Он подумал об этом сейчас. Недели составления списка, недели, потраченные на перекрестную проверку, сортировку, окончательное рассмотрение четырех или пяти дел, получение, возможно, двух обвинительных приговоров, влекущих за собой штрафы в сто долларов, которые будут приостановлены, и тридцатидневные приговоры, которые будут преобразованы в исполнение


Между тем, серьезная преступность продолжит процветать.


«Я думаю, вместо этого мы разберемся с ними и отложим в сторону. «Давайте сконцентрируемся на раскрытии множества краж», - сказал Чи.


«Я думаю, что там тоже есть закономерность», - сказала офицер Мануэлито. «Я права?» Чи сам заметил это. Множественные кражи, как правило, проявлялись в пустой стране - из пастбищ, таких как Мэрибой, где владелец мог не видеть свое стадо около месяца. Они поговорили об этом, что привело их к растущему списку шпионов-наблюдателей, который привел их к Люси Сэм.


«Вы смотрели в ее телескоп», - сказал Мануэлито. «Вы заметили, что она видела то место, где стояли свободные столбы забора?» Чи покачал головой. Он смотрел на гору. Думая о падшем человеке, который застрял там на скале и звал на помощь.


«Вы могли бы», - сказала Мануэлито. "Я посмотрела."


«Думаю, мне стоит поговорить с ней», - сказал Чи. Но когда он это сказал, он не думал о кражах скота. Ему было интересно, что отец Люси Сэм мог видеть все те годы назад, когда Хэл Бридлав забился на той маленькой полке, ожидая смерти.


17


ЗВУК БАХ, БАХ, БАХ, стук, стук


остановил Джо Лиапхорна. Оно пришло откуда-то неподалеку от ручья Кэш-Крик, сразу за поворотом, за осиной у реки. Но это остановило его всего на мгновение. Он улыбнулся, подумав, что провел слишком много лет в качестве полицейского с пистолетом на бедре, и двинулся дальше по тропинке. Стволы осины теперь были одеты в зимний белый цвет, а их листья образовывали желтое одеяло на земле вокруг них. сквозь бесплодные ветви Лиафорн мог видеть Элдона Дермотта, склонившегося над чем-то с напряженными мускулами спины.


Что делать? Лиафорн снова остановился и смотрел. Дермотт натягивал колючую проволоку на то, что, казалось, было частью ствола осины. А теперь, с большим стуком, прикрепляет проволоку к дереву.


«Что-то связанное с забором», - подумал он. Здесь между пондеросами на противоположных сторонах ручья был протянут кабель, и забор, казалось, был подвешен к нему. Лиафорн крикнул: «Привет!» Дермотту потребовалось мгновение, чтобы узнать его, но он узнал его еще до того, как Лиафорн напомнил ему.


«Ага», - сказал Дермотт. «Я помню. Но теперь без формы. Ты все еще в Племенной полиции?»


«Они выгнали меня на пастбище, - сказал Лиафорн. «Я ушел на пенсию в конце июня».


«Ну, а что привело тебя на этот путь в Тайник? Это не имеет никакого отношения к тому, чтобы наконец найти Хэла, не так ли? После всех этих лет?"


«Это« хорошее предположение », - сказал Лиафорн. -« Семья Бридлава наняла меня, чтобы я снова проверил все дело. Они хотят, чтобы я посмотрел, не упустил ли я что-нибудь из виду. Посмотрим, смогу ли я узнать, куда он пошел, когда оставил вашу сестру. в Каньон де Шелли. Посмотрите, не появилось ли что-нибудь новое за последние десять лет или около того ».


«Это интересно», - сказал Дермотт. Он достал свой молоток. «Дай мне закончить с этим». Он закрепил проволоку еще двумя скобами, выпрямил спину и потянулся.


«Я пытаюсь соорудить что-то, чтобы решить здесь проблему, - объяснил он. - Проклятые коровы приходят сюда попить, а затем они немного спускаются вниз по течению - или их телята - и выходят не на ту сторону. забора. Мы называем это водным разрывом. Вы используете этот термин? "


«У нас не хватает воды в низинной местности, где я вырос, чтобы в ней много нуждаться», - сказал Лиапхорн.


«В горах» тает снег. Ручей поднимается, смывает кусты, цепляется за забор и нарастает до тех пор, пока из него не образуется плотина, и плотина поддерживает воду, пока давление не вырвет забор », - сказал Демотт. одна и та же история каждую весну.


А потом вы гнали скот вверх и вниз по ручью, разрушая берега ручья, начиналась эрозия, и все заилено. «Здесь было прохладно, наверное, в полутора милях над уровнем моря, но Дэрмотт вспотел. Он вытер лоб своей рубашкой.


«То, как он должен работать, это что-то вроде подъемного моста. Вы делаете секцию забора через ручей и просто подвешиваете его на тросе с сухим бревном, прижимающим дно. Когда наступает наводнение, Это поднимает проволоку, щетка проплывает прямо под ней, и когда сезон стока заканчивается, бревно возвращается на место, и вы снова получаете забор.


«Это звучит довольно надежно», - сказал Лиафорн, думая, что это может сработать с талым снегом, но сток от мужского дождя, ревущего по склону холма, выбьет его в следующий округ и заберет с собой кабель, а также деревья . «Или, может быть, я должен сказать коровий забор».


Демотт выглядел скептически

. «На самом деле, это работает до тех пор, пока слишком много вещей не попадет на бревно», - сказал он. «В любом случае, попробовать стоит», - он сел на валун и снова вытер лицо.


"Что я могу сказать?"


«Не знаю, - сказал Лиафорн, - но мы списали это дело с твоим зятем почти одиннадцать лет назад. Это был просто очередной случай пропавшего без вести взрослого. Еще один побег без понятия, где и почему. Так что у вас было много времени, чтобы получить письмо, или послушать сплетни, или узнать, что кто-то, кто его знал, видел, как он играл в игровые автоматы в Лас-Вегасе. Что-то в этом роде.


Здесь нет никакого преступления, так что у вас не было бы причин рассказывать нам об этом. Демотт вытирал грязь со стороны руки о штанину. - Он сказал. «Я могу сказать вам, почему они наняли вас»,


Лиафорн ждал.


«Они хотят вернуть это место».


«Я думал, что они могут», - сказал Лиафорн. «Я не мог придумать другой причины».


«Сукины сыновья», - сказал Демотт. «Они хотят сдать в аренду права на добычу полезных ископаемых. Или, что более вероятно, просто продать все место под оборудование горнодобывающей компании и позволить им все разрушить».


«Это идея, которую я получил от сотрудницы банка в Манкосе».


«Она рассказала план? Они бы там проработали открытый карьер на залежах молибдена». Демотт указал на Кэш-Крик, мимо скоплений белоснежных осин, мимо величественного леса пондероза, в темно-зеленую пустыню. «Вырвать все это, - сказал он, - а затем. . . "


Эмоции в голосе Дермотта остановили его. Он глубоко вздохнул и на мгновение сел, глядя на свои руки.


Лиафорн ждал. У Демотта было что сказать. Он хотел это услышать.


Демотт покосился на Лиафорна. «Вы видели каньон Ред-Ривер в Нью-Мексико? К северу от Таоса?»


«Я видел это», - сказал Лиафорн.


"Вы видели это до и после?"


«Я не был там много лет, - сказал Лиафорн. - Я помню красивый ручей с форелью, может быть, немного больше, чем ваш ручей здесь, вьющийся через узкую долину. Круче, чем этот. С двух сторон высокие горы. Прекрасное место."


«Они оторвали вершину одной из этих гор», - сказал Демотт. "Осталась большая беловатая куча щебня длиной в несколько миль. И пруды, которые они построили, чтобы улавливать сточные воды, проливаются, и этот гадкий материал выливается в Ред-Ривер на форель и все остальное ".


«Я не был там много лет, - сказал Лиафорн.


«Цианид», - повторил Дэмотт. «Смешанный с илом. Вот что мы бы вылили в Кэш-Крик, если бы Корпорация Бридлав добилась своего. Этот слизистый белый ил, сваренный с цианидом».


Липхорн не стал это комментировать. Он провел несколько минут, позволяя Демотту привыкнуть к своему присутствию, слушая музыку Кэш-Крик, пузырящуюся по его каменистому дну, и наблюдал, как пухлое белое облако, едва преодолевая гребень вверх по течению. протащил свое дно через кончики елей, оставляя за собой клочья тумана. Прекрасный день, красивое место. Пролетел кедровый свиристель. Он сидел на осинах напротив ручья и наблюдал за ними, щебечая птичьими комментариями.


Демотт тоже наблюдал за ним, по-прежнему рассеянно ковыряя смолу и грязь на левой руке. «Ну, хватит об этом», - сказал он. «Я не знаю, что тебе сказать. Я не получил писем, и Элиза тоже. Если бы она была, я бы это знал. Мы семья, которая не хранит секретов друг от друга. И мы тоже ничего не слышали. Ничего.


«Можно подумать, что будут слухи», - сказал Лиафорн. «Вы знаете, каковы люди».


«Да, - сказал Демотт. «Я тоже подумал, что это было странно. Я уверен, что об этом много говорили в Манкосе и окрестностях. Исчезновение Хэла было самым захватывающим событием, случившимся здесь за многие годы. Я уверен, что некоторые люди скажут, что Элиза убила своего мужа, чтобы получить ранчо, или у нее был тайный парень, или я убил его, чтобы ранчо вернулось в семью Дермоттов ».


«Ага, - сказал Лиафорн. «Я думаю, что это было бы естественным предположением, учитывая обстоятельства. Но вы не слышали ничего подобного?


Демотт выглядел потрясенным. «Да ведь они не стали бы говорить такие вещи вокруг меня. Или, конечно, Элизу. И знаете, самое смешное, что Элиза любила Хэла, и я думаю, что люди здесь понимали это ».


"Как насчет вас? Что вы думаете о нем?"


«О, мне очень надоел Хэл», - сказал Демотт. «Я не буду лгать об этом. Он был занозой в заднице. Но вы знаете, что он мне во многом нравился. У него было доброе сердце, и он был хорош для Элизы.


Обращался с ней как с хорошей дамой, и это то, что она есть. И это заставляло вас грустить, знаете ли. Я думаю, что он мог бы чего-то добиться, если бы его "правильно воспитали". Он встал, присел у ручья на корточках и вымыл руки.


«Я не уверен, что понимаю, что вы имеете в виду», - сказал Лиафорн. «Что пошло не так?» Закончив с омовением, Дэмотт вернулся на свое место и подумал, как это сказать.


«Трудно сказать точно, - сказал он. «Но когда он был еще ребенком, его родители посылали его сюда, и мы садили его на лошадь, и он выполнял свою долю работы, как и все остальные. Сделал достаточно крепкую руку для подростка. Когда мы прессовали сено, или коров перегоняли, или что-то еще, он работал двенадцатичасовой рабочий день вместе с нами. И когда работа была закончена, он «шел на скалолазание со мной и Элисой. Фактически, он научился этому раньше, чем она». Демотт тяжело вздохнул и покачал головой.


Никакого упоминания о Томми Кастро. "Только вы трое?" - спросил Лиафорн.


Демотт колебался. "Довольно много."


"Томми Кастро не согласился?"


Дермотт покраснел. "Где ты слышал о нем?"


Лиафорн пожал плечами.


Дермотт глубоко вздохнул. «Кастро и я были друзьями в старшей школе, и да, мы с ним несколько лазили вместе. Но потом, когда Элиза стала достаточно большой, чтобы учиться, и она пошла вместе с ней, Томми начал действовать против нее. Я сказал ему, что она слишком молода, и чтобы это не получилось. Я положил этому конец ".


"Он все еще лезет?"


«Понятия не имею, - сказал Дермотт. «Я держусь от него подальше. Он держится подальше от меня».


«Хотя с Хэлом проблем нет».


«Он был больше ее возраста и больше ее типа, даже несмотря на то, что он был рожден с серебряной ложкой во рту». Дермотт подумал об этом. «Знаешь, - сказал он, - я думаю, он действительно любил это место так же сильно, как и мы. Он говорил о том, чтобы его семья оставила его ему как часть поместья. Все это разобралось на бумаге. Это было не так дорого, как доля, которую он получил бы в противном случае, но это было то, чего он хотел. Вот что он сказал. Самое красивое место на земле, и он бы сделал его лучше. Улучшите ручей там, где он размывался.


Высадите несколько саженцев пондерозы там, где они были убиты огнем. Держите стадо там, где больше не будет перевыпаса.


«Я не видел особых признаков чрезмерного выпаса сейчас», - сказал Лиафорн.


«Не сейчас, ты не знаешь». Но до того, как умер папа Хэла, он всегда хотел, чтобы в этом месте было гораздо больше скота, чем могла выдержать трава. Он всегда давил на моего отца, а после того, как отец ушел из жизни, давил на меня. он угрожал уволить меня, если я не увеличу доход до того уровня, который, по его мнению, должен быть.


"Вы думаете, он бы это сделал?"


«Мы никогда не узнаем, - сказал Дермотт. «Я не собирался перебарщивать с этим местом, это чертовски уверенно. Но как раз вовремя, у Бридлава случился сердечный приступ, и он скончался». Он усмехнулся. «Элиза считала это силой моих молитв». Лиафорн ждал. И ждал. Но Дермотт не спешил прерывать свои воспоминания. Ветерок спускался с ручья, прохладный и свежий, шелестя листьями позади Лиафорна и напевая песенку, которую ветерок поет в елях.


«Это чудесный прекрасный день, - наконец сказал Демотт. - Но моргнете дважды, и зима надвигается на гору».


«Ты собирался сказать мне, что случилось с Хэлом», - сказал Лиафорн.


«У меня не было лицензии на психиатрическую практику», - сказал Демотт. Он колебался мгновение, но Лиафорн знал, что это приближается. Это было то, о чем Дэрмотт хотел поговорить - и, вероятно, уже очень-очень давно.


«Или богословие», - продолжил он. "Если это" подходящее слово. Во всяком случае, вы знаете, как рассказывается в нашем Бытии. Бог создал Адама и дал ему абсолютно все, что он мог пожелать, чтобы посмотреть, сможет ли он справиться с этим и при этом оставаться послушным и поступать правильно. Он не мог. Поэтому он впал в немилость.


Дермотт взглянул на Лиапхорна, чтобы убедиться, не идет ли он за ним.


«Меня выгнали из рая», - сказал Дермотт.


«Конечно», - сказал Лиафорн. "Я запомню это." Это было не совсем так, как он всегда это слышал, но он понимал, что Дермотт мог придать своей версии.


