— Я знаю, что в прошлом между нами были… разногласия, — сказала Аделорна Бэстайн, она ехала верхом рядом с Эгвейн, пока они следовали через лагерь. Аделорна была стройной, властной женщиной, раскосые глаза и темные волосы которой выдавали в ней уроженку Салдейи. — Я не хочу, чтобы Вы считали нас врагами.
— Я не считала, — осторожно сказала Эгвейн, — и не считаю.
Она не спросила, что имела в виду Аделорна, когда сказала «между нами». Аделорна была Зеленой, и Эгвейн подозревала, что она являлась Капитан-Генералом, как Зеленые называли главу своей Айя.
— Это хорошо, — сказала Аделорна. — Действия некоторых из нашей Айя иначе, как глупостью, не назовешь. Им… указали на их ошибки. Вам не будут больше мешать те, кому следовало бы получше к вам относиться, Мать. Что бы ни было в прошлом, давайте забудем об этом.
— Давайте забудем, — удивленно согласилась Эгвейн.
«Теперь, — подумала она, — после всего, что было, Зеленые еще чего-то хотят от меня?»
Ладно, она сумеет их использовать. А она еще тревожилась, что ее отношения с Зелеными безнадежно испорчены. Выбрав Сильвианну Хранительницей, она нажила себе много врагов. А многие шептались за ее спиной, что Эгвейн выберет Красную Айя, несмотря на то, что у нее не только был Страж, но она еще и замуж за него вышла.
— Позвольте спросить, — сказала Эгвейн — что именно привело к этому… способствовало преодолению разногласий?
— Многие думают, что это произошло во время нападения шончан, Мать, — сказала Аделорна. — Вы всем показали, что у вас душа воина. Точнее, генерала. Зеленая Айя не может оставить это без внимания. Это должно быть для нас образцом. Так и было решено, и так сказали те, кто возглавляет Айя, — Аделорна посмотрела в глаза Эгвейн, потом опустила голову.
Вот теперь все стало ясно. Аделорна действительно была главой Зеленой Айя. Ей не пристало открыто каяться, но, чтобы выразить всю меру своего доверия и уважения к новой Амерлин, она призналась самой Эгвейн.
«Если бы вы действительно были выбраны из нас, как это обычно происходит, вы бы знали, кто у нас главный, — вот что на самом деле означали слова Аделорны. — Вам были бы известны наши секреты. И я передаю их вам». Но ее жест был и выражением благодарности. Ведь Эгвейн спасла жизнь Аделорне во время нападения Шончан на Белую Башню.
Амерлин не принадлежит ни к одной Айя — и Эгвейн определенно соблюдала это правило более, чем кто-либо до нее, поскольку она никогда и не принадлежала ни к одной Айя. Однако поступок Аделорны тронул ее. Она коснулась руки Аделорны в знак благодарности, потом сделала ей знак, позволяющий уйти.
Гавин, Сильвиана и Лейвлин следовали за ней немного поодаль, Эгвейн велела им удалиться, когда Аделорна попросила о беседе наедине. Эта Шончан… Эгвейн колебалась между необходимостью держать её возле себя для наблюдения и желанием убрать её подальше, как можно дальше.
Информация Лейвлин о Шончан оказалась полезной. Насколько Эгвейн могла судить, Лейвлин сказал ей чистую правду. Эгвейн пока держала ее при себе — хотя бы только потому, что ей в голову все время приходили новые вопросы о Шончан. Лейвлин вела себя скорее как телохранитель, нежели заключенный. Как будто Эгвейн доверила бы охранять себя одному из Шончан. Она покачала головой, проезжая среди скученных армейских палаток и походных костров. Людей почти не было видно, поскольку Брин отправил солдат на линию фронта. Он ожидал подхода троллоков в течение часа.
Эгвейн нашла Брина в палатке в середине лагеря, он спокойно раскладывал свои карты и документы. Юкири стояла рядом, скрестив руки на груди. Эгвейн спешилась и вошла.
Брин резко поднял голову.
— Мать! — воскликнул он, заставив ее замереть на месте.
Она посмотрела вниз. Там была яма в полу палатки, и она чуть не наступила туда.
