о чем я надеялся, что вы что-то знаете. Он сказал что-нибудь, что дало вам представление о том, куда он направляется после того, как уехал отсюда? С кем он встречался?»
Нез покачал головой. «Это слишком долго, чтобы держаться подальше от этой хорошей женщины, - сказал Нез. - Слишком долго, я думаю. Полагаю, вы, полицейские, не узнали, где он был?
«Нет, - сказал Лиафорн. «Мы не имели ни малейшего представления».
8
СЛАБАЯ ПРЕЛЮДИЯ К ЗИМЕ
Ночью снег незаметно прошел через границу с Аризоной, накрыв прицеп дома Чи примерно на пять дюймов мокрой белизной. Это заставило его переключить свой пикап на полный привод, чтобы подняться со своего участка под Сан-Хуаном. Дорога среди тополей поднимается по склону к шоссе. Но первый снег зимы - радостное зрелище для уроженцев высокой и сухой страны Четырех углов. Это особенно радует тех, кто работает в отделе уголовных расследований Чи. Снег создавал дополнительную нагрузку для полицейских на шоссе, но для детективов он снижал уровень преступности.
Хороший юмор лейтенанта Джима Чи сохранился даже при виде стопки папок, которую Дженифер бросила ему на стол. В записке наверху говорилось: «Кэп. Ларго хочет сразу поговорить с вами о том, кто наверху, но я не думаю, что он будет раньше полудня, потому что с этим снегом ему «придется накормить своих коров».
На организационном столе Дженифер была сотрудницей Чи, секретарем его отдела уголовных расследований. Но Дженифер была нанята капитаном Ларго давным-давно, и она видела, как лейтенанты приходят и уходят. Чи понимал это, что касается Дженифер. он все еще находился на испытательном сроке, но дружелюбный тон записки наводил на мысль, что она думала, что он может соответствовать ее стандартам.
"Ха!" - сказал он, ухмыляясь. Но это исчезло, прежде чем он закончил работать с папками. Самая главная из них касался кражи еще двух телят ангуса у женщины по имени Роанхорс, которая арендовала пастбище к западу от Ред-Рока. Те, что в центре, были связаны с пьяной дракой из за девушки-танцора в доме капитула Лукачукай, в ходе которой были произведены выстрелы, и стрелок скрылся на пикапе, а не на своем; просьба о переводе из этого офиса офицером Бернадетт (Берни) Мануэлито, новичком-стажером, унаследованным Чи вместе с этой работой; отчет об употреблении наркотиков и предполагаемой деятельности банд вокруг Хогбека и так далее. Плюс, конечно, формы для заполнения о пробеге, техническом обслуживании и использовании бензина патрульными машинами, а также напоминание о том, что он не отправил графики отпусков для своего офиса.
Последняя папка содержала жалобу гражданина на то, что его преследовала офицер Мануэлито. То, что думал об этом Чи, испарилось, когда он ее прочитал.
Жалоба была подписана Родериком Диамонте. Г-н Диамонте утверждал, что офицер Мануэлито припарковала ее автомобиль Племенной полиции на подъездной дороге к его месту работы в Хогбаке, останавливала его клиентов на сфабрикованных нарушениях правил дорожного движения и использовала то, что Диамонте назвал "различными хитрыми уловками", в попытке нарушить правила. их конституционной защиты от незаконных обысков. Он попросил приказать офицеру Мануэлито воздержаться от этого преследования и сделать ей выговор.
Диамонте? Да, в самом деле. Чи вспомнил это имя с тех времен, когда он был здесь патрульным. Диамонте управлял баром на окраине земель резервации и был одним из первых, кто приходил на ум, когда происходило что-то прибыльное и незаконное. Тем не менее, у него были права.
Чи позвонил Дженифер и спросил, тут ли ли Мануэлито. Она патрулировала.
«Не могли бы вы позвонить ей? Скажите, что я хочу поговорить с ней, когда она войдет. Пожалуйста». Чи рано узнал, что время ответа Дженифер сокращается, когда заказ становится запросом.