«Старый Бридлав поместил Хэла в рай», - сказал Демотт. «Дал ему все. Подготовительная школа с другими богатыми детьми, Дартмут с детьми правящего класса - самое чертовски лучшее, что можно купить за деньги. Если бы я был проповедником, я бы сказал, что папа Хэла потратил тонну денег, обучая своего мальчика поклоняться Маммоне - как бы вы это ни произносили. В любом случае, это означает сделать бога из вещей, которые можно купить ". Он сделал паузу, дал Лиафорну сделать вопросительный взгляд.


«У нас есть часть той же философии в нашей собственной истории Бытия», - сказал Лиафорн. «Первый человек называет зло« способом заработать деньги ».


Кроме того, я прошел курс сравнительного религиоведения, когда был студентом в штате Аризона. Получил в этом пятерку ".


«Хорошо, - сказал Дермотт. «Извини. В любом случае, когда Хэл был примерно старшим, он однажды летом прилетел в Манкос на своем маленьком самолетике. Он хотел, чтобы мы построили для него взлетно-посадочную полосу рядом с домом. Я прикинул, сколько это будет стоить, но его папа не стал бы давать деньги. Они сильно поспорили по этому поводу. Хэл уже спорил с ним о том, чтобы лучше ухаживать за этим местом, вкладывая деньги вместо того, чтобы убирать все это. Думаю, именно тогда старик разозлился. Он решил, что «отдаст Хэлу ранчо и ничего больше и это позволит ему посмотреть, сможет ли он жить за счет этого».


"Полагая, что он не сможет?"


«Ага, - сказал Хэл. «И, конечно, старик был прав. Как бы то ни было, Бридлав немного ослабил давление на прибыль, и мне пришлось поставить много ограждений, необходимых для защиты пары чувствительных пастбищ, и поставить там некоторое оборудование для борьбы с эрозией. вдоль Тайника. Элиза и Хэл поженились после этого. Все шло гладко. Но это длилось недолго. Хэл взял Элизу в Европу. Решил, что ему просто нужно купить Феррари. Отличная машина не для наших дорог. Но он купил это. И прочее. Деньги в долг. Вскоре мы перестали выручать от продажи излишков сена и мяса, чтобы покрыть его расходы. Поэтому он пошел к старику.


В этот момент голос Дермотта стал сгущаться. Он остановился, потер лоб рубашкой. «Тепло для этого времени года», - сказал он.


- Ага, - сказал Лиапхорн, думая, что сейчас прохладно, сухо, градусов около шестидесяти, даже при отсутствии ветра.


«В любом случае, он вернулся ни с чем. Хэлу нечего было сказать, но я считаю, что они, должно быть, сильно поссорились в семье. Я точно знаю, что он пытался одолжить у Джорджа - это Джордж Шоу, его двоюродный брат, который раньше выходил и лазал с нами, - и Джордж, должно быть, тоже отказал ему. Я думаю, семья должна была сказать ему, что они собираются повременить со сделкой по добыче молибдена, и к черту его ».


«Но они этого не сделали, - сказал Лиафорн. - Почему нет?»


«Я думаю, это произошло потому, что у старика через некоторое время после этого случился сердечный приступ. Когда он скончался, это на какое-то время повесило все в суд по наследственным делам. Это ранчо находилось в доверительном управлении для Хэла. Он не понял этого, пока не исполнилось тридцать, но, разумеется, семья больше не контролировала это. «Вот так оно и было какое-то время».


Демотт сделал паузу. Он осмотрел свою недавно вымытую руку. Лиафорн тоже думал об этих трениях между Хэлом и его семьей и о том, что они могут означать.


«Когда у меня был мой визит к миссис Ривера в банке, - сказала Лиапхорн, - она ​​сказала мне, что разработка молибденового рудника снова начала налаживаться незадолго до исчезновения Хэла. Но на этот раз она думала, что это будет сделка. с другой горнодобывающей компанией.


Она не думала, что семейная корпорация замешана.


Демотт потерял интерес к своей руке.


"Она тебе это сказала?"


"Это то, что она сказала. Она сказала, что в сделке каким-то образом участвовал банк Денвера. Это была слишком большая операция для ее маленького банка, чтобы справиться с деньгами ».


«Поскольку миссис Ривера занимается бизнесом, нам здесь совсем не нужна газета, - сказал Дермотт.


«Так что я подумал, что если семья скажет Хэлу, что они собираются наехать прямо на него, возможно, он решит, что вместо этого заткнет их.


Он «заключил бы свою собственную сделку и выключил их».


«Я думаю, что это, вероятно, именно так, - сказал Дермотт. - Я знаю, что его адвокат сказал ему, что все, что ему нужно было сделать, - это замедлить ход дела в суде на время, достаточное для того, чтобы дойти до своего дня рождения. Тогда у него был бы четкий титул, и он мог бы делать все, что хотел. Этого хотела от него Элиза. Но Хэл был парнем, который просто не мог ждать. Были вещи, которые он хотел купить. То, что он хотел сделать. Места, которые он еще не видел. И он «занял много денег, которые должен был вернуть».


Дермотт издал горький смех. «Элиза не знала об этом. Она не знала, что он может использовать ранчо в качестве залога, когда он еще не владел им. Вышел как настоящий шок. Но он попросил своего адвоката разработать какую-то сделку, по которой в качестве гарантии был установлен некий приоритетный интерес к этому месту ".


"Много денег?"


«Совсем немного. Он» избавился от того маленького самолета, который у него был, и внес предоплату за более крупный. После того, как он исчез, мы позволили им вернуть самолет, но нам пришлось выплатить ссуду ».


С этими словами Демотт поднялся и собрал


инструменты. «Вернемся к работе», - сказал он. «Извини, я не знаю ничего, что могло бы тебе помочь».


«Еще один вопрос. А может, два, - сказал Лиафорн. "Ты все еще лазаешь?"


«Слишком стар для этого», - сказал он. «Что об этом сказано в Библии? Когда вы станете мужчиной, вы откажетесь от обычаев мальчика.


Что-то такое."


"Насколько хорош был Хэл?"


«Он был довольно хорош, но он был безрассудным. Он рисковал больше, чем мне хотелось бы. Но у него были все навыки. Если бы он« приложил все усилия, он мог бы быть денди ».


«Мог ли он подняться на Корабельную скалу в одиночку?»


Дермотт выглядел задумчивым. «Я много думал об этом с тех пор, как Элиза опознала его скелет. Сначала я так не думал, но и не знаю. Я бы даже не попробовал. Но Хэл. . . "Он покачал головой." Если он чего-то хотел, он просто должен был это получить ".


«Джордж Шоу на днях вышел на место Мэрибой и получил разрешение на восхождение», - сказал Лиафорн. «На следующий день или два. Есть идеи, что, по его мнению, можно там найти?»


"Джордж собирается взобраться на нее?" Тон Демотта был недоверчивым, а выражение его лица шокированным: «Где ты это слышал?»


«Все, что я знаю, это то, что он сказал мне, что заплатил Мэрибою сотню долларов за право проникновения. Возможно, он заставит кого-нибудь подняться на него, но я думаю, он имел в виду, что поднимался сам».


"Какого черта?"


Лифорн не ответил на этот вопрос. Он дал Дэрмотту время, чтобы самому ответить.


"О," сказал Дермотт. «Сукин сын».


«Я могу представить, что он думает, что кто-то немного подтолкнул Хэла».


«Ага», - сказал Демотт. «Либо он думает, что это сделал я, и я оставил что-то, что доказывает это - и он мог использовать это, чтобы лишить Элизу наследства, - либо он сделал это сам, и он помнит, что оставил там что-то, что могло бы его пригвоздить, и он хочет пойти и получить это ".


Лиафорн пожал плечами. "Лучшее предположение, чем любое другое".


Дермотт положил свои инструменты.


«Когда Элиза вернулась после кремации костей, она сказала мне, что ни одна из них не была сломана», - сказал он. «Некоторые из них были отделены, знаете ли. Это могло произойти при падении, а может быть, стервятники-канюки разорвали их на части. Думаю, они достаточно сильны, чтобы сделать это. В любом случае, я надеюсь, что это было падение, и он не просто повесился там, чтобы умереть от голода и без воды. Он мог быть чертовски хорошим человеком ".


«Я никогда его не знал, - сказал Лиафорн. «Для меня он был просто тем, за кем нужно охотиться и никогда не найти».


«Ну, он был хорошим, добрым мальчиком, - сказал Дермотт. "С добрым сердцем." Он снова взял свои инструменты. «Знаешь, когда полицейский подошел, чтобы показать вещи Элизы Хэл, я увидел ту папку, которая была у него с собой. У него была надпись «Падший человек». Я подумал: да, это описывает Хэла. Старик подарил ему рай, и этого ему было «мало».


18



ЛЮСИ СЭМ РАДА УВИДИТЬ ЧИ.


«Я думаю, что они снова собираются взбираться на Цзэ Битайя», - сказала она Чи. «Два дня назад я видела большую машину, проезжающую по дороге к дому Хостина Мэрибоя, и она оставалась там надолго, и когда я увидел, как он возвращается оттуда, я поехал посмотреть, как у него дела, и он рассказал мне об этом ».


«Я тоже слышал об этом», - сказал Чи, думая, как трудно хранить секреты в пустой стране.


«Этот человек заплатил Хостину Мэрибою сто долларов», - сказала она и покачала головой. «Я не думаю, что мы должны позволять им подниматься туда даже за тысячу долларов».


«Я тоже так не думаю, - сказал Чи. - У них много собственных гор, на которых можно поиграть».


«Тот, кто жил здесь раньше», - сказала Люси Сэм, используя ругательства навахо, чтобы не произносить имя мертвых, - «он бы сказал, что это было бы похоже на то, как мы, навахо, лазим по всей этой большой церкви в Риме или встаем. на вершине Стены Плача или ползком по тому месту, где исламский пророк вознесся на небеса ».


«Это неуважительно», - согласился Чи и, не касаясь этой темы, переключил разговор на воровство скота.


Если бы Хостин Мэрибой сказал ей, что он потерял еще немного скота? Он это сделал, и он был зол на это. Из этих коров было бы достаточно денег, чтобы заплатить последние деньги за его пикап.


Видела ли мисс Сэм что-нибудь подозрительное с тех пор, как он был здесь в последний раз? Она так не думала.


Сможет ли он посмотреть в бухгалтерскую книгу, где она хранит свои записи? Конечно. Она достанет это для него.


Люси Сэм достала книгу из ящика стола и протянула Чи.


«Я оставила это в том же порядке», - сказала она, нажав на страницу. "Я ставлю дату и время прямо здесь, на краю, а затем записываю


что я вижу."


Листая книгу назад, Чи увидел, что Люси Сэм записала гораздо больше. Она сделала из этого своего рода ежедневный дневник, как и ее отец. И она не просто скопировала систему своего отца, она также следовала его францисканскому стилю письма священников - маленькие, аккуратные буквы маленькими, аккуратными линиями - которые стали своего рода торговой маркой поколений тех навахо, получивших образование в Св. Михаиле » Школе к западу от Окна Рока. Он был легко читаемым, на него не тратились ни бумага, ни чернила. Но читаемый или нет, Чи не нашел в нем ничего полезного.


Он вернулся к дате, когда они с офицером Мануэлито посетили место, где были проложены свободные столбы забора. Они оценили запись сразу после того, как Люси Сэм сказала: «Яззи пришел». Сказал, что принесет дров », а незадолго до этого« Индюки вернулись ». Между этими словами Люси написала:« Полицейская машина застряла на дороге под Цзе Битай ». Водитель грузовика помогает ». Затем немного пролистайте страницу:« Эвакуатор увозит полицейскую машину ». Последняя запись перед запиской эвакуатора сообщала:« Этот грузовик остановился. Водитель огляделся. "


Этот грузовик на колесах? Чи почувствовал, как его лицо вспыхнуло от воспоминаний о смущении. Это было бы Финчем для проверки, насколько тщательно они устроили ловушку Зорро. Он продвигался вперед по страницам, узнавая больше о пустельгах, мигрирующих гробоклювах, местной семье койотов и другой фауне плато Колорадо, чем он хотел знать. Он также получил некоторое представление об одиночестве Люси Сэм, но ничто из того, что он мог видеть, не было бы полезным для исполняющего обязанности лейтенанта Чи в его роли охотника за угонщиками. Если бы Зорро вернулся, чтобы забрать партию коров Мэрибой с того места, где он находился, Он оставил сено, он сделал это, когда Люси Сэм не смотрела.


Но она искала довольно много. Было упоминание об «очень грязном» белом пикапе, буксирующем прицеп с лошадью по грунтовой дороге, огибающей Шип-Рок, но ни слова об остановке. Чи сделал мысленную заметку, чтобы проверить это. Около дюжины других транспортных средств попали в поле зрения прицела Люси Сэм, ни один из них не был потенциальным угонщиком. В их числе был грузовик для доставки Federal Express, который, должно быть, был утерян, еще одно упоминание о кемпере Финча и три пикапа, которые она идентифицировала себя с именами местных владельцев.


Что в этом было полезного? Он сказал ему, что, если сеть наблюдателей Мануэлито вообще окупится, потребуется терпение и, вероятно, годы, чтобы установить подозрительные модели. И он сказал ему, что мистер Финч рассматривает его как конкурента в своей охоте. на так называемого Зорро. Финч хотел, чтобы он списал со счетов местоположение Мэрибой, где стояли свободные заборы, но Финч не списал это сам. Он не спускал глаз с места. Это вызвало еще одну мысль. теряли ли скот раньше. Замечали ли Люси Сэм или ее отец что-нибудь интересное в прошлом? В частности, замечали ли они раньше, что белый грузовик тянет с собой прицеп с лошадью? Он пролистал книгу и проверил это, когда у него было время. он также просматривал последние страницы о школьных автобусах. Он заметил, что Люси Сэм упомянула о школьном автобусе, застрявшем на той же грунтовой дороге, и эта дорога не входила в автобусный маршрут. "почти весь день припаркован у подножия горы. раньше.


В ее записке говорилось: "Восхождение на нашу гору?"


Чи отложил бухгалтерскую книгу. Люси Сэм вышла покормить своих цыплят, и теперь он мог видеть, как она в своем загоне для овец осматривает козленка, который успел запутаться в ее заборе. Он обнаружил, что представляет себе Джанет Пит в этой роли и себя в инвалидном кресле старика Сэма. Это не виделось. Белый Порше ворвался и спас ее. Но это было несправедливо. Он был расистом. Он думал как расист с тех пор, как встретил Джанет и влюбился в нее. Он думал, что, поскольку ее имя было


Пит, поскольку ее отец был навахо, ее кровь каким-то образом научила бы ее приемам обеда? и сделало ее одной из них.


