Глава 1

Бен

Я припарковался и заглушил внедорожник. Вдоль улицы в одной из старых частей Уиллоудейла выстроились высокие деревья и великолепные дома с идеально ухоженными лужайками перед ними.

Но я не видел красоту вокруг. Перед глазами маячили лишь уродство, гнев и страх.

Рассеянно провел рукой по волосам, затем взял с пассажирского сиденья дорожную сумку и выскользнул из машины. Заблокировав двери, я поплелся по тротуару мимо клумбы с распустившимися цветами и деревянной табличкой «Уиллоудейл Ночлег и Завтрак» посреди них.

Я с интересом рассматривал дом в ремесленном стиле из серого кирпича с синими ставнями. Ящики с пышными ярко-желтыми цветами придавали крытому крыльцу яркости, а всему дому добавляли уюта. Полагаю, именно к такому виду и стремились владельцы гостиницы.

Я легко поднялся по ступенькам и остановился у входной двери. Спонтанно решив отправиться в Уйллоудейл, я не озаботился бронированием номера в гостинице, но, как только мне в голову пришла мысль о поездке, уже не смог от нее избавиться. Она прочно засела у меня в голове, тыча острой палочкой в податливый мозг, пока я не побросал в сумку одежду и туалетные принадлежности и не отправился домой.

Я раздраженно фыркнул. Домой? Уиллоудейл для меня не дом и никогда им не был. Я здесь только потому, что мой брат Гриффин вбил себе в голову, что влюбился, и перебрался в Уиллоудейл на постоянное место жительства.

Я приехал, чтобы вернуть его туда, где ему самое место. Рядом со мной. Подальше от этого дерьмового городишки и воспоминаний, которые преследовали нас обоих.

Открыв дверь, я шагнул в приветливую прохладу холла. Стены кремового цвета и картины в стиле минимализма наводили на мысль о владельце с хорошим вкусом. Впереди была деревянная лестница, с отполированными до блеска перилами, а слева от меня — большая открытая комната с несколькими диванами, креслами и пианино.

Я заглянул в столовую справа, изучил большой деревянный стол и французские двери, ведущие на террасу.

— Привет? — позвал я. — Есть кто-нибудь дома?

С минуту я ждал в тишине, прислушиваясь к любым признакам жизни.

— Эй? — повысил я голос, позволив ему эхом отразиться от стен.

Так и не дождавшись ответа, я пожал плечами и направился через столовую к дальней двери. Попав на кухню, я невольно испугался, увидев миниатюрную женщину, стоящую на коленях и уткнувшуюся головой в духовку.

Не успел я броситься вперед, как она откинулась и поднялась на ноги. На ней были леггинсы и футболка, и я несколько секунд изучал идеальную попку, прежде чем прочистить горло.

— Прошу прощения.

Она не обернулась. Вместо этого закрыла дверцу духовки, а затем пнула ее с яростью, которая меня удивила.

— Долбаный кусок дерьма!

Я ухмыльнулся и повторил:

— Э-э, простите?

Она снова ударила ногой по плите, и я шагнул вперед, когда увидел наушники в ее ушах и услышал слабые звуки музыки. Она снова выругалась и в третий раз пнула плиту.

Стараясь не рассмеяться, я протянул руку и легонько коснулся ее плеча. Она вскрикнула и обернулась, и я успел увидеть великолепные голубые глаза и идеальные розовые губы, прежде чем ее колено взлетело вверх и врезалось прямо в мои яйца.


Оливия


— О, боже. Мне правда очень жаль. — Я уставилась на незнакомца, присевшего на кухонный стул и придерживавшего свои «орехи».

Он хмуро уставился на меня, что было на удивление сексуально, даже несмотря на выразительную гримасу, говорящую о его готовности вот-вот заблевать пол моей кухни.

— Вы всегда лупите своих гостей по яйцам, или мне просто повезло? — прохрипел он, прежде чем поморщиться.