Это были врата. Они открывались, казалось, прямо в воздухе, а внизу виднелась армия троллоков, переваливающая через холмы. В течение последней недели лучники и конники Эгвейн часто обстреливали троллоков, двигавшихся в сторону холмов и границы Арафела.
Эгвейн смотрела сквозь врата на полу. Они находились высоко, из лука с земли не достать, но даже от вида троллоков внизу у нее кружилась голова.
— Не знаю, хорошая это идея, — сказала она Брину, — или невероятно безрассудная.
Брин улыбнулся, повернувшись к своим картам.
— Войны выигрывают информацией, Мать. Если я вижу, что они делают, где пытаются нас обойти и как вводят резервы — я могу подготовиться. Это лучше, чем боевая башня. Я должен был подумать об этом давным-давно.
— У Тени есть Повелители ужаса, которые могут направлять, генерал, — произнесла Эгвейн. — Когда вы смотрите через эти врат, вас могут просто сжечь. Не говоря уж о Драгкарах. Если их стая попытается прорваться сюда…
— Драгкары — порождения Тени, — отозвался Брин. — Мне сказали, что они погибнут, если полетят через врата.
— Думаю, это правда, — сказала Эгвейн, — но тогда тут будет куча мертвых Драгкаров. Тем не менее, направляющие все равно могут напасть через врата.
— Я рискну. Все-таки слишком большое преимущество они дают.
— Я все же предпочла бы, чтобы разведчики наблюдали через врата, а не вы сами, — сказала Эгвейн. — Если вам так надо — используйте чужие глаза. Вы тоже наше преимущество. Причем одно из самых ценных. Риск неизбежен, но, пожалуйста, постарайтесь, чтобы он был как можно меньше.
— Да, Мать, — сказал он.
Она осмотрела плетение, затем взглянула на Юкири.
— Я сама вызвалась, Мать, — сказал Юкири прежде, чем Эгвейн успела спросить, почему Восседающая делает такую простую, в сущности, работу как открытия врат. — Он послал к нам и спросил, можно ли создать такие врата — горизонтальные вместо вертикальных. Я подумала, что это интересная задача.
Она не удивилась, что он обратился к серым. Среди них возникла исключительная склонность, особый интерес к плетениям Перемещений, как у желтых — к плетениям исцеления, а у зеленых к боевым плетениям. Казалось, они считали путешествия частью своего призвания в качестве посредников и послов.
— Вы можете показать мне наши силы? — попросила Эгвейн.
— Конечно, Мать — сказал Юкири, закрывая врата. Она открыла другие, чтобы Эгвейн посмотрела на свою армии, которая развернула свои оборонительные построения на холмах.
Это действительно было более наглядно, чем карты. Никакая карта не могла полностью передать рельеф земли, по которому двинулись войска. Эгвейн казалось, что она смотрит на точную копию военных позиций в миниатюре.
Внезапно у нее закружилась голова. Она стояла на краю пропасти глубиной в сотни футов. Она покачнулась и торопливо отступила от края, задыхаясь.
— Вы должны оградить это веревками, — сказала Эгвейн. — Кто-нибудь может оступиться. «Или, засмотревшись, полетит вниз головой».
Брин проворчал:
— Я послал Суан за чем-то вроде этого… — Он колебался. — Она не очень любит быть на посылках, так что она может возвратиться с чем-то абсолютно бесполезным.
— Я продолжаю задаваться вопросом, — сказал Юкири, — разве нельзя создать такие же врата, но сделать их так, чтобы они могли пропускать только свет? Как окно. Вы могли бы стоять прямо на них и смотреть вниз, не боясь, что упадете. А если придумать правильное плетение, то врата можно бы сделать невидимыми с другой стороны…
— Стоять на вратах? Свет. Ты, должно быть, сошла с ума.
— Лорд Брин, — сказала Эгвейн, — ваши позиции кажутся очень надежными.
— Спасибо, Мать.
— И все же этого недостаточно.
Брин поднял голову. Другие мужчины, возможно, приняли бы вызов, но не он. Возможно, это было следствием долгой работы с Моргейз.