Но только ваша культура научила вас ценностям, а культура, которая сформировала Джанет, была синекровной, белой, лиги плюща, шикарной, нерелигиозной, богатой стариной Мэрилендом. И это сделало его почти противоположным традиционным ценностям его народа, которые сделали богатство символом эгоизма и заставили его друга сознательно прекратить выигрывать соревнования по родео, потому что он становился нездорово знаменитым и, следовательно, ушел от гармонии.


Ну, к черту. Он встал, перефокусировал зрительную трубу и нашел место, где были ослаблены стойки. По этой дороге, вероятно, переезжало не более дюжины автомобилей в неделю - вообще ни одной в сырую погоду. Сегодня было пусто, и не было


ничего вокруг ловушки Зорро мистера Финча. За ней на пастбище он насчитал восемнадцать коров и телят, смесь герефордов и ангусов и трех лошадей. Он просканировал луга Мэрибой до подножия Шип-Рока и сосредоточился на место, где Люси Сэм сказала ему, что альпинистам нравится начинать свои великие приключения.Теперь там нет ничего, кроме шалфея, чамисы и ястребов с красными хвостами, ищущих свой обед.


Чи снова сел и взял самую старую бухгалтерскую книгу. В свой последний визит он проверил записи в дни после исчезновения Бридлава, но лишь беглым взглядом. На этот раз он был бы внимателен.


Люси Сэм вошла, вымыла руки и посмотрела на него, пока она сушила их.


"Что-то не так?"


«Разочарован», - сказал Чи. «Так много деталей. Это займет вечность».


«Ему больше нечего было делать, - сказала Люси Сэм извиняющимся тоном. - После того, как он заболел нервной болезнью, все, что он мог сделать после этого, - это сесть в инвалидное кресло. Он не мог никуда пойти, он просто сидел на стуле и иногда читал или слушал радио. А потом он смотрел в телескоп и делал записи ». И он их очень хорошо вел, заметил Чи. К сожалению, в них не было того, что он хотел найти.


Дата исчезновения Хэла Бридлава пришлась примерно на полпути в старой бухгалтерской книге. В глазах Хостина Сэма это был ветреный, прохладный день, вороны начали собираться, как и в конце лета, огромными неорганизованными сумеречными стаями летели мимо Шип-Рок к своим местам ночлега в лесах реки Сан-Хуан. служебные грузовики ехали по дороге в сторону Красной Скалы и свернули в сторону поля Гремучей змеи, где показались высокие облака, но дождя не предвиделось.


Запись на следующий день была более продолжительной, в основном посвященной выходкам четырех годовалых койотов, которые, казалось, пытались научиться охотиться в городке луговых собачек у подножия склона. Интересно, но не то, на что Чи надеялся.


Через час и десятки страниц он закрыл бухгалтерскую книгу, протер глаза и вздохнул.


"Хочешь пообедать?" - спросила Люси Сэм, и Чи надеялся услышать именно этот вопрос. Люси сидела у плиты напротив него, резала лук, помешивала, отвечала на его вопросы об аббревиатурах, которые он не мог прочитать, или о точках, которые он не понимал, и запах тушеной баранины постепенно проникал в комнату и его чувства, делающие этот глупый поиск гораздо менее важным, чем его голод.


«Пожалуйста, - сказал он. «Пахнет точно так же, как тушеное мясо, которое готовила моя мама».


«Наверное, то же самое», - сказала Люси. «Все должны использовать одно и то же - баранину, лук, картофель, банку томатов, соль, перец». Она пожала плечами.


Как и тушеное мясо его матери, оно было восхитительным. Он рассказал Люси, что искал - об исчезновении Хэла Бридлава, а затем о том, что его скелет оказался на горе. Он искал какое-то представление о том, когда Хэл Бридлав вернулся, чтобы сделать свой фатальный подъем.


"Вы что-нибудь нашли?"


«Думаю, я узнал, что этот человек не вернулся сюда сразу после того, как сбежал от своей жены в Каньон де Шелли. По крайней мере, не было упоминания о восхождении ».


«Было бы, - сказала она. "Как далеко вы зашли?"


«Всего лишь в течение первых восьми недель после его исчезновения. Это займет вечность».


«Знаете, они всегда делают это одинаково. Они начинают лазать как раз на рассвете, а может и раньше. Это потому, что они хотят спуститься до наступления темноты, и потому что есть места, где эта черная скала становится ужасно горячей, когда на него светит полуденное солнце. Поэтому все, что вам нужно сделать, это взглянуть на первое, что записано каждый день. Он всегда делал то же самое каждое утро. Он вставал на рассвете и катил инвалидную коляску к двери. пел песню Dawn Boy и благословлял утро своей пыльцой. Затем он смотрел на свою гору. Если бы там было что-то припаркованное там, где альпинисты всегда оставляли свои машины, это было бы первое, что он записал ».


«Тогда я попробую это», - сказал он.


На странице, на которой Чи повторно открыл бухгалтерскую книгу, первая запись была помечена 15 сентября 1985 года, что было на несколько страниц и на восемь дней раньше. Он взглянул на первую строчку. Кое-что о пустельге, ловящей жаворонка. Он перелистал вперед, проверяя совет Люси и просматривая первые записи после дат.


Теперь он был на 9/18/85 - на полпути вниз. Первая строка гласила: «Альпинисты. Забавный зеленый фургон, на котором паркуются альпинисты.


Поднимаются три человека. Если Люси вернется из Альбукерке, я отправлю ее в Шипрок и сообщу полиции.


снова выбил дату. 18 сентября 1985 года. Это было за пять дней до того, как Хэл Бридлав исчез из Каньона де Шелли. Он быстро просмотрел страницу в поисках других упоминаний альпинистов. В тот же день он нашел еще двоих.


Первый сказал: «Они уже более чем на полпути, ползут под жуками, похожими на обрыв, на стене». И второй: «Включились фары на причудливой зеленой машине и внутренние огни. Я вижу, как они убирают свое снаряжение. Ушли, а полиция не приехала. Я сказал Мэрибою, что он не должен позволять никому взбираться на Цзе Битаи. «Но он меня не послушал». Люси мыла посуду в тазе с водой на столе у ​​плиты, наблюдая за ним, пока она работала. Он поднес ей бухгалтерскую книгу и указал на запись.


"Вы помните это?" - спросил Чи. «Это было примерно одиннадцать лет назад. Три человека приехали, чтобы подняться на Шип-Рок в каком-то зеленом фургоне. Ваш отец хотел, чтобы вы пошли и сказали полиции, но вы уехали в Альбукерке». Люси Сэм надела очки и стала читать.


«А почему я поехала на автобусе в Альбукерке?» она спросила себя. «Да», - ответила она. «Ирма рожала там своего ребенка. Маленькая Алиса. Сейчас ей одиннадцать. И когда я пришел домой, он был в восторге от этих альпинистов. И злой. Он хотел, чтобы я отвел его к Хостину Мэрибою по этому поводу. И я привел его туда, и они поспорили об этом. Я помню это."


"Он сказал что-нибудь о альпинистах?"


«Он сказал, что они были немного медлительными. Было уже темно, когда они вернулись к машине».


"Что-нибудь о машине?"


"Машина?" Она выглядела задумчивой. «Я помню, что он раньше не видел ничего подобного. Он сказал, что это было некрасиво, неуклюже, квадратное, как коробка. Он был зеленым, и на нем была стойка для лыж ».


Чи закрыл бухгалтерскую книгу и передал ее Люси, пытаясь вспомнить, как Джо Липхорн описал машину, которую Хэл Бридлав бросил после того, как бросил свою жену. Это была прогулочная машина, зеленая, иностранного производства. Да. Лендровер. Это подошло бы к описанию старика Сэма квадратного и уродливого.


«Спасибо», - сказал он Люси Сэм. «Я должен пойти и посмотреть, что может вспомнить Хостин Мэрибой».


19


БЫЛ ЗАКАТ


позади Прекрасной Горы, когда патрульная машина Чи проехала через поле Люси Сэм и вылетела на дорогу. В темных сумерках его фары не помогали, и Чи чуть не пропустил немаркированный поворот. Это поставило его на грунтовую дорогу, которая вела на юг к скале Рол Хай, Столовой Месе и бескрайним пустошам между этими массивными старыми холмами и хребтом Чуска.


Люси Сэм сказала ему: «Следи за своим одометром, и примерно в восьми милях от места поворота ты достигнешь вершины гребня, и ты увидишь место Мэрибоя слева, может быть, в миле».


«Будет темно, - сказал Чи. - Отъезд отмечен?»


«Там есть небольшая яма и большой тополь там, где ты поворачиваешься, - сказала она. - Это единственное дерево, и Мэрибой держит на своем хогане призрачный свет. Вы не можете его пропустить».


«Хорошо», - сказала Чи, жалея, что не добавила фразу «не могу пропустить». Это были ориентиры, по которым он всегда скучал.


«Есть пара мест с глубоким песком, где вы пересекаете Арройос. Если вы едете слишком медленно, вы можете застрять. Но это довольно хорошая дорога в сухую погоду.


Чи проехал по этой трассе раз или два, когда требовал долг, и не посчитал ее хорошей. Это было плохо. Слишком плохо, чтобы оправдать хотя бы одну из тех нечетких линий, которые были нарисованы на официальной дорожной карте с пометкой «не улучшено» и предупреждением в сноске. Но Чи вел его немного быстрее, чем подсказывал здравый смысл. Он был взволнован. Этим квадратным зеленым автомобилем, должно быть, был квадратный зеленый Лендровер Хэла Бридлава - тот самый автомобиль, который он видел на «Ленивом Б». Одним из тех трех мужчин, которые выбрались из него, должно быть, был Бридлав.


Почему бы не заподозрить, что один из двух других был тем человеком, который три или четыре дня спустя позвонил Бридлаву в Домик Громовой Птицы и увел его от жены к забвению? Он получит описание от Мэрибой, если старик сможет его предоставить. И он мог бы это сделать, потому что те, кто живет одинокой жизнью, где людей мало, склонны помнить незнакомцев - особенно тех, кто выполняет странную миссию рисковать своей жизнью на Корабельной Скале. Как бы то ни было, он узнает все, что может, а затем позвонит Лиафорну.


По одной причине, которую он даже не пытался понять, он сидел за столом напротив Легендарного лейтенанта и рассказывал ему все это казалось чрезвычайно важным для Чи. Он думал, что злится на Лифорна за то, что тот подписался на Джона МакДермотта


черные глаза одобрительно изучали бы его.



Мрачное выражение лица Леафорна превращалось в улыбку. Лиафорн немного подумал, а затем Лиафорн рассказал ему, как эта информация решила ужасную загадку.


Одометр щелкнул почти точно на восьми предписанных милях от поворота, и трасса выходила на гребень. Луна еще не взошла, но рваные черные очертания Чускасов справа и плоская вершина Столовой Мезы слева выделялись на фоне неба, ослепленного звездами. Впереди к горизонту тянулся океан тьмы. Затем дорога повернула мимо кочки с мормонским чаем, и там засиял призрачный свет Мэрибоя, подчеркнув ночь ярким желтым пятном.


Чи повернул налево мимо тополя, который описал Люси Сэм, в две песчаные колеи, разделенные травянистым гребнем. Они повели его по мелководью к свету. Трек спускался вниз по склону, и яркое пятно превратилось в просто свечение. Он услышал глухой удар откуда-то издалека. Больше похоже на внезапный звук хлопка. Но в тот момент он был слишком занят вождением, чтобы задаться вопросом, чем это вызвано. Дорога свернула на берег реки, наклонив его полицейскую машину. Он вошел в густой клубок чапараля, превращенный его фарами в туннель яркости. Он вышел из этого.


Призрачный свет исчез.


Чи озадаченно нахмурился. Он решил, что это должно быть просто вне поля зрения за заслонкой кустов, мимо которой он проезжал. Тропа выходила из кустов на равнину, где ничто не росло выше шалфея. По-прежнему нет призрачного света. Почему бы и нет? Мэрибой отключил его, что еще? Или лампочка перегорела. Здесь Мэрибой не был бы на линии электропередач Управления электрификации сельских районов. Он бы управлял ветряной мельницей и системой батарей. Возможно, разрядились батареи. Бред какой то. И все же единственная причина, по которой человек гасит призрачный свет, заключается в том, что по какой-то причине он считает, что ему угрожают духи мертвых. И если он в это верит, зачем ему выключать его до того, как Dawn Boy восстановит гармонию в мире? И зачем ему выключать его, когда он видел, что к нему идет посетитель? Неужели Мэрибой ожидал кого-то, от кого он хотел бы спрятаться?


Чи преодолел последнюю четверть мили медленнее, чем если бы свет все еще горел. Его патрульная машина проехала мимо дощатого загона с пандусом для скота. Его фары отражались от алюминиевой обшивки передвижного дома. За ним он мог видеть останки грузовика со снятыми задними колесами. Дальше стоял довольно новый пикап, а за ним - маленький хоган, козий загон, беседка для кустарников и два сарая. Он припарковался немного дальше от дома, чем обычно, и оставил мотор работать немного дольше. И когда он выключил зажигание, он опустил окно рядом с собой и сел, прислушиваясь.


В передвижном доме не было света. Холодный, сухой декабрьский воздух вливался в окно грузовика. Он принес с собой запах шалфея и пыли, мертвых листьев, козьего загона. Он принес мертвую тишину безветренной зимней ночи. Из одного из сараев вышла собака, она выглядела старой, оборванной и усталой. Она хромала к его грузовику и остановилась, ее глаза отражались в свете его фар.


Чи высунулся из окна к нему. "Есть кто-нибудь дома?" он спросил. Собака повернулась и, хромая, вернулась в сарай. Чи выключил автомобильные фары и с тревогой ждал, когда из дома появятся признаки жизни. Постучал пальцами по рулю.


Слушал. Откуда-то издалека он услышал зов роющей совы, охотящейся на добычу. Он думал. Кто-то выключил этот проклятый призрачный свет. Поэтому кто-то здесь. Я абсолютно не собираюсь возвращаться домой и признаюсь, что пришел сюда поговорить с Мэрибой и слишком боялся темноты, чтобы выйти из машины.


Чи пробормотал ненормативную лексику, убедился, что его официальный пистолет 38-го калибра надежно уложен в кобуру, вынул фонарик из стойки, открыл дверцу машины и вышел - благодарный за политику, которая убрала те плафоны, которые загорались, когда дверь открылась. Он остановился возле машины, довольный темнотой, и крикнул: «Хостин Мэрибой» и приветствовал его на навахо. Он идентифицировал себя по клану и семье. Он ждал.


Только тишина. Но звук его собственного голоса, громкий и чистый, лопнул пузырь его нервозности. Он подождал столько, сколько требовало вежливости, подошел ко входу, поднялся по двум бетонным ступенькам, ведущим к двери, и постучал по экрану.