22 из 102
«Верно, - сказала Дженифер. «Я думал, ты захочешь с ней поговорить. Думаю, ты знаешь, кто этот Диамонте, не так ли?
«Я его помню, - сказал Чи.
«И тебе звонили», - сказала Дженифер. «От Джанет Пит из Вашингтона. Она оставила номер». Когда-нибудь, когда он станет лучше, Чи намеревался поговорить со своей секретаршей о том, как она решает, о каких звонках ему и когда говорить. Звонки от Джанет должны
получить низкий приоритет. Может быть, это произошло потому, что у Дженифер было типичное отношение полицейского к адвокатам. А может и нет.
Он позвонил по номеру.
«Джим», - сказала она. «Ах, Джим. Приятно слышать твой голос».
«И твой», - сказал он. «Вы позвонили мне, чтобы сказать, что вы собираетесь в Национальный аэропорт. Полет домой. Вы хотите, чтобы я встретил вас в аэропорту Фармингтона? "
«Не хочу, - сказала она. - Но я застряла здесь ненадолго. Как насчет вас? Работа становится легче? А у вас была метель? Девушка-метеоролог всегда стоит перед Четырьмя Уголками. когда она сообщает нам новости, но похоже, что фронт продвигается с запада ».
Они немного поговорили о погоде, о любви, о планах на свадьбу. Чи не спросил ее о делах Министерства юстиции и Бюро по делам индейцев, которые ее отозвали. Это была одна из нескольких маленьких зон молчания, которые возникают, когда встречаются полицейский и адвокат.
А потом Джанет сказала: «Что-нибудь новое в деле Падшего Человека?»
"Падший человек?" Чи не думал об этом. Дело было закрыто. Найден пропавший без вести. Опознан труп.
Официально смерть от несчастного случая. Официально не его дело. Забавная история, правда, но мир лейтенанта полиции полон таких странностей, и у него на столе было слишком много неотложных вещей, чтобы уделить этому время.
"Нет. Ничего нового". Чи хотел сказать: «Он в папке мертвых», но он был слишком традиционен для этого. Смерть не является предметом юмора навахо.
«Вы знаете, забирался ли кто-нибудь туда - я имею в виду, после того, как спасательная группа спустила кости, - чтобы посмотреть, смогут ли они найти какие-нибудь доказательства в его вещах?
Чи подумал об этом. И об интересе Джанет к этому.
«Вы знаете, - продолжила она, говоря в его молчание. «Было ли предположение, что это могло не быть несчастным случаем? Или что кто-то был там с ним и просто не сообщил об этом?»
«Нет», - сказал Чи. «В любом случае, мы никого не посылали». Он почувствовал себя защищающимся. «Единственным очевидным мотивом было то, что вдова хотела его денег, и она ждала пять лет, прежде чем его объявят мертвым. И у него было железное алиби.
И… - Но Чи остановился. Раздраженный. Зачем все это объяснять? Она уже знала это. Они говорили об этом в последний раз, когда он видел ее. За ужином в Фармингтоне.
«Почему…» - начал он, но она уже говорила. Новая тема. Вчера вечером она пошла на обеденный концерт в Библиотеке Конгресса, где на инструментах пятнадцатого века играла какая-то музыка пятнадцатого века. Очень интересно. Там был французский посол и его жена. Вы бы видели ее платье. Вау. Так оно и было.
Когда разговор закончился, Чи снова взял дело Мануэлито. Но он держал его закрытым, пока думал об интересе Джанет к Падшему. И о том, что обеденный концерт в Библиотеке Конгресса должен был проводиться только по приглашению. Или только для крупных спонсоров того или иного фонда. Супер эксклюзив. На самом деле он понятия не имел, что Библиотека Конгресса вообще организовывала такие мероприятия, не представлял, как он мог заполучить приглашение, если бы захотел поехать, не представляя, как Джанет оказалась там.