— А в чем дело?
— Вы располагаете войска как обычно, — заметила Эгвейн. — Лучники впереди и на холмах, чтобы замедлить продвижение врага, тяжелая конница для наступления и основного удара с последующим отступлением. Пехота будет удерживать позиции, легкая конница защитит наши фланги и не даст обойти.
— Лучшие боевые стратегии — чаще всего те, которые проверены временем, — сказал Брин. — Возможно, у нас немало сил, особенно если учесть драконов, но мы все еще в меньшинстве. Поэтому мы не можем позволить себе более активные наступательные действия, чем те, что уже есть.
— Нет, можете, — спокойно возразила Эгвейн. Она встретилась с ним взглядом. — Это сражение не похоже на те, в которых вы участвовали, и ваша теперешняя армия не похожа ни на одну из тех, которыми вы когда-то командовали, генерал. У вас есть большое преимущество, а вы его не учитываете.
— Вы имеете в виду Айз Седай?
«Чтоб тебя, я именно это и имею в виду», — подумала она. Свет, она слишком много времени проводила рядом с Илэйн.
— Я сделал для вас предварительные расчеты, Мать, — сказал Брин. — Я собирался держать Айз Седай в резерве, они помогут перебрасывать войска, чтобы обеспечить постоянный приток свежих сил.
— Простите, лорд Брин, — сказала Эгвейн. — Ваши планы, безусловно, мудрые, и, конечно, некоторые Айз Седай так и следует использовать. Но все-таки Белая башня готовила и обучала их в течение тысяч лет не для того, чтобы они просидели всю Последнюю битву в качестве резерва.
Брин кивнул, вытягивая новую пачку документов из кучи.
— Я предусмотрел возможность и несколько более активного участия, но я не хочу превышать свои полномочия, — он передал ей документы.
Эгвейн осмотрела их, приподняв бровь. Потом улыбнулась.
Мэт не мог припомнить, чтобы возле Эбу Дар собиралось сразу столько Лудильщиков. На враз показавшемся блеклым поле, словно яркие грибы, выросли разноцветные фургоны — их было столько, что хватило бы основать собственный треклятый город. Город Лудильщиков? Да это все равно что… что город Айил. Как ни крути, одинаково неправильно.
Типун Мэта трусил по дороге. Разумеется, собственный город у Айил был. Может, и у Лудильщиков когда-нибудь появится свой. Уж тогда-то они скупят всю краску на свете, и остальным придется довольствоваться скучной коричневой одеждой. В этом городе не будет драк, что до противного скучно — зато на тридцать миль вокруг не останется ни единой дырявой кастрюли.
Мэт улыбнулся и потрепал Типуна по холке. К седлу был приторочен завернутый в ткань ашандарей, который он, как мог, постарался замаскировать под дорожный посох. Шляпа Мэта вместе со всеми его приличными кафтанами ехала в одном из свертков, навьюченных поверх седельных сумок. С того, что был надет на нём, пришлось спороть все кружева, но Мэт не хотел, чтобы его узнали.
Вокруг головы, скрывая потерянный глаз, была намотана грубая повязка. Подъехав к воротам Дал Эйра, Мэт пристроился в конец очереди, ждавшей разрешения на вход в город. Ему нужно выглядеть обычным раненым наемником, желающим найти в городе приют или подходящую работу.
Он нарочно сгорбился в седле. Не отсвечивать — хороший совет, как на поле боя, так и в том случае, если нужно проникнуть в город, где тебя знают в лицо. Тут не следует называться Мэтримом Коутоном, поскольку упомянутый Мэтрим Коутон оставил здешнюю королеву связанной на верную смерть. Многие должны подозревать его в этом убийстве. Свет! Да, на их месте он первый начал бы себя подозревать! Беслан, конечно же, его ненавидит, и как теперь относится к нему Туон — не угадаешь, особенно спустя столько времени, проведенного врозь.
Да уж, лучше не отсвечивать и держаться тише воды. Он поразнюхает, что и как в этом месте. Если только ему удастся добраться до начала этой проклятой очереди. Кто вообще слышал об очереди на вход в город?