Ничего. Он постучал снова, на этот раз сильнее. Опять без ответа. Он попробовал экран, распахнул его. Пытался открыть дверь. Ручка легко поворачивалась в его руке.


- Хостин Мэрибой, - крикнул Чи. «У тебя есть компания.» Он прислушался. Ничего. И открыл дверь в полную темноту. Включил вспышку.


Если в таких обстоятельствах время можно измерить, то луч фонарика Чи мог пройти несколько наносекунд.


пройти через эту крошечную комнату из конца в конец и обнаружить, что в ней нет людей. Но даже когда это происходило, его периферийное зрение говорило ему об обратном.


Он повернул фонарик вниз.


Тело лежало на спине ногами к двери, как если бы мужчина пришел, чтобы ответить на вызов посетителя, а затем его отбросило прямо назад.


В тот момент, когда Чи выключил вспышку и прыгнул в темноту дома, он пришел к нескольким выводам. Мужчина был застрелен в центр груди. Вероятно, но не определенно, мистер Мэрибой. Звук, похожий на хлопок, который он услышал, был смертельным выстрелом. Таким образом, стрелок должен быть поблизости. Выстрелив в Мэрибой и увидев фары Чи, он выключил призрачный свет. И, что более важно, исполняющий обязанности лейтенанта Джим Чи, скорее всего, сам может быть застрелен. Он прислонился к стене рядом с дверью и вытащил пистолет. , взвел курок и убедился, что предохранитель отключен.


Следующие несколько минут Чи провел, слушая тишину и обдумывая свою ситуацию. Среди ароматов, которые исходили от кухни Хостина Мэрибоя, он уловил едкий запах сгоревшего пороха, подтверждая его предположение, что Мэрибоя застрелили всего несколько минут назад. У киллера не было


возможности уйти, Чи встретил бы его на подъездной дорожке. То, что он ушел, было возможным, но маловероятным. Это означало бы бросить свою машину. Это был пикап, который он заметил? Возможно. Но, скорее всего, это был пикап «Мэрибоя». Убийца, увидев его приближение, имел бы достаточно времени, чтобы сдвинуть машину, но не мог выехать, не встретив Чи на трассе.


Итак, какие у него были варианты?


Чи присел рядом с телом, пощупал пульс и не нашел. Мужчина был мертв. Это немного уменьшило срочность. Он мог дождаться рассвета, который уравнял бы шансы. В нынешнем виде убийца точно знал, где он находится, и понятия не имел. Но ожидание имело и обратную сторону. Рано или поздно убийце пришло бы в голову выстрелить в бензобак патрульной машины - или сделать это. что-то еще, чтобы вывести его из строя. Затем он мог бы уехать без преследования. Или он мог бы слить немного бензина из любого из транспортных средств, поджечь этот мобильный дом и выстрелить в Чи, когда он выходил.


К настоящему времени его глаза привыкли к темноте. Чи мог легко видеть окна. Звездный свет, который проникал сквозь них - каким бы тусклым он ни был - позволил ему разглядеть стул, диван, стол и дверь, которая вела на кухню.


Мог ли там быть убийца? Или в спальне за ней? Скорее всего, нет. Он сел у стены, затаив дыхание, сосредоточив все свои инстинкты на том, чтобы слушать. Он ничего не слышал. Тем не менее, он боялся мысли о том, что ему выстрелят в спину.


Чи поднял вспышку, поднес ее подальше от своего тела, направил пистолет и вспышку на дверной проем кухни и включил ее.


В видимой ему части комнаты ничего не двигалось. Он подошел к двери, стараясь держать вспышку подальше от себя. Кухня была пуста. Итак, когда он повторил этот процесс, была спальня и крошечная ванна за ней.


Вернувшись в гостиную, Чи сел на диван и устроился поудобнее, насколько позволяли обстоятельства. Он взвесил варианты, но не нашел новых, представил приближение рассвета, представил восход солнца, представил ожидание и ожидание, представил, наконец, к черту все это и пошел к патрульной машине. Тогда его либо застрелили бы, либо нет. Если бы его не застрелили, ему пришлось бы выйти на радио и доложить об этом деле капитану Ларго.


"Когда это случилось?" капитан спрашивал, а затем: «Почему вы ждали всю ночь, чтобы сообщить об этом?» а затем: «Ты хочешь сказать, что просидел в доме всю ночь, потому что боялся выйти?» И единственным ответом на это будет: «Да, сэр, это то, что я сделал». А потом, немного позже, Джанет Пит спросит, почему его увольняют из племенной полиции навахо, и он скажет: Но разве Джанет захочет спросить? И имеет ли это значение?


Что-то имело значение. Чи встал, остановился у двери, глядя и прислушиваясь, впечатленный тем, насколько яркой теперь казалась ночь за пределами темной гостиной. Но он ничего не видел и ничего не слышал. Он толкнул экран и, с пистолетом в руке, бросился к патрульной машине, распахнул дверь и, присев на сиденье, схватил микрофон и запустил двигатель.


Ночной диспетчер ответил практически мгновенно. «Устроено убийство в доме Мэрибой», - сказал Чи, - «когда преступник все еще находится поблизости. Мне нужно ...»


Диспетчер вспомнил, как слышал звук двух выстрелов, близких


и разбитое стекло, и что-то, что она описала как


«царапание, скрип и удары». Это был конец сообщения исполняющего обязанности лейтенанта Джима Чи.


20


КОГДА ЧИ ОЧНУЛСЯ


то почуствовал только что-то неудобное, закрывающее большую часть его головы и левый глаз. Затем в его сознании отразилось общее онемение левой стороны лица и, наконец, довольно серьезный дискомфорт в области левых ребер. Затем он услышал два голоса, оба женские, один из которых принадлежал Джанет Пит. Ему удалось сфокусировать свой правый глаз, и вот она, держала его за руку и говорила что-то, чего он не мог понять. Думая об этом позже, он подумал, что это могло быть «Я тебе так говорил» или что-то в этом роде.


Когда он снова проснулся, единственным в комнате был капитан Ларго, который смотрел на него с озадаченным выражением лица.


"Что, черт возьми, там произошло?" - сказал Ларго. "Что происходило?" А затем, словно тронутый каким-то редким чувством, сказал:


«Как ты себя чувствуешь, Джим? Доктор говорит нам, что он думает, что с тобой все будет в порядке». Чи не спал достаточно, чтобы усомниться в том, что Ларго ожидал ответа, и дал себе несколько минут, чтобы сориентироваться. Он был в больнице, очевидно. Вероятно, больница Индейской службы здравоохранения в Гэллапе, а может, Фармингтон. Очевидно, с ним случилось что-то плохое, но он не знал, что именно. Очевидно, опять же, это как-то связано с его ребрами, которые сейчас болели, и его лицом, которое будет болеть, когда онемение пройдет. Капитан может его поставить в известность. И вообще, какой это был день?


"Что, черт возьми, случилось?" - спросил Чи. "Автокатастрофа?"


«Кто-то стрелял в тебя, черт возьми, - сказал Ларго. "Вы знаете, кто это был?"


«Подстрелил меня? Зачем кому-то это делать?» Но еще до того, как закончил фразу, он начал вспоминать. Хостин Мэрибой мертв на полу. Возвращаемся в патрульную машину. Но это было очень расплывчато и сказочно.


«Они дважды выстрелили в вас через дверь патрульной машины», - сказал Ларго. "Тедди Бегайе показалось, что вы уезжаете из дома Мэрибой, и преступник произвел два выстрела через дверь со стороны водителя. Тедди нашел гильзы. Тридцать восемь, судя по их виду, и тому, что они вынули из вас. Но у вас было опущено окно, поэтому пулям пришлось пройти через


небьющиеся стекла после того, как пробили металл. Док сказал, что это, вероятно, спасло вас. «Чи более или менее проснулся и не чувствовал, что что-то спасло его. Он чувствовал себя ужасно. Он сказал: «О, да. Теперь я кое-что вспомнил».


«Ты помнишь достаточно, чтобы сказать мне, кто стрелял в тебя? И что, черт возьми, ты делал в доме Мэрибой среди ночи? И кто стрелял в Мэрибой? И почему они стреляли в него? Не могли бы вы дать нам описание? мы знаем, какого черта мы ищем - мужчину, женщину или ребенка?


Чи проработал большую часть времени, отвечая на большинство этих вопросов, прежде чем обезболивающие, которые они вводили в него в машине скорой помощи, в отделении неотложной помощи и в операционной, и с тех пор снова вмешались, и он начал терять сознание. Вошла медсестра и пыталась выгнать Ларго. Но Чи просто проснулся достаточно, чтобы прервать их спор. «Капитан», - сказал он, услышав, как его голос вышел мягким и жидким, примерно в полумиле от него. «Я думаю, что это убийство Мэрибой восходит к тому делу Хэла Бридлава, над которым Джо Липхорн работал одиннадцать лет назад. Это дело Падшего Человека. Этот скелет на Корабельной Скале. Мне нужно поговорить с Липхорном о…».


В следующий раз, когда он вернулся в мир живых, он сделал это более или менее полностью. Боль была настоящей, но терпимой. Медсестра что-то делала с гибкой трубкой, к которой он был подключен. Красивая женщина средних лет с именем на бирке SANCHEZ, она улыбнулась ему, спросила, как у него дела и может ли она что-нибудь для него сделать.


"Как насчет оценки ущерба?" - сказал Чи. «Прогноз. Отчет о состоянии. Капитан сказал, что думает, что я выживу, но как насчет этого левого глаза? И что с ребрами?»


«Скоро к вам приедет врач», - сказала медсестра. «Он должен быть тем, кто предоставит пациенту такую ​​информацию».


«Почему ты этого не делаешь? - сказал Чи. - Мне очень, очень интересно».


Она сказала. "Ну почему нет?" Она взяла карту у изножья его кровати и просмотрела ее. Она нахмурилась и издала неодобрительный звук щелчка языком.


"Мне не нравится это звучание, - сказал Чи. - Они не собираются решать, что я слишком разбит, чтобы его стоило ремонтировать?"


«У нас тут два слова с ошибками, - сказала она. - Они бросили учить врача как писать и почерк неразборчив..

;

Но нет, мне просто жаль, что я не была такой же здоровой, как ты, - сказала она. - Думаю, оценщик автомастерской оценил бы тебя как на умеренно серьезный ущерб. Недостаточно плохо, чтобы вас списать, и едва ли достаточно, чтобы заставить страховую компанию прислать своего инспектора и повысить ваши ставки страховых взносов ».


"Как насчет глаза?" - сказал Чи. «На нем повязка».


«Из-за», - она ​​взглянула на таблицу и прочла, - «из-за множества поверхностных порезов, нанесенных осколками стекла». Но, судя по всему, никаких повреждений не было нанесено там, где это могло бы повлиять на ваше зрение. Может быть, у вас будут неровности брея эту щеку какое-то время, и нужно вырастить себе около дюйма новой брови. Но, видимо, нет ухудшения зрения ".


«Приятно слышать, - сказал Чи. - А как насчет остального меня?»


Она строго посмотрела на него. «Теперь, когда придет доктор, ты должен быть удивлен. Отлично? Все, что он вам говорит, для вас новость. И ради бога, не спорь с ним. Не говори: «Это не то, что мне сказала Флоренс Найтингейл». Вы понимаете?"


Чи понял. Он слушал. Задействованы две пули. Одна, по всей видимости, нанесла скользящий удар по толстой кости в задней части черепа, вызвав рану черепа, сильное кровотечение и сотрясение мозга. Другая, очевидно, выстреленная после того, как он упал вперед, вошла в дверь. В то время как левая сторона его лица была забрызгана обломками, пуля попала ему в левую сторону, где она пробила мышцы и сломала два ребра.


«Я бы сказал, что тебе очень повезло, - сказала медсестра, глядя на него поверх карты. - За исключением, может быть, твоих друзей».


«Да», - сказал Чи, морщась. "Эта таблица показывает, кто прислал мне эти цветы?" Их было два пучка: один - великолепный горшок с какой-то необычной хризантемой, а другой - букет смешанных цветов.


Медсестра извлекла карточку из букета. "Хочешь, я прочту это тебе?"


«Пожалуйста, - сказал Чи.


«Там написано:« Научитесь нырять »и подписано:« Ваши тбультерьеры ».


«Будь проклят», - сказал Чи и почувствовал, как краснеет от удовольствия.


"Твои друзья?"



«Да, действительно, - сказал Чи. «Они действительно есть у меня».


«А другая карточка гласит:« Выздоравливай скорее, будь осторожнее, и мы должны поговорить », и подписана« С любовью, Джанет ». С этим медсестра Санчес оставила его думать о том, что это может означать.


Следующим посетителем был хорошо одетый молодой человек по имени Эллиот Льюис, чей опрятный деловой костюм и галстук объявили его специальным агентом Федерального бюро расследований. Тем не менее, он показал свое удостоверение Чи. Его интересовала неправомерная смерть Остина Мэрибоя, такие криминальные события в федеральной резервации, находящейся под юрисдикцией Бюро. Чи сказал ему то, что знал, но не догадался. Льюис, в лучших традициях ФБР, ничего не сказал Чи.


«Эта вещь, должно быть, произвела какой-то фурор в газетах», - сказал Чи. "Я прав насчет этого?" Льюис возвращал в портфель блокнот и магнитофон. "Почему ты сказал это?"


«Потому что ФБР приехало рано».


Льюис оторвался от работы по поискам в портфеле. Он подавил ухмылку и кивнул. «Это попало на первые полосы газет Phoenix Gazette, Albuquerque Journal и Deseret News», - сказал он. «И я предполагаю, что вы могли бы добавить GallupIndependent, Navajo Times, Farmington Times и остальные из них.


"Когда тебя назначили работать здесь ?" - спросил Чи.


«Это третья неделя», - сказал Льюис. «Я только что закончил академию, но я слышал о нашей репутации вызывателя заголовков. И вы заметите, что я уже выучил наизусть названия соответствующих статей». В результате Чи пожалел о колкости. Что такое Льюис, как не еще один молодой коп, пытающийся прижиться? Может быть, Бюро научит его знаменитому высокомерию. Но этого еще не произошло, и, возможно, с исчезновением старой банды Эдгара Гувера, она отказалась от позы супермена. Чи работал с обоими видами.


Льюис также был эффективен. Он задал уместные вопросы, из которых стало ясно, что апеллируемая к Бюро теория преступления была связана с кражей скота, жертвой которой, как известно, был Мэрибой. Чи подумывал включить в разговор альпинизм, но отказался. Голова болела. Жизнь была уже слишком сложной. И как, черт возьми, он мог это объяснить? Льюис закрыл блокнот, выключил магнитофон и ушел.