Что ж, да, он имел представление об этом. Конечно. У Джанет были друзья в Вашингтоне. С тех дней, когда она работала там, как она называла «индейцем из Дома» Далмана, Макартура, Уайта и Герцога, присяжных поверенных. Одним из этих друзей был Джон Макдермотт. Ее бывший любовник и эксплуататор. От кого сбежала Джанет.
Чи ускользнул от этой несчастной мысли к проблеме, представленной офицером Бернадетт Мануэлито.
Культура навахо, которая произвела на свет исполняющего обязанности лейтенанта Джима Чи, научила его силе слова и мысли. Западные метафизики могут утверждать, что язык и воображение являются продуктами реальности. Но во время своих собственных миграций из Монголии через ледяной Берингов пролив навахо принесли с собой гораздо более древнюю азиатскую философию. Мысли и слова, которые исходят из них, искажают реальность человека. Говорить о смерти - значит приглашать ее. Думать о печали - значит производить ее. Он будет думать о своих обязанностях, а не о своей любви.
Чи открыл папку «Мануэлито». Он прочитал его, недоумевая, почему он вообще мог поверить, что ему нужен административный пост. Это вернуло его к Джанет. Он хотел, чтобы повышение по службе произвело на нее впечатление, сделало себя подходящим, чтобы сократить разрыв между ребенком городского привилегированного класса и ребенком изолированного лагеря овец. Таким образом, он сделал
решение не навахо, основанное на совершенно не навахо-образе мышления
Он отложил дело Мануэлито и позвонил Дженифер.
Офицер Мануэлито, похоже, пришла рано и обзвонила около девяти человек, сказав, что занимается проблемой угона скота.
Чи позволил себе редкую ругань. Какого черта она делала возясь с воровством скота? Она должна была найти свидетелей убийства на дикой вечеринке.
«Не могли бы вы попросить диспетчера связаться с ней, пожалуйста, и попросить ее приехать?» - сказал Чи.
«Хотите, чтобы они сказали ей, почему?» - спросила Дженифер.
«Просто скажи ей, что я хочу поговорить с ней», - сказал Чи, забыв сказать «пожалуйста».
Но что он скажет офицеру Мануэлито? У него будет время решить это к тому времени, когда она приедет в офис. Это позволит ему не думать о том, что могло спровоцировать любопытство Джанет к Гарольду Бридлаву, покойному из семьи Бридлавов, который был клиентом Джона Макдермотта.
9
КАК ЭТО СЛУЧИЛОСЬ, ОФИЦЕР МАНУЭЛИТО не добралась до офиса.
«Она говорит, что застряла, - сообщила Дженифер. - Она выехала с шоссе 5010 к югу от Гремучей змеи и свернула на грунтовую дорогу, огибающую западную сторону Шип Рок. Затем она соскользнула в канаву. "Это развеселило Дженифер, которая усмехнулась." Я посмотрю, смогу ли я заставить кого-нибудь пойти и вытащить ее ".
«Думаю, я сам позабочусь об этом», - сказал Чи. «Но все равно спасибо». Он натянул куртку. Какого черта Мануэлито делала в этом пустом месте у Скалы с крыльями? Он сказал ей нужно пройти вниз по списку людей, которые, возможно, захотят поговорить о членах в банд в средней школе Шипрок, не отрабатывая свои навыки вождения по грязи.
Просто выход с парковки продемонстрировал Чи, как Мануэлито умудряется застрять. Ночная буря переместилась на восток, оставив город Шипрок под безоблачным небом. Температура уже была значительно выше нуля, и солнце быстро расправлялось со снегом. Но даже после того, как он переключился на полный привод, у грузовика Чи начали прокручиваться колеса. Канавы у шоссе уже несли сточные воды, и облако белого пара кружилось над асфальтом, где влага испарялась.