— А вы всегда хватаете женщин, когда они одни в доме? — огрызнулась я.

И покраснела. Что, черт возьми, со мной не так? Конечно, я страшно расстроилась из-за сломанной духовки, и этот парень меня напугал, но он мог оказаться потенциальным гостем, а учитывая, что ближайшую неделю гостиница будет пустовать, мне нужны любые клиенты.

— Я не хватал. Я лишь коснулся вашего плеча, — проворчал он.

— Простите, — повторила я. Достав из морозилки пакет с горошком, поспешила к нему. Попыталась приложить замороженный горошек к его промежности, но он заблокировал мою руку, и я тут же залилась багровым румянцем. Господи, что на меня нашло?

Я протянула ему пакет, и он осторожно прижал его к паху, не отрывая от меня пристального взгляда. У него были короткие темные волосы, темные глаза и отточенная линия челюсти, которой впору резать стекло. Мне казалось, что такие широкие плечи и скульптурные тела я встречала только в комиксах Лютера. Дайте этому парню очки, и он запросто сойдет за Кларка Кента.

— Вам не нужно в больницу? — озабоченно спросила я.

Чертовски неудобно выйдет, если я повредила его причиндалы. Такие красивые люди, как он, определенно должны иметь потомство.

— Нет, — отозвался он.

— Вы уверены? Может, мне стоит взглянуть на ваш…?

Он вытаращил на меня глаза, и я тут же уставилась в пол. Возможно, повезет, и появится воронка, которая поглотит меня целиком.

— Извините, — пробормотала я в третий раз.

— Эй, мам? Ты не знаешь, где мой синий пенал? — На кухню вбежал мой семилетний сын Лютер. На нем был ярко-желтый сарафан, на ногах зимние ботинки, а мой любимый шарф живописно повязан на шее.

— Я вас знаю. — Лютер уставился на незнакомца. — Вы тот самый парень с динозавром.

Я ничуть не удивилась. Если этот мужчина хоть как-то связан с динозаврами, Лютер непременно его знает. Мой сын жил, дышал и питался динозаврами.

Лютер прислонился к острову, с интересом изучая мужчину.

— Я читал статью про то, как вы нашли нового динозавра в Канаде.

— Рад за тебя, парень, — отозвался мужчина, перекладывая замороженный горошек у себя в паху.

Лютер с интересом разглядывал пакет с горошком.

— Похоже, горошка на ужин у нас не будет?

Я рассмеялась, и, к моему удивлению, на лице мужчины появилась слабая улыбка.

— Зачем вы прижимаете горох к своему пенису? — непосредственно поинтересовался Лютер.

Мужчина поморщился, затем положил пакет на остров и встал. Он поправил джинсы и, снова скривившись, сказал:

— Я найду себе другое место для ночлега.

Я расстроилась донельзя и пролепетала:

— О, пожалуйста, не надо. Клянусь, я не буду…

Лютер вопросительно смотрел на меня, пока я прочищала горло.

— Что ты не будешь делать?

— Неважно, Лютер, — отмахнулась я. И нацепила на лицо улыбку. — Меня зовут Оливия Прайс, а это мой сын Лютер. Мы будем рады, если вы останетесь в нашей гостинице.

— Я не бронировал номер, — сообщил он. — У вас есть места?

— У нас всегда есть места, — проворчал Лютер.

— Лютер, тише, — попросила я. — Да, у нас найдется свободная комната для вас.

Мужчина медлил, и, ненавидя свое отчаяние, я продолжила:

— Дам вам десятипроцентную скидку за ваши… — Я взглянула на его промежность: — Неприятности.

Я ждала целую вечность, не переставая улыбаться, чувствуя, как пот катится по моей спине, прежде чем он решился сказать:

— Хорошо.

Я сделала глубокий вдох.

— Добро пожаловать в гостиницу «Уиллоудейл Ночлег и Завтрак», мистер…?

— Моррис. Бен Моррис.

Загрузка...