Чи обратил свои мысли к записке, подписанной Джанет. Если вспомнить более ранние записи, это звучало круто, учитывая обстоятельства.


Или было его воображение?


И вот она теперь стояла в дверях, улыбалась ему и выглядела прекрасно.


"Вы хотите принять посетителя?" она сказала. «Они отдали приоритет кормлению. Мне пришлось подождать».


«Войдите, - сказал он, - и сядьте и поговорите со мной».


Она сделала. Но по пути к стулу она наклонилась, нашла незавязанное место и основательно поцеловала его.


«Теперь у меня есть две причины злиться на тебя», - сказала она.


Он ждал.


«Ты чуть не погиб», - сказала она. "Это худшая вещь. Лейтенанты должны посылать свои войска, чтобы в них стреляли.


В них самих не должны стрелять.


«Я знаю, - сказал он. «Я должен поработать над этим».


«И ты оскорбил меня», - добавила она. "Достаточно ли вы выздоровели, чтобы говорить об этом?" Больше никаких подшучиваний. Улыбка исчезла.


"Я?" - сказал Чи.


"Ты так не думаешь?" Вы намекнули, что я вас обманула. Вы хорошо сказали, что я использовала вас, чтобы получить информацию, которую нужно передать Джону ".


Чи не ответил на это. «Джон, - думал он. - Не « Макдермотт » или « Мистер. Макдермотт », но« Джон ». Он пожал плечами.« Тогда я прошу прощения, - сказал он. - Думаю, я неправильно понял вещи. У меня сложилось впечатление, что этот сукин сын был твоим врагом.


Все, что я знаю об этом человеке, - это то, что вы мне сказали. О том, как он использовал тебя, воспользовался своим положением. Вы его студент и наемник. Его знаменитого профессора и начальника. Это сделало его вашим врагом, и любой, кто так обращается с вами, - мой враг ».


Она сидела неподвижно, сложив руки на коленях, пока он все это говорил. «Джим», - начала она, а затем остановилась, зажав нижнюю губу между зубами.


«Думаю, это меня шокировало», - сказал он. «Вот я был, наивный романтик, думая о себе как о сэре Галахаде, спасающем девушку от дракона, и я узнал, что девушка гуляет с драконом». Лицо Джанет Пит стало слегка розовым.


«Я согласна с некоторым из этого», - сказала она. «То, что ты наивен. Но я думаю, нам лучше поговорить об этом позже. Когда тебе станет лучше. Мне не следовало говорить об этом сейчас. Я об этом не думала. Мне очень жаль. Я хочу, чтобы ты поторопился и выздоровел, а это тебе нехорошо.


«Хорошо», - сказал Чи. «Мне очень жаль, что я обидел твои чувства».


Она остановилась у двери. «Я надеюсь, что из этого выйдет одна действительно хорошая вещь», - сказала она. «Я надеюсь, что это почти убийство излечит тебя от полицейского».


"Что вы имеете в виду?" - сказала Чи, прекрасно понимая, что она имела в виду.


«Я имею в виду, что ты мог бы оставаться в правоохранительных органах, не имея при себе этого проклятого пистолета и выполняя такую ​​работу. Вы можете выбрать полдюжины рабочих мест в ...»


«В Вашингтоне», - сказал Чи.


«Или в другом месте. Есть десятки офисов. Десятки агентств. В BIA, Министерстве юстиции. Я слышал об замечательном открытии в Майами. Что-то, связанное с агентством семинолов».


У Чи болела голова. Он плохо себя чувствовал. Он сказал: «Спасибо, что пришли, Джанет. Спасибо за цветы». А потом она ушла.


Чи погрузился в неглубокий сон, перемежающийся тревожными сновидениями. Его разбудили, чтобы он принял антибиотики и проверили температуру и жизненно важные функции. Он снова задремал и был возбужден, чтобы съесть миску теплого грибного крем-супа, порцию вишневого желе и немного йогурта со вкусом банана. Ему напомнили, что теперь он должен был встать с кровати и некоторое время ходить по комнате, чтобы все заработало. Покорно делая это, он почувствовал присутствие позади себя.


Джо Лиапхорн стоял в дверном проеме, на его лице было выражение неодобрения, которого Чи научился бояться, когда был помощником и гофером Легендарного лейтенанта.


21


«ЧИ, ВЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ В КРОВАТИ?» - спросил Лиапхорн в клетчатой ​​рубашке и бейсболке «Чикаго Кабс», но даже это не уменьшило эффекта. Он все еще казался Чи легендарным лейтенантом.


«Я просто делаю то, что мне сказали делать», - сказал Чи. «Я привыкаю к ​​ходьбе, чтобы эти ребра не болели». Он также привык смотреть на свое отражение в зеркале. с одним забинтованным глазом, а с другим ужасно черным. Но он не признавался в этом Лиафорну. Фактически, ему было противно объяснять свое поведение Лиафорну. Он должен был сказать ему, чтобы он ушел. Но он этого не сделал. Вместо этого он сказал: «Да, сэр. Я являюсь образцовым пациентом, поэтому мне дадут отпуск за хорошее поведение.


«Что ж, я рад, что все не так плохо, как я впервые слышал», - сказал Лиафорн и сел на стул. «Я слышал, что он чуть не убил тебя».

Тогда они разобрались со всеми фактами инцидента быстро и эффективно - стали двумя профессионалами, рассказывающими о преступлении.

Чи снова лег на кровать. Лиафорн сел, держась за фуражку. Его короткая щетинистая стрижка стала еще седее, чем Чи помнил.


«Я не собираюсь задерживаться надолго, - сказал Лиафорн. - Мне сказали, что ты должен отдыхать. Но у меня есть кое-что, что я хотел тебе сказать».


«Я слушаю», - сказал Чи, подумав: «У тебя тоже есть кое-что, что ты хочешь спросить меня. Но что с того?» Это была проверенная временем стратегия Лиафорна В этом не было ничего скрытого.


Лиафорн прочистил горло. «Вы уверены, что не хотите отдыхать?»


«К черту отдыхать», - сказал Чи. «Я хочу уйти отсюда и думаю, что меня могут отпустить сегодня вечером. Док хочет снова сменить повязки и все проверить».


«Чем быстрее, тем лучше», - сказал Лиафорн. «Больницы - опасное место». Чи оборвал смех, как только он начался. Он вспомнил, что жена Лиафорна умерла в этой самой больнице. Удалили опухоль головного мозга.


Все прошло отлично. Опухоль была доброкачественной. Но последовавшая за этим стафилококковая инфекция была смертельной.


«Да», - сказал он. "Я хочу пойти домой."


«Я немного проверил», - сказал Лиафорн. Он смущенно жестом показал: «Когда ты был в программе NTP столько же, сколько и я - и совсем немного - тогда люди, кажется, не могут вспомнить ты просто гражданское лицо. Что вы больше не официальный.


«Лейтенант», - сказал Чи и засмеялся. «Я боюсь, что ты всегда будешь казаться официальным многим людям. В том числе и мне». Лиафорн выглядел слегка смущенным этим. «Ну, в любом случае, дела идут так, как ты и ожидал. Это был большой день для


новостей, и газеты сделали из этого довольно много шума. Это приводит к тому, что федералы спешат сюда. Вы, я думаю, "видели газеты?"


«Нет», - сказал Чи и указал на свой левый глаз. «До сегодняшнего дня я не был в центре внимания. Но я видел их действие.


«Что ж, не удивляйся, что они об этом». Крупные заголовки. Киллер стреляет в полицейского на месте убийства. Нет подозреваемых. Нет мотива. Большая загадка. Крупные заголовки. Так что Бюро сразу же вмешивается, требуя информации, они узнали, что у Мэрибоя украли скот. Они узнали, что вы пошли туда, чтобы проверить, не шелестит ли там. Так что они «работают с этим углом…». Лиафорн остановился и криво усмехнулся Чи. "Если вы понимаете, о чем я?" Чи рассмеялся. «Если они не реформировались с позавчерашнего дня, это означает, что над этим работают мои друзья из NTP в Шипроке, а также в дорожном патруле Аризоны, в полиции штата Нью-Мексико, а также в шерифстве округа Сан-Хуан и Мак-Кинли». полицейские ».


Лиафорн не возражал против этого анализа. И затем они думают, что, возможно, это было преступление с наркотиками или с бандой. Все эти хорошие вещи ", - добавил он.


"Никаких других теорий?"


«Не из того, что я слышу».


«Вы мне что-то говорите прямо сейчас», - сказал Чи, не в силах сдержать ухмылку, хотя это было больно. «Я думаю, вы говорите мне, что ни федералы, ни кто-либо другой не проявили никакого интереса к попыткам связать одиннадцатилетнее исчезновение беглого мужа с делом об этом уголовном убийстве. Я прав? "


Лиафорн никогда не любил смеяться, но его веселье высказалось смешком. «Это правильно, - сказал он.


«Я пытался представить себе это», - сказал Чи. «Вы знаете капитана Ларго дольше, чем я. Но можете ли вы представить себе, как он пытается объяснить какому-то специальному агенту, что я на самом деле ходил спросить о тех давних событиях у Мэрибоя, чтобы узнать, не он мог определить, кто поднялся на Корабельную скалу одиннадцать лет назад, потому что мы все еще работали над делом о пропавшем человеке 1985 года? Можете ли вы представить, что это делает Ларго? Пытаясь привлечь внимание парня, особенно когда Ларго сам этого не понимает. " Веселье покинуло лицо Лиафорна.


«Я догадывался, что именно поэтому вы были там, - сказал он. - Что вы узнали?» Чи не мог упустить эту возможность уколоть Легендарного лейтенанта. Кроме того, Лиафорн работал на Макдермотта. Поэтому Чи сказал: «Ничего. Мэрибой был мертв, когда я добрался туда ".


"Нет нет." Лиафорн показал свое нетерпение. «Я имел в виду, что ты узнал, что заставило тебя пойти туда? Ночью?» Момент настал:


«Я узнал, что утром 18 сентября 1985 года темно-зеленый квадратный уродливый автомобиль для отдыха с лыжной стойкой на крыше был доставлен к стартовой площадке всех альпинистов на территории пастбища Мэрибой. Из машины вышли трое мужчин и поднялись на Корабельную скалу. Мэрибой дал им разрешение на вторжение. Теперь, чтобы привести вещи в порядок, вчера я узнал, что Джон Макдермотт вручает тому же самому Хостину Мэрибою одну сотню


долларов за право вторжения для еще одного восхождения. Я предполагаю, что Джордж Шоу и другие намереваются подняться на гору, вероятно, так же быстро, как они могут организовать вечеринку. Итак, я пошел узнать, помнит ли Хостин Мэрибой, кто заплатил ему за восхождение с нарушением права владения в 1985 году ».


Чи медленно произнес это, наблюдая за лицом Лиапхорна. Оно стало абсолютно неподвижным. Дыхание остановилось. Зеленая машина мгновенно превратилась в лендровер Бридлава, дату за неделю до того, как Хэл начал свое исчезновение, и за два дня до его исчезновения. Даты его тридцатилетия. Все это и все предполагаемые сложные последствия были обработаны к тому времени, когда Чи закончил свою речь. Чи знал, что первым вопросом Липхорна будет то, как он это узнал. Надежен ли источник этой информации. Что ж, позвольте ему спросить. Чи был готов.


Лиафорн вздохнул.


«Интересно, сколько людей знали, что Джордж Шоу искал команду для восхождения на эту гору вместе с ним», - сказал Лиапхорн.


Чи посмотрел в потолок, прижался языком к зубам и сказал: «Понятия не имею». Почему он продолжал пытаться угадать, как работает разум Легендарного лейтенанта? Он был далеко от него.


Лиафорн резко хлопнул в ладоши.


«Теперь вы дали нам сведения, которые могут соответствовать шаблону», - сказал Лиафорн с редким энтузиазмом. «Наконец-то, над чем можно поработать. Я провел большую часть своего времени в течение нескольких месяцев, пытаясь обдумать это дело, но так и не придумал. Эмма тогда была еще здорова, и она тоже думала об этом. И с тех пор я много думал над этим. тогда, хотя мы официально сдались. И через - сколько дней это было? - меньше десяти, вы даете сведения ".


Чи был сбит с толку. Но Лиафорн сиял от гордости. От этого становилось и лучше, и хуже.


«Но мы до сих пор не знаем, кто убил Хостина Мэрибоя», - сказал Чи, думая, по крайней мере, что он не знал.


«Но теперь нам есть над чем поработать», - сказал Лиафорн. «Другая часть узора обретает форму». Чи сказал: «Умм», и попытался выглядеть задумчивым, а не растерянным.


«Скелет Бридлава найден на Корабельной скале», - сказал Лиафорн, подняв согнутый палец как на спусковом крючке. «В Амоса Неза сразу же стреляли. восхождение на Шип-Рок, один из последних, кто видел, как Бридлав туда поднимался, - добавил он безымянным пальцем.


«Да», - сказал Чи. «Если у нас есть все относящиеся к делу факты, получается короткий список подозреваемых».


«Я могу добавить к этому немного света», - сказал Лиафорн. «Вообще-то, это то, что я пришел тебе сказать. Элдон Дермотт рассказал мне кое-что интересное о Хэле. Ключевым из них было то, что он «поссорился со своим отцом и его семьей. Он решил исключить семейную корпорацию из договора аренды рудника, как только он унаследовал ранчо».


"Семья знала об этом?"


«Дермотт предположил, что они это сделали. Я тоже. Он, вероятно, сказал им это сам. Дэрмотт понял, что Хэл пытался получить деньги у своего отца, но получил отказ и вернулся домой с вызовом. Но даже если он попытался сохранить это в секрете, Деньги, казалось, люди знали об этом. Хэл был в долгах. Занимал деньги. И если люди знали о деньгах, я уверен, что это слово вернулось к корпорации Бридлав ».


"Ах," сказал Чи. «Итак, мы добавляем Джорджа Шоу в список людей, которые были бы счастливы, если бы Хэл Бридлав умер до того, как отпраздновал соответствующий день рождения».


«Или, что еще более приятно, доказать, что Хэл Бридлав был убит своей женой, что означало бы, что она не могла наследовать. Я предполагаю, что это вернет ранчо обратно в завещание. И семья Бридлав станет наследником ». Некоторое время они сидели, думая об этом.


«Если вы хотите немного запутаться, я нашел возможного парня для Элизы», - сказал Липхорн. «Оказывается, их альпинистская команда когда-то была четверкой». Он объяснил Чи то, что миссис Ривера рассказывала ему о Томми Кастро, и что Дэрмотт добавил к этому.


«Еще один скалолаз, - сказал Чи. «Вы думаете, он убил Хэла, чтобы получить доступ к вдове? Или вдова и Кастро сговорились убрать Хэла с дороги?»