Маршрут Навахо 5010, согласно дорожной карте, был «улучшен». Это означало, что он время от времени оценивался, и теоретически, по крайней мере, имел гравийное покрытие. В напряженный день им воспользуются шесть или восемь машин. Этим утром патрульная машина офицера Мануэлито первой оставила следы на снегу, а пикап Чи был номером два. Чи одобрительно отметил, что она медленно и осторожно свернула налево с 5010 на подъездную дорогу без номера, которая вела к Шип Рок, не оставив тем самым следов заноса. Он сделал тот же поворот, почувствовал, как его задние колеса проскальзывают, поправил и осторожно двинул грузовик по дороге.
Все мышцы были напряжены, все чувства насторожены. Он наслаждался испытанием своего мастерства на скользком дорожном покрытии. Наслаждаясь чистым холодным воздухом в легких, серо-белыми узорами мягкого снега на шалфе, солончаке и чамисе, наслаждаясь красотой, бескрайней пустотой и тишиной, нарушаемой только звуком двигателя его грузовика Огромный базальтовый монолит Корабельной Скалы возвышался рядом с ним, его западная сторона все еще не была тронута согревающим солнцем и, таким образом, все еще покрыта белоснежной снегом. Падший Человек, должно быть, молился о такой влажности перед своим жажда убила его на этом одиноком выступе.
Затем грузовик поднялся на холм, и там была офицер Бернадетт Мануэлито, крошечная фигурка, стоящая рядом с застрявшей патрульной машиной, представляющая нерешенную административную проблему, конец радости и напоминание о том, какой хорошей была жизнь, когда он был просто патрульным. . Ах, хорошо, была и яркая сторона. Даже отсюда он мог видеть, что Мануэлито так сильно застряла в ее машине, что не было никакой надежды отбуксировать ее на своей машине. Он просто отвезет ее обратно в офис и отправит эвакуатор.
Офицер Мануэлито казалась лейтенанту Джиму Чи одновременно необычайно красивой и необычно молодой, чтобы носить форму полиции племени навахо. Этим утром она не произвела бы такого впечатления. Она выглядела усталой и растрепанной, и, по крайней мере, ее возраст, который Чи знал из ее кадровой документации, был двадцать шесть лет. Она также выглядела угрюмой. Он перегнулся через сиденье пикапа и открыл дверь. для нее.
«Не повезло», - сказал он. «Вытащите из него свои вещи и оружие и заприте его. Мы пришлем эвакуатор, чтобы забрать его, когда высохнет грязь».
Офицер Мануэлито подготовила объяснение того, как это произошло, и ее ничто не остановит.
«Снег прикрыл там небольшую яму со льдом. Залил ее полностью, так что вы не могли его видеть. И . . . "
«Это могло случиться с кем угодно, - сказал Чи. "Поехали."
"Вы не взяли с собой буксирную цепь?"
«Я взял с собой буксирную цепь», - сказал Чи. "Bзял".
Но посмотри на это. Теперь тяги нет. Это глина и она слишком мягкая.
«У вас полный привод», - сказала она.
«Я знаю», - сказал Чи, чувствуя себя не в настроении обсуждать это. «Но это просто означает, что ты окажешься, пробуксовывая четырьмя колесами вместо двух. Я не смогу сдвинуться с места. Бери свои вещи и садись. "
Офицер Мануэлито убрала прядь волос со лба, оставив полосу серой грязи. Ее губы в ответ приоткрылись, затем сомкнулись.
«Да, сэр», - сказала она.
Это все, что она сказала. Чи поставил пикап на каменистое место, развернул его, поскользнулся и в свинцовой тишине вернулся к 5010. Вернувшись на гравий, он сказал:
«Вы знали, что Диамонте подал на вас жалобу? Обвинил вас в преследовании». Офицер Мануэлито смотрела в лобовое стекло. "Нет", - сказала она. «Но я знала, что он сказал, что собирается».
«Ага, - сказал Чи. «Он это сделал. Сказал, что вы торчали поблизости. Беспокоили его клиентов».