«Если так, то они мало что сделали с этим. Насколько нам известно, это так ".


«Как насчет Шоу в роли человека, который оставил Бридлава умирать на уступе? Или, может быть, столкнул его?» Лиафорн пожал плечами. «Я думаю, что мне немного больше нравится один из Дермоттов».


"Как насчет стрельбы?"


«Примерно то же самое», - сказал Лиафорн.


Они подумали об этом еще немного, и Чи почувствовал, что его охватила ностальгия. Вспоминая дни, когда он работал на Лифорна,


сидел за столом в тесном кабинете лейтенанта на втором этаже в Винд-Роке, пытаясь собрать воедино что-то или что-то другое, чтобы понять преступление. радостное время и чертовски мало документов.


"У тебя еще есть карта?" - спросил Чи.


Если Липхорн услышал вопрос, он не стал это показывать. Он сказал: «Проблема здесь во времени». Снова потерявшись, Чи сказал: «Время?»


«Подумайте, как бы все было, если бы тридцатилетие Хэла Бридлава исполнилось через неделю после его исчезновения, а не за неделю до этого», - сказал Лиафорн.


«Ага», - сказал Чи. "Разве это не упростило бы ситуацию?"


«Тогда презумпция, связанная с его исчезновением, была бы нечестной игрой. Убийство с целью предотвратить получение наследства».


«Верно, - сказал Чи.


Лиафорн поднялся, достал свою шапку со стола Чи.


«Как ты думаешь, сможешь ли ты заставить Ларго сделать Ship Rock закрытым для альпинистов на несколько дней?»


"Я могу сказать ему, почему?" - спросил Чи.


«Скажите ему, что у альпинистов есть традиция оставлять рекорды, когда они достигают трудной вершины. Корабельная скала - одна из них. Вдобавок к ней есть металлический ящик - одна из тех канистр, которые армия использует для хранения боекомплекта пушки. Он, конечно, водонепроницаемый, и в нем есть книга, которую подписывают альпинисты. Они записывают время, дату и любые пометки, которые они «хотели бы оставить тем, кто придет позже».


"Шоу тебе это сказал?"


"Нет. Я расспрашивал. Но Шоу наверняка знал бы об этом ".


«Вы хотите, чтобы Шоу не поднялся и не получил его», - сказал Чи. «Разве ты не говорил мне, что работаешь на него?»


«Он попросил меня узнать все, что я мог собрать из информации о том, что случилось с Хэлом Бридлавом», - сказал Лиафорн. «Как я могу узнать что-нибудь из этой книги, если мистер Шоу получит ее первым?»


"О," сказал Чи.


«Я хочу знать, кто был в той группе из трех человек, которые поднялись до того, как Хэл исчез. Был ли один из них Хэл, или Шоу, или Демотт, или, может быть, даже Кастро? Трое мужчин, - сказал Хостин Сэм. Но как он мог быть уверен в их поле через зрительную трубу за много миль отсюда? Альпинисты в шлемах и без юбок. Была ли одна из трех миссис Бридлав? Если Хэл был одним из них, и он достиг вершины, его имя будет в книге. Если это не так, это может помочь объяснить, почему он вернулся после того, как исчез из Каньона де Шелли: чтобы попробовать еще раз. Если он добрался до вершины в этот раз, его имя и дата будут там. Я хочу знать, когда он совершил подъем, который убил его ".


«Это было не в первые сорок три дня после его исчезновения», - сказал Чи.


"Что?" - удивился Лиафорн. "Откуда ты это знаешь?"


Чи описал бухгалтерскую книгу Хостина Сэма, его привычку катать инвалидное кресло к окну каждый день после его утренней молитвы и смотреть на гору. Он описал тщательно продуманную систему входа Сэма. "Но не было упоминания о группе восхождений от восемнадцатого сентября, когда он наблюдал, как эти трое поднимались на нее, а затем жаловался Мэрибою на это в течение первой недели ноября. Так что, если Хэл поднялся на нее в этот период, он должен был каким-то образом прокрасться. без того, чтобы старый Сэм видел его. Я сомневаюсь, что это возможно, даже если бы он знал, что Сэм будет смотреть - а он не будет - или у него были какие-то причины для подлости. Мне сказали, что это отправная точка для только путь вверх ".


«Я думаю, нам нужно хранить эту бухгалтерскую книгу в безопасном месте», - сказал Лиафорн. «Кажется, это говорит нам о том, что Бридлав был жив намного дольше, чем я думал».


«Я позвоню Ларго и заставлю его на время остановиться, - сказал Чи. - И я позвоню в свой офис. Мануэлито знает Люси Сэм. Она может выйти и на некоторое время взять на себя ведение бухгалтерской книги. "


«Береги себя», - сказал Лиафорн и направился к двери.


«Подожди секунду. Если мы остановим восхождение, как ты собираешься заставить кого-нибудь взглянуть на журнал?»


«Я собираюсь арендовать вертолет, - сказал Лиафорн. - Я знаю адвоката из Гэллапа. Скалолаз, который сам был на Шип Роке. Я думаю, он был бы готов подняться со мной и пилотом, и мы посадили его на вершину, и он взглянет ».


«И посмотрит книгу».


«Я не хотел бы этого делать. Теперь я гражданское лицо. Я не хочу вмешиваться в доказательства. Мы возьмем с собой фотоаппарат.


"И сделать несколько фотокопий?"


"Точно."


"Это будет стоить больших денег, не так ли?"


«За это платит корпорация Бридлав , - сказал Лиафорн. «У меня в банке их двадцать тысяч долларов»


22.



THE KOAT-TV ПОГОДНАЯ КАРТА


предыдущей ночью была показана массивная дуга холодного воздуха, которая спускалась по Скалистым горам из Канады и скользила на юг. Утренние новости сообщили о снегопаде в Айдахо и северной Юте, с предупреждениями о домашнем скоте. Метеоролог назвала его «синим северянином» и сказала «Четыре угла» готовиться к нему завтра. Но в данный момент это было прекрасное утро для полета на вертолете, если вам нравятся такие вещи, а Лифорну - нет.


В последний раз, когда он ехал на одной из этих уродливых машин, его срочно доставили в больницу, где ему вылечили различные травмы. «Лучше ехать, когда кто-то здоров», - подумал он, но ненамного.


Однако Бобу Роузбро, похоже, это нравилось, и это было хорошо, потому что Роузбро вызвался спуститься по лестнице


вертолета на вершину Шип-Рока, сфотографировать там документы в ящике и снова подняться наверх.


«Нет проблем, Джо, - сказал он. - Спускаться со скалы может быть труднее, чем взбираться по ней, но лестницы разные. И мне вроде как нравится идея стать первым парнем, который спустится на вершину Шип-Рока ». Эта идея означала, что он не примет никакой платы за то, чтобы взять выходной из своей юридической практики в Гэллапе. Это понравилось Лифорну. Аренда вертолета забирала восемьсот долларов из двадцатитысячного гонорара Корпорации Бридлав, и Липхорн начал испытывать некоторые этические сомнения по поводу того, как он использовал эту плату.


Вид теперь был захватывающим. Они летели на юг от аэропорта Фармингтон, и если бы Лиафорн хотел смотреть прямо вниз, чего он не делал, он бы смотрел в ряд за рядом драконьих зубов, которые эрозия образовалась на восточной стороне возвышенности. как Хогбэк. Восходящее солнце очерчивало зубы тенями, делая их похожими на гротескно негабаритную танковую ловушку - даже менее гостеприимную, чем они казались с земли. Косой свет также создавал серебряное зеркало поверхности озера Морган на севере и превращал длинный шлейф пара из труб четырехугольной электростанции в большое белое перо. Его масштабы заставили даже Лиафорна, пустынную крысу, выросшую на просторах Четырех Углов, осознавать ее необъятность.


Пилот указывал вниз.


«Как насчет того, чтобы приземлиться в зубах этой акулы?» - спросил он, - «Или, что еще хуже, спуститься туда с парашютом. Подумайте об этом. У тебя заболит промежность ".


Лифорн предпочитал думать о чем-нибудь другом, что в своем роде было не менее неприятным. Он думал о странностях убийства в целом и об этом убийстве в частности. Хэл Бридлав исчезает. Следуют десять тихих лет. Затем, быстро, в считанные дни, на горе находят неопознанный скелет, очевидно, человека, который погиб в результате несчастного случая при восхождении. Затем стреляют в Амоса Неза. Затем кости идентифицируются как останки Хэла Бридлава. Затем убивают Хостина Мэрибоя. Причина и следствие, причина и следствие. Шаблон был там, если он мог найти недостающую часть - ту часть, которая сфокусировала бы ее. В центре этого, он был уверен, был огромный темный вулканический монолит, который теперь вырисовывался перед ними, как руины готического собора, построенного для гигантов. Сверху был припрятан металлический ящик. В коробке должен был быть еще один кусок, который вписался в загадку Хэла Бридлава.


«Это шпиль слева», - сказал Розбро металлическим голосом в наушниках, которые они надели. «Они выглядят примерно одного роста с этой точки зрения, но тот, что слева, - это тот, на который вам нужно встать, если вы хотите сказать, что « поднялись на Корабельную скалу ».


«Я собираюсь сначала немного обойти его, - сказал пилот. - Я хочу почувствовать ветер, восходящие, нисходящие потоки и тому подобное.


С воздушными потоками могут возникнуть проблемы. Даже в спокойное прохладное утро ». Они кружили. Лиафхорна предупреждали о том, что не надо смотреть вниз, чтобы не стошнило, когда вертолет крутится по спирали. Он скрестил руки на ремне безопасности и изучал свои суставы.


«Хорошо, - сказал Роузбро. «Это прямо под нами».


«Он не выглядит очень плоским, - сказал пилот с сомнением. - И насколько он большой?»


«Не очень, - сказал Роузбро. «Примерно размером с рабочий стол. Коробка находится на большей плоской поверхности чуть ниже. Мне придется спуститься вниз, чтобы достать ее».


«У вас двадцать футов лестницы, но я думаю, что смогу подойти достаточно близко, чтобы вы просто спрыгнули», - сказал пилот.


Розбро рассмеялся. «Я возьму лестницу», - сказал он.


И он это сделал.


Лиафорн посмотрел. Роузбро был на горе, стоял на крошечной наклонной плите, образующей вершину, затем спустился


вниз к более плоской области. Он вытащил из трещины темно-коричневый ящик с боеприпасами армии США, открыл его, снял гроссбух и попытался защитить его от ветра, производимого лопастями коптера. Он отмахнулся от них. Лиафорн, с бурлящим животом, возобновил изучение своих суставов.


"Ты в порядке?" - спросил пилот.


«Прекрасно», - сказал Лиафорн и сглотнул.


«Там есть сумка для бара, если она тебе понадобится».


«Прекрасно», - сказал Лиафорн.


«Он сейчас фотографирует, - сказал пилот, - фотографирует одну из страниц».


«Хорошо, - сказал Лиафорн.


«Это займет минутку».



Лиафорн, занятый теперь сумкой, не ответил. Но к тому времени, когда риторическая минута прошла, и Розбро снова забирался в вертолет, он чувствовал себя немного лучше.


«Я сделал несколько разных снимков, так что у нас будет несколько хороших», - сказал он, устраиваясь на сиденье и застегивая ремень безопасности. «И я отснял пять или шесть страниц до и после. Это то, что вы хотели? "


«Прекрасно», - сказал Лиафорн, его разум снова заработал, гудя от вопросов, которые привели их сюда. «Вы нашли имя Бридлава? А кто еще… - Он остановился. Он нарушил собственное правило. Намного лучше позволить Розбро рассказать, что он нашел, без вмешательства.


«Он подписал его, - сказал Роузбро, - и написал vita brevis».


Он не объяснил Лиафорну, что надпись на латыни, и не предоставил перевод, что было одной из причин, по которой Лиафорну понравился этот человек. Почему Бридлав потрудился оставить эту эпиграмму? «Жизнь коротка». Это было для того, чтобы объяснить, почему он. «Пройдет ли опасный путь вниз, если он не сделает это? Он побеспокоится об этом позже.


«Забавно, - сказал Розбро. «Никто другой не подписал его в тот день. Я сказал вам, что не думал, что он сможет подняться на него один. Но похоже, что я ошибался ".


«Может быть, люди с ним уже поднимались на него раньше», - сказал Лиафорн.


"Это не имеет значения. Вы все еще хотели бы, чтобы это было в записи, что вы сделали это снова. Это адский трудный подъем ».


"Что-нибудь еще?"


«Он сказал, что сделал это в одиннадцать двадцать семь утра.


и под этим он написал: «Четыре часа двадцать девять минут вверх. Теперь я иду быстрым путем».


«Похоже, он пытался», - сказал пилот. «Но ему потребовалось около одиннадцати лет, чтобы добраться вниз».


"Мог ли он так быстро подняться один?" - спросил Лиафорн. "Это разумное время?" Роузбро кивнул. «В наши дни маршрут так хорошо нанесен на карту, что хороший опытный экипаж считает, что четыре часа вверх и три часа вниз».


"Как насчет быстрого пути вниз?" - спросил Лиафорн. Для него это прозвучало как предсмертная записка. "Как вы думаете, что он имел в виду?"


Розбро покачал головой. «Командам хороших скалолазов потребовались годы, чтобы найти способ добраться от низа до вершины. Даже это не проблема. Для этого нужно много лазать по открытой местности с веревкой, которая спасет вас, если вы поскользнетесь. Затем вам нужно спуститься по склону, чтобы добраться до забоя, по которому вы снова сможете подняться. Именно так туда попадали все, кто когда-либо поднимался на вершину Шип-Рока.


И, насколько я знаю, «все всегда так попадали».


"Значит, нет никакого" быстрого пути вниз "?"


Розбро подумал об этом. «Были некоторые предположения о сокращении пути. Но это потребовало бы большого количества спусков, и я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь действительно пытался это сделать. Я думаю, что это слишком опасно». Теперь они уходили от Корабельной Скалы, вертолет долго скользил вниз к аэропорту Фармингтона.Лифорн чувствовал себя лучше.Он думал, что что бы Бридлав ни имел в виду под быстрым спуском, он определенно сделал что-то опасное.


«Я думаю об этом спуске», - сказал Роузбро. «Если бы он попробовал это сам, это помогло бы объяснить, где они нашли скелет». Он вопросительно посмотрел на Лиафорна. «Ты ужасно тихий, Джо. ты в порядке? Ты выглядишь бледным.


«Я чувствую себя плохо, - сказал Лиафорн, - но я молчу, потому что думаю о двух других людях, которые поднялись с ним в тот день. Разве они не поднялись полностью? Или что?


"Кто они?" - спросил Розбро. «Я знаю большинство серьезных скалолазов в этой части мира».


«Мы не знаем, - сказал Лиафорн. - Все, что у нас есть, - это записи старого горного наблюдателя. Тоже своего рода стенография. Он только набросал девять, восемнадцать , восемьдесят пять и написал, что трое мужчин припарковались на площадке для альпинистов и взбирались на…


«Подожди минутку, - сказал Розбро. "Вы сказали девять, восемнадцать, восемьдесят пять?


Это не та дата, которую написал Бридлав. Он поставил девять, тридцать, восемьдесят пять.


Лиафорн это переварил. Теперь не думал о тошноте. «Вы уверены?» - спросил он, - «Бридлав датировал свое восхождение 30 сентября. Не восемнадцатое сентября ".


«Я абсолютно уверен, - сказал Роузбро. - Это то, что будет видно на фотографии.


«Нет, - сказал Лиафорн. «Это я был сбит с толку».


"Ты уверен, что чувствуешь себя хорошо?"


«Я чувствую себя прекрасно», - сказал Лиафорн. На самом деле ему было неловко. Его обманули, и ему потребовалось одиннадцать лет, чтобы получить первое твердое представление о том, как они его обманули.



23


ЧИ ЗАНИМАЛСЯ ЕДОЙ


в сковороде было достаточно жарко и он сдергивал легко открывающуюся крышку с банки с венскими сосисками, когда луч фары осветил его окно. Он выключил верхний свет своего прицепа - то, что он не стал бы делать несколько дней назад.


Но его сломанные ребра все еще болели, и человек, который это вызвал, все еще был где-то там. Возможно, в машине, которая сейчас катилась к остановке под тополем снаружи.


Кто бы ни водил его, он вышел и попал в свет фар, где Чи мог его видеть. Это снова был Джо Лиапхорн, легендарный лейтенант. Чи застонал, сказал: «Вот дерьмо!» и включил свет.


Лиафорн вошел в шляпу в руке. «Становится холодно, - сказал он. - Телеведущий сказал, что для« Четырех углов »будет снегопад.


Предупреждение о домашнем скоте. Все это."


«Пришло время для того первого плохого, - сказал Чи. - Могу я взять твою шляпу?» Это заставило Лиафорна не думать о погоде. «Нет, нет», - сказал он с извиняющимся видом. Он сожалел о вторжении, о позднем часе, о прерывании ужина Чи. Ему хватило минуты. Он хотел, чтобы Чи увидел, что они нашли в ящике с боеприпасами на вершине Корабельной Скалы. Он извлек пачку фотографий из большой папки, которую носил с собой, и передал их Чи.


Чи разложил их на столе.


«Обратите внимание на дату подписи, - сказал Лиафорн. «Прошла неделя после того, как Бридлав исчез из Каньона де Шелли». Чи подумал. «Вау, - сказал он. И снова задумался. Он изучил фотографию. - Это все? Никто больше не подписывал книгу в тот день? "


«Только Бридлав», - сказал Лиафорн. «И мне сказали, что для всех в альпинистской группе традиционно расписываться, если они добираются до вершины».


«Ну, а теперь, - сказал Чи. Он постучал по надписи. «Похоже на латынь. Вы знаете, что это значит?» Лиафорн рассказал ему перевод. «Но что он имел в виду? Ваше предположение не хуже моего». Он объяснил Чи то, что Роузбро сказал ему о «быстром спуске», - что, если бы Хэл попробовал этот опасный спуск, он мог бы объяснить, как его тело оказалось на уступе, где оно было найдено.


Они стояли за столом, Чи смотрел на фотографию, а Лиафорн смотрел на Чи. Аромат чрезвычайно горячего жира проник в сознание Лиафорна вместе с сопутствующей дымкой голубого дыма. Он прочистил горло.


«Джим», - сказал он. «Думаю, я прервал вашу готовку».


"О," сказал Чи. Он уронил фотографию, схватил дымящуюся сковороду с пропановой горелки и поставил ее на пороге. «Я собирался взбить яичницу и смешать с этими сосисками», - сказал он. «Если ты еще не ел, я могу добавить еще несколько».


«Хорошо», - сказал Лиафорн, который положил свой завтрак в сумку для бара, слишком сильно страдал остаточной тошнотой от полета и с тех пор был слишком занят, чтобы останавливаться на обед. В его нынешнем состоянии даже запах горящего жира пробуждал его голод.


Они заменили фотографии тарелками, достали сковороду, добавили в сгоревший жир кусок маргарина, поставили кофейник, выполнили другие обязанности, необходимые для приготовления обеда в очень ограниченном пространстве, и поужинали. Липхорн всегда старался избегать венских колбасок, даже в качестве запаса продовольствия, но теперь он находил смесь очень вкусной. Пока он атаковал свою вторую порцию, Чи взял самую важную фотографию и продолжил изучение.


«Стесняюсь упоминать об этом, - сказал Чи, - но что ты думаешь о дате?»


«Вы имеете в виду сведение, когда зоркий глаз Хостина Сэма не видел, чтобы кто-то взбирался на Шип-Рок?»


«Совершенно верно, - сказал Чи.


«Я не пришел к точному выводу, - сказал Лиафорн. - Что ты думаешь?»


«Примерно то же самое», - сказал Чи. «А как насчет того, чтобы вообще никто не подписал книгу двенадцатью днями ранее? Что вы думаете об этом?


Я думаю, что три человека, которых старик Сэм видел, поднимаясь туда, должно быть, не добрались до вершины. Либо так, либо они были слишком скромны, чтобы верить в это.


. Или, если бы его бухгалтерская книга не сказала мне, насколько точен был Сэм, я бы подумал, что он ошибся в датах. Липхорн внимательно его изучал.


«Я бы сказал, что нет. Нуль. Вы должны увидеть, как он вел бухгалтерскую книгу. Это не объяснение. Забудьте об этом.


Лиафорн кивнул. "Хорошо, я сделаю."


Запись, подписанная Бридлавом, была в центре страницы. Вверху реестр был подписан четырьмя мужчинами, ни один из которых не был знаком Чи, и датирован 4 апреля 1983 года. Под ним группа из трех альпинистов - двое с японскими именами - зарегистрировала свое покорение Скалы с крыльями в апреле. 28, 1988.


«Вернитесь к восемнадцатому сентября, - сказал Лиафорн. «Допустим, Хэл был одним из троих, на которых Сэм видел восхождение Хостина. Похоже, машина, из которой они вылезли, была той глупой британской развлекательной машиной, на которой он ездил. А потом, допустим, они не добрались до вершины, потому что Хэл облажался. Итак, Хэл размышляет об этом. В Каньон-де-Шелли ему звонит один из его приятелей по скалолазанию. Он решает вернуться и попробовать еще раз ".


«Хорошо, - сказал Чи. «Тогда мы предположим, что его товарищ по скалолазанию пошел с ним, они пробовали опасный путь вниз. На этот раз приятель по скалолазанию - назовем его Джорджем Шоу - ну, Джордж облажался и сбросил Хэла со скалы. Он чувствует себя виноватым и все равно считает, что Хэл мертв, поэтому спускается и никому не говорит.


«Ага, - сказал Лиафорн. «Я подумал об этом. Проблема в том, почему товарищ по скалолазанию не подписал регистр до того, как они начали спускаться?»


Чи покачал головой, налил Лифорну еще смеси из вены и яиц и поставил сковороду.


"Скромность, ты думаешь?" - сказал Лиафорн. "Он не хотел брать ответственность?"


«Единственная причина, о которой я могу думать, - это убийство первой степени», - сказал Чи. "Преднамеренный вид".


«Верно, - сказал Лиафорн. "А как насчет мотива?"


«Легко», - сказал Чи. «Это как-то связано с ранчо и с той сделкой по добыче молибдена». Лиафорн кивнул.


«Теперь Хэл унаследовал. Это его. Итак, допустим, Джордж Шоу рассчитывает, что Хэл продолжит свою угрозу и заключит свою собственную сделку по аренде полезных ископаемых, исключив Шоу и остальную часть семьи. Итак, Шоу бросает его ".


«Может быть», - сказал Лиафорн. «Хотя с этим есть одна проблема».


«Или, может быть, приятель по скалолазанию Дермотт. Он знает, что Хэл идет к открытой пропасти, поэтому он сбивает его, чтобы спасти свое ранчо. Но в чем проблема с первой идеей?


«Элиза унаследовала от Хэла. Шоу придется с ней иметь дело».


"Может, он думал, что сможет?"


«Он говорит, что не может. Он сказал мне сегодня днем, что Элиза фанатично относилась к ранчо, как и ее брат. Сказала, что сказала ему, что «пока она жива, на нем не будет никаких вскрытий земли и рудников».


"Вы видели Шоу сегодня?" Чи звучал как шокированный, так и удивленный.


«Конечно», - сказал Лиафорн. «Я показал ему фотографии. В конце концов, я потратил его деньги на их приобретение».


"Что он думал?"


«Он выглядел разочарованно. Вероятно, был. Он « хотел бы иметь возможность доказать, что Хэл был мертв примерно за неделю до того, как подписал этот реестр ».


Чи кивнул.


«Есть проблема и с вашей второй теорией».


"Какая?"


«Я разговаривал с Дермоттом по телефону двадцать четвертого сентября. Фактически, дважды».


"Вы помните это? Через одиннадцать лет?"


"Нет. Я веду дневник. Я поискал его".


"Может быть, мобильный телефон?"


Я позвонил ему на ранчо. Элиза не помнила номер лицензии на «Лендровер». Я позвонил ему примерно в середине утра, и он дал мне номер. Затем я позвонил ему снова во второй половине дня, чтобы убедиться, что Бридлав не зарегистрировался. И чтобы узнать, были ли у него другие звонки. Что-нибудь стоящее ".


«Ну, черт, - сказал Чи. «Тогда, я полагаю, мы останемся с Бридлавом, поднимающимся туда в одиночку, или с Шоу, а затем выберем самоубийственный путь вниз».


Выражение лица Лиафорна предполагало, что он не согласен с этим выводом, но он не стал его комментировать напрямую.


«Это также означает, что мне придется собрать всех этих людей, которые забрались туда в следующие десять лет, и выяснить, не обзавелся ли кто-нибудь из них длинным куском альпинистской веревки».


«Не обязательно», - сказал Лиафорн. «Вы» забываете, что наше дело с Падшим человеком все еще не является преступлением.


Это дело о пропавшем человеке, раскрытое по факту смерти в результате несчастного случая ».


«Да», - с сомнением сказал Чи.


«Я рад, что в наши дни я - гражданское лицо».


Порыв ветра стучал песком по алюминиевой стороне дома Чи, свистя по его алюминиевым трещинам и углам.


«Погода тоже, - сказал Лиафорн. «Все в униформе будут работать сверхурочно и на этой неделе получат обморожения». Чи указал на тарелку Лиафорна: «Хочешь еще?»


«Я сыт». Наверное, слишком много съел. И я отнял у тебя слишком много времени, - он поднялся и взял шляпу.


«Я собираюсь оставить вам эти фотографии, - сказал он. - У Роузбро есть негативы. Он адвокат. Член суда. Они выступят в качестве улик, если до этого дойдет.


"Вы имеете в виду, если кто-нибудь поднимется и украдет бухгалтерскую книгу?"


«Это мысль», - сказал Липхорн. «Что ты собираешься делать завтра?» Чи проработал у Липхорна достаточно долго, чтобы этот вопрос вызвал знакомое тревожное чувство. «Почему?»


"Если я пойду завтра на ранчо и покажу эти фотографии Дэмотту и Элизе, и спрошу ее, что она думает о них, и спрошу ее, кто пытался подняться на эту гору в тот день восемнадцатого сентября, то, думаю, меня могут обвинить в фальсификации со свидетелем ".


«Свидетель чего? Официально преступления еще нет», - напомнил ему Чи.


«Разве вы не думаете, что оно будет? Предполагая, что мы «достаточно умны, чтобы разобраться с этим».


«Ты имеешь в виду, что не считаешь Мэрибой и меня? Да. Думаю, да. Но тебе, вероятно, удастся поговорить с Элизой, пока не установится официальная связь. Теперь ты просто представитель семейного адвоката. Совершенно законный ".


«Но почему Дэрмотт или вдова захотели поговорить с представителем семейного адвоката?» Чи кивнул, признавая точку зрения.


«И я думаю, что мне нужно еще кое-что сделать».


Чи позволил своему взгляду задать вопрос.


«Старый Амос Нез доверяет мне», - сказал Лиафхорн и задумался. "Ну, более или менее. Я хочу показать ему доказательства того, что Хэл поднялся на Корабельную скалу всего через неделю после того, как покинул каньон, и рассказать ему об убийстве Мэрибоя, и спросить его, сказал ли Хэл что-нибудь о попытке подняться на Корабельную скалу непосредственно перед этим. он пришел в каньон. Такие вещи ".


«Это может подождать», - сказал Чи, думая о своих болящих ребрах и долгой мучительной поездке в Колорадо.


«Может, это подождет», - сказал Лиафорн. «Но вы знаете, на днях вы решили, что Хостин Мэрибой не может ждать, и бросились прямо туда, чтобы посмотреть, сможет ли он идентифицировать этих альпинистов для вас. И ты был прав. Оказалось, что не может ждать.


"Ах," сказал Чи. «Но я не понимаю, что делает Амоса Неза таким важным. Ты думаешь, Бридлав мог ему что-то сказать? "


«Давайте попробуем другую теорию, - сказал Липхорн. - Допустим, Хэл Бридлав не дожил до своего тридцатого дня рождения. Допустим, те люди, которых Хостин Сэм видел восхождение восемнадцатого сентября, поднялись на вершину, или, по крайней мере, двое из них сделали это. Одним из этих двоих был Хэл. Другой - или, может быть, двое - столкнули его. Или, что более вероятно, он просто падает. Теперь он мертв, и он мертв на два дня раньше. Ему все еще двадцать девять лет. Итак, реестр альпиниста сфальсифицирован, чтобы показать, что он был жив после своего дня рождения. Чи с ухмылкой поднял руку. «В этом огромная дыра», - сказал он. «Помни, Хэл бродил по каньону со своей женой и Амосом Незом до двадцать третьего…» - голос Чи стих в тишине. А затем он сказал: «О!» И уставился на Лиафорна.


Лиафорн скривился и покачал головой. «Мне потребовалось достаточно времени, чтобы увидеть такую ​​возможность», - сказал он. «Я никогда бы не смог, если бы ты не попал в реестр старика Сэма».


«Боже мой, - сказал Чи. «Если это так, то я понимаю, почему они должны убить Неза. И если они «умные, то чем раньше, тем лучше».


«Я попрошу вас позвонить в« Ленивый Би »и узнать, есть ли там Дэмотт и вдова, а затем договориться о том, чтобы приехать завтра и поговорить с ними о том, что мы нашли на вершине горы».