«Его покупателей наркотиков».
«Наверное, некоторых из них», - сказал Чи.
Мануэлито безжалостно смотрела в лобовое стекло.
"Что вы делали?" - спросил Чи.
"Ты имеешь в виду, помимо того, что беспокоила его клиентов?"
«Кроме того», - сказал Чи, думая, что самое первое, что он сделает, когда они вернутся в офис, - это утвердит перевод этой женщины куда-нибудь. Предпочтительно в Туба-Сити, откуда он мог ее забрать. Шипрок. Он взглянул на нее, ожидая ответа. Она все еще была сосредоточена на лобовом стекле.
"Вы знаете, что он там работает?" она сказала.
«Я знаю, что он делал раньше, когда меня сюда направили», - сказал Чи. «В те дни он продавал алкоголь бутлегерам резервации, прятал украденное имущество, занимался марихуаной. Такие вещи. Теперь я понимаю, что он« перешел на более серьезные наркотики ».
«Совершенно верно, - сказала она. - Он по-прежнему снабжает мерзавцев, которые толкают наркоту, и теперь он также продает ворованые вещи».
«Это то, что я всегда слышал, - сказал Чи. - И совсем недавно от Тедди Бегая. Парень, которого Бегайе подобрал в общественном колледже на прошлой неделе, назвал Диамонте своим источником кокаина. Но потом он передумал и решил, что просто не может вспомнить, где он это взял.
«Я знаю, что это продает Диамонте».
«Итак, вы приносите свои доказательства. Мы передаем их капитану, он передает их федеральной прокуратуре или, может быть, полицейским округа Сан-Хуан, и мы сажаем этого ублюдка в тюрьму».
«Конечно», - сказала Мануэлито.
«Но мы не идем туда без доказательств и не беспокоим его клиентов. Против этого есть закон. Чи почувствовал, что она больше не смотрит на лобовое стекло. Она смотрела на него.
«Я слышала, что ты это сделал», - сказала она. «Когда ты раньше был здесь копом». Чи почувствовал, как его лицо покраснело. "Кто тебе это сказал?"
«Капитан Ларго сказал нам, когда мы проходили обучение новобранцев».
«Сукин сын», - подумал Чи.
«Ларго использовал меня как плохой пример?»
«Он не сказал, кто это сделал. Но я поспрашивала. Люди сказали, что это ты ".
«Из-за этого меня чуть не выгнали из полиции», - сказал Чи. «То же самое могло случиться и с вами».
«Я слышал, что из-за этого заведение тоже закрыли», - сказал Мануэлито.
«Да, и примерно в то время, когда я был отстранен, он снова вышел на полную мощность».
«Тем не менее…» - сказал Мануэлито. И пусть мысль утихнет.
«Не говори« по-прежнему ». Держись оттуда подальше. Это работа Бегая - разбираться в ситуации с наркотиками. Если найдешь что-нибудь полезное, скажи Тедди. Или скажи мне. Не ходите на фриланс.
«Да, сэр», - сказала Мануэлито очень официально.
«Я серьезно», - сказал Чи. «Я вложу в ваше дело письмо с изложением этих инструкций».
«Да, сэр», - сказал Мануэлито.
«Теперь. О чем этот запрос на перевод? Что случилось с Шипроком? И куда ты хочешь пойти? »
"Мне все равно. В любое место."
Это удивило Чи. Он догадался, что Мануэлито хочет быть где-нибудь поближе к парню. Или что ее мать больна.
Что-то такое. Но теперь он вспомнил, что она из Красной Скалы. По стандартам Big Rez, в Шипрок она находилась недалеко от своей семьи.
"Что-то в Шипроке тебе не нравится?"
Этот вопрос вызвал долгое молчание и наконец:
«Я просто хочу уйти отсюда».
"Почему?"
Она сказала. "Это личная причина",
«Мне не нужно говорить почему, не так ли? Это не в правилах персонала ».