«Что, если их нет дома?»


«Тогда я думаю, мы должны сделать еще немного, чтобы обезопасить Амоса Неза», - сказал Лиафорн. И он открыл дверь и вышел на ледяной ветер.



24


ЕЛИЗА БРЕДЛАВ ОТВЕТИЛА


По телефону. И да, Элдон был дома, и они были бы рады поговорить с ним. Как насчет того, чтобы завтра днем?


Итак, исполняющий обязанности лейтенанта Чи рано появился в своем офисе в Шипроке, чтобы очистить свой стол и принять необходимые меры. Он прибыл с заклеенной лентой швов вокруг левого глаза и заметным светом позади них.


. Он осторожно опустился в кресло за столом, чтобы не повредить ребра, и дал офицерам Тедди Бегайе, Диджею Хондо, Эдисону Баю и Бернадетт Мануэлито несколько минут, чтобы осмотреть повреждения. В Бегайе и Бае это, казалось, вызывало смесь восхищения и веселья, но хорошо ими подавлялось. Хондо не выглядел заинтересованным, и на лице офицера Берни Мануэлито отразилось какое-то потрясенное сочувствие.


Покончив с этим, он удовлетворил их любопытство личным отчетом о том, что на самом деле произошло в доме Мэрибой, дополнив официальный брифинг, который они уже получили. Затем к делу.


Он поручил Баю попытаться выяснить, откуда взялся пистолет 38-го калибра, конфискованный у школьника Шипрок. Он посоветовал офицеру Мануэлито продолжить свои усилия по поиску человека по имени Адольф Дир, который убежал из-под залога после осуждения за ограбление, но, как сообщается, «его часто видели возле торгового поста« Два серых холма »». Он сказал Хондо закончить оформление документов по делу о взломе, которое собиралось передать на рассмотрение большого жюри. Затем настала очередь Тедди Бегая.


«Ненавижу говорить тебе, Тедди, но сегодня тебе придется стать таксистом, - сказал Чи. - Мне нужно поехать на ранчо« Ленивый Б »по поводу этой стрельбы в Мэрибой». Я думал, что справлюсь сам, но, - он поднял левую руку, вздрогнул и поморщился, - раненые ребра не так хороши, как я думал.


«Тебе не следует разъезжать на машине, - сказала офицер Мануэлито. - Тебе нужно лечь в кровать, лечиться. Они не должны были выпускать тебя из больницы.


«Больницы опасны, - сказал Чи. «В них умирают люди».


Эдисон Бай ухмыльнулся, но офицер Мануэлито не подумала, что это было смешно.


«Что-то идет не так, сломаны ребра, и у вас проколото легкое», - сказала она.


«Они просто треснуты», - сказал Чи. «Просто синяк». Закрыв эту тему, он держал Бая в стороне, чтобы допросить студента с пистолетом. Обычно Бай предоставлял гораздо больше деталей, чем требовалось Чи. Летом мальчик был вовлечен в угон автомобиля на прогулке. Он родился в семье Streams Come Together, в клане его матери, и в клане Salt, в семье его по отцовской линии, но его отец также был частью хопи. Считалось, что он был причастен к более мелким и грубым группам несовершеннолетних Шипрока. Он был подлостью на копытах. Люди не воспитывали своих детей так, как раньше. Чи согласился, надел шляпу и поспешно выбежал на парковку. Когда он пришел на работу, было холодно и туманно. Теперь была сплошная облачность, и ледяной северо-западный ветер сметал пыль и листья с его лодыжек.


Буря отбросила Бегая обратно к нему.


«Джим», - сказал он. «Я забыл. Жена записала меня сегодня на прием к стоматологу. Как насчет того, чтобы я сменил назначение с Берни? Этот ребенок-олень никуда не денется».


«Хорошо, - сказал Чи. На другой стороне стоянки он увидел Берни Мануэлито, стоящую на защищенной стороне своей патрульной машины и наблюдающей за ними.


"Все в порядке с Мануэлито?"


«Да, сэр», - сказал Бегайе. "Она не против".


«Кстати, - сказал Чи, - я забыл поблагодарить вас, ребята, за то, что вы прислали мне те цветы». Бегая выглядел озадаченным. "Цветы? Какие цветы?"


Таким образом, исполняющий обязанности лейтенанта Джим Чи направился на север к границе с Колорадо, прислонившись здоровым плечом к двери со стороны пассажира, за рулем которого сидела офицер Бернадетт Мануэлито. Чи, будучи детективом, выяснял, кто послал ему цветы. Бегайе этого не делал, и Бай никогда бы не подумал о таком поступке, даже если бы он любил Чи, а Чи был уверен, что не делал этого. Остались Диджей Хондо и Берни. Это явно означало, что Берни прислала их, и все выглядело так, как будто это сделали все, чтобы он не подумал, что она его любит. Это, вероятно, означало, что он ей нравился. Если подумать, он мог


вспомнить еще пару признаков, указывающих на такой вывод.


В общем, она ему тоже нравилась. Она была действительно умной, она была ласкова со всеми в офисе, и она всегда тратила свои выходные на то, чтобы заботиться о явно неиссякаемом количестве больных и малоимущих родственников, что дало ей высокий балл по шкале ценностей навахо. Когда придет время, он должен будет дать ей хорошую оценку эффективности. Он искоса взглянул на нее и увидел, как она немигающим взглядом смотрит через ветровое стекло на изношенный асфальт печально известного американского шоссе 666. Очень легкая улыбка изогнула угол ее губы, заставляя ее выглядеть счастливой, как обычно. Несомненно, она действительно была ужасно красивой молодой женщиной.


Он не должен был так думать об офицере Бернадетт Мануэлито. Он не только был ее начальником и начальником, он был более или менее помолвлен с другой женщиной. И он думал так, скорее всего, потому, что у него очень запутанная проблема с той другой женщиной. Он начал подозревать, что она на самом деле не хотела выходить за него замуж. Или, по крайней мере, он не был уверен, что она готова выйти замуж за Джима Чи в том виде, в каком он существовал в настоящее время, - за простого полицейского и настоящего овечьей стоянки навахо, в отличие от более романтичного и политически корректного индейца. Что еще хуже, он не знал, что, черт возьми, с этим делать. Или он должен что-нибудь делать. Это была печальная, печальная ситуация.


Чи вздохнул, решив, что ребрам станет лучше, если он переместит свой вес. Он сделал это, втянул воздух и поморщился.


"Ты в порядке?" - спросил Берни, обеспокоенно взглянув на него.


«Хорошо», - сказал Чи.


«У меня есть немного аспирина».


«Нет проблем», - сказал Чи.


Некоторое время Берни вела машину молча.


«Лейтенант», - сказала она. «Вы помните, как рассказывали нам, как лейтенант Лиафорн всегда пытался заставить вас искать закономерности? Я имею в виду, когда у вас происходило что-то, что было трудно понять».


«Ага», - сказал Чи.


«И это то, что ты хотел, чтобы я попытался найти в этом деле по воровству скота?» - проворчал Чи, пытаясь вспомнить, делал ли он какие-нибудь подобные предложения.


«Ну, я попросила Люси Сэм разрешить мне отнести эту бухгалтерскую книгу в то место Quik-Copy в Фармингтоне, и я получила копии страниц за несколько лет, так что я их получила. А затем я просмотрел наши записи о жалобах и скопировала даты всех отчетов о краже скота за те же годы ».


«Господи, - сказал Чи, представляя, сколько времени потребуется. "Кто делал для вас вашу обычную работу?"


«Просто кражи нескольких голов», - защищаясь, сказал офицер Мануэлито. «Те, которые выглядят вроде как профессионально. И я делала это по вечерам».


- Ой, - смущенно сказал Чи.


«Во всяком случае, я начал сравнивать даты. Вы знаете, когда мистер Сэм записывал что-то о каком-то грузовике, и когда в нашей части резервации сообщалось о краже скота». Офицер Мануэлито повторял это очень тщательно, как будто она это репетировала. Теперь она остановилась.


"Что вы заметили?"


Она издала уничижительный смех. «Я думаю, что это, наверное, действительно глупо», - сказала она.


«Я сомневаюсь в этом», - сказал Чи, думая, что он хотел бы отвлечься от Джанет Пит и прекратить попытки найти способ повернуть время вспять и сделать вещи такими, как раньше. «Почему бы тебе просто не рассказать мне об этом».


«Была корреляция между сообщениями о множественных кражах и тем, что мистер Сэм увидел по соседству большой разбитый грязно-белый туристический грузовик», - сказала Мануэлито, пристально глядя на полосу в центре шоссе. «Не всегда», - добавила она. «Но достаточно часто, чтобы вы начали задумываться об этом».


Чи это переварил. «Трейлер, похожий на машину мистера Финча?» - сказал он, - «Кемпер инспектора бренда из Нью-Мексико?»


"Да сэр." Она снова засмеялась. «Я сказал, что это, наверное, глупо».


«Ну, я полагаю, что наши отчеты о краже будут переданы ему. Тогда он приедет сюда, чтобы узнать об этом». Офицер Мануэлито не сводила глаз с дороги, ее губы открылись, как будто она собиралась что-то сказать. Но она это не сделала. Она просто выглядела разочарованной.


«Подожди минутку», - сказал Чи, когда понимание пришло с опозданием. «Хостин Сэм видел трейлер Финча после того, как было сообщено о краже? Или же-"


«Обычно раньше», - сказал Берни. «Иногда и то и другое, но обычно раньше. Но вы знаете, как это бывает. Иногда скот пропадает на некоторое время, прежде чем владелец замечает, что он« пропал ».


Берни вел машину, выглядя очень напряженной. Чи переварил то, что она ему сказала. Внезапно он ударил правой рукой по ноге. «Как насчет этого?» - сказал он. «Этот коварный старый дьявол».


Офицер Мануэлито расслабилась и усмехнулась. «Вы так думаете? Вы думаете, что это может быть правильно?»


«Готов поспорить, - сказал Чи. - У него все было для этого. Все надлежащие юридические формы для перемещения крупного рогатого скота. Вся информация о бренде. Все причины, по которым он находится там, где находится скот. И все полицейские будут знать его как одного из них. Идеально ". Берни в восторге улыбался еще шире. «Да», - сказала она. «Вот о чем я думала».


«Теперь нам нужно выяснить, как он их продает. И как он доставляет их с пастбища на откормочные участки».


"Я думаю, что в трейлере", - сказал Берни.


«Прицеп? Вы имеете в виду, что он везет скот в своем домашнем прицепе?»


Недоверчивый тон Чи заставил Берни слегка покраснеть. «Думаю, да, - сказала она. - Я не могла этого доказать». Несколько минут назад исполняющий обязанности лейтенанта Чи мог бы посмеяться над этой замечательной идеей. Но не сейчас. «Скажи мне, - сказал он. "Как он заставит их пройти через дверь?"


«Мне потребовалось много времени, чтобы понять эту идею», - сказала она. «Я думаю, это замечала, что время от времени я видела этот трейлер, припаркованный у Anasazi Inn в Фармингтоне, и я подумала, что это забавно, что он водил этот большой неуклюжий трейлер на колесах, если не хотел спать в нем.


Я подумал, ну, может, ему просто нужна горячая ванна или что-то в этом роде. Но это запомнилось мне ». Она засмеялась.« Я всегда пытаюсь понять белых людей ».


«Ага», - сказал Чи. "Я тоже."


«Итак, на днях, когда он припарковал трейлер на стоянке на вокзале, когда я проходила мимо него, я заметила, как он пахнет».


«Немного запах коровьего навоза», - сказал Чи, тоже шедший за ним. «Я просто подумал, знаешь, он все время на откормочных площадках. Вступая в него. Наверное, привык. Сапоги не чистит.


«Это тоже пришло мне в голову», - сказал Берни. «Но это было довольно сильно. Может быть, женщины более чувствительны к запахам». «Или умнее, - подумал Чи. "Ты заглянул внутрь?"


«У него все окна забиты туристическими наклейками, а окна высокие. Я пыталась заглянуть, но не хотела, чтобы он видел, как я шпионю».


«Я думаю, мы могли бы получить ордер на обыск», - сказал Чи. «Что бы вы поместили в петицию? Что-то о кемпере инспектора торговой марки, пахнущим коровьим навозом, на что судья отвечал« естественно », и о Финче, который не любит в нем спать, что заставило бы судью сказать:« Нет, если пахнет коровьим навозом ".


«Я думал об ордере на обыск», - сказал Берни. «Конечно, нет закона, запрещающего перевозить коров в вашем доме на колесах, если вы хотите».


«Верно», - сказал Чи. «Может быть, удастся привлечь его к ответственности за сумасшествие».


«В любом случае, - сказал Берни. "Я позвонил в его офис и я ..."


"Ты что!"


«Я просто хотела знать, где он. Если он ответит, я повешу трубку. Если он не ответит, я бы спросила их, где я могу его найти. Его там не было, и секретарь сказал, что звонил с аукциона крупного рогатого скота «Дэвис и сыновья» у Иянбито. Итак, я поехала туда, и его грузовик-автофургон был припаркован у сарая, а он был сзади с несколькими людьми, загружающими бычков. Так что я присмотрелась ».


«Вы не взломали фургон?» - спросил Чи, думая, что она, вероятно, сказала бы, что взломала. Ничто из того, что сделала эта женщина, больше не могло его удивить.


Она посмотрела на него с обиженным видом и проигнорировала вопрос.


«Может быть, вы заметили, что у кемпера просто прямая плоская спина. В нем нет ни двери, ни окна. Что ж, вся задняя панель заклеена серебристой изолентой. Как ты, наверное, прикинули, чтобы не проникала пыль. Но когда вы спускаетесь и смотрите под ним, вы видите ряд больших, надежных петель ".


Чи сейчас этим увлекался. «Итак, вы приподнимаете свой трейлер к забору, снимаете изоленту, опускаете заднюю часть вниз, и из нее получается погрузочная рампа. Он, вероятно, снабдил ее стойлами, чтобы они не двигались».


«Я предполагал, что в него поместится около шести коров», - сказала Берни. «Два ряда коров по три в ряд».


«Берни», - сказал Чи. «Если бы у меня не болели ребра, и это не могло бы обвинить меня в сексуальных домогательствах и не побудить нас сбежать с дороги, я бы протянул руку и крепко обнял тебя». Берни выглядел одновременно довольной и смущенной.


«Вы вложили в это много работы», - сказал он. «И много мыслей тоже. Намного выше служебного долга».


«Ну, я пытаюсь научиться быть детективом. И это тоже стало своего рода личным, - сказала она. - Мне не нравится этот мужчина.


«Я тоже не очень его люблю, - сказал Чи. - Он высокомерный».

Загрузка...