Но вот, наконец, он добрался до ворот. Лицо скучающего часового напоминало старую лопату — такую замызганную, что ее лучше было бы спрятать в чулан. Солдат оглядел Мэта с головы до пят.
— Принес ли ты клятвы, путник? — спросил он с тягучим шончанским акцентом. По другую сторону ворот второй солдат сделал следующему в очереди знак пройти вперёд.
— Да, конечно, — ответил Мэт. — Я клялся великой Шончанской Империи и лично Императрице, да живет она вечно. Я всего лишь бедный скиталец-наемник. Когда-то я служил знатному мурандийскому дому Хаак. Два года назад в Юном лесу, в схватке с какими-то бандитами, защищая найденное в чаще дитя, я потерял глаз. Я воспитывал ее как родную дочь, но…
Солдат отмахнулся от него. Похоже, он вообще не слушал. Мэт задумался, не остаться ли из принципа. Зачем заставлять людей ждать в такой длинной очереди, давая им время придумать легенду, а потом даже не выслушать? Ведь так человека и обидеть можно. Конечно, не Мэтрима Коутона, такого отходчивого и добродушного, а кого-нибудь другого — наверняка.
Сдерживая возмущение, он въехал в город. Теперь оставалось только найти подходящую таверну. Жаль, но таверна Сеталль уже не подойдет. Там…
Мэт застыл в седле, хотя Типун продолжил неспешно топать вперед. Улучив момент, Мэт взглянул на второго стражника у ворот. Это же Петра! Силач из цирка Валана Люка!
Мэт отвернулся, сгорбился в седле и вновь глянул через плечо. Точно, Петра. Никакой ошибки — эти похожие на брёвна руки и шею, как пень, ни с чем не перепутаешь. Петра не был высоким, зато был таким широким, что в его тени можно было укрыть целую армию. Что он снова делает здесь, в Эбу Дар? И почему на нем шончанский мундир форма? Мэт уж было собрался вернуться и порасспросить былого приятеля, но вид шончанского мундира заставил его передумать.
Ладно хоть удача его не оставила. Наткнись Мэт на Петру в воротах, тот бы его наверняка признал. Юноша облегченно вздохнул, спешился и взял Типуна под уздцы. Улицы города были переполнены, и Мэту не хотелось, чтобы лошадь кого-нибудь сбила с ног. К тому же Типун был так нагружен, что — на взгляд кого-то не сведущего в лошадях — больше походил на вьючную лошадь, да и пешим Мэт будет не так приметен.
Возможно, сперва стоило поискать таверну в Рахаде. Там всегда было легче и сплетни разузнать, и игроков в кости найти. Правда, с той же легкостью можно было заработать и нож в брюхо, а это кое-что значило даже в Эбу Дар. В Рахаде с равной легкостью хватались за ножи и говорили друг другу «здрасьте» по утрам.
В Рахад Мэт не пошел. Район изменился. Вокруг стояли лагерем солдаты. Многие поколения правителей Эбу Дара позволяли Рахаду гнить себе на здоровье, но Шончан не собирались этому попустительствовать.
Мэт пожелал им удачи. До сих пор Рахад отбивал все посягательства. Свет, лучше б Ранд спрятался там, а не отправился на Последнюю битву. И пусть все троллоки с приспешниками Темного его там ищут. Рахад оставит их валяться в каком-нибудь переулке без сознания с вывернутыми карманами и без сапог, что будут тут же проданы за пару грошей.
Юноша протолкался через толпу, запрудившую мост через один из каналов, не забывая приглядывать за своим барахлом, но пока ни один карманник на него не позарился. Учитывая шончанские патрули на каждом углу, понятно почему. Проходя мимо глашатая, выкрикивавшего свежие новости с намеком на кучу интересных сплетен за пару монет, Мэт почувствовал, что улыбается. Удивительно, насколько знакомо и даже уютно ему было в этом городе. Мэту здесь нравилось. И хотя он смутно припоминал, что когда-то бурчал о том, как ему хочется куда-нибудь убраться отсюда — наверное, это было сразу после того, как на него стена свалилась, потому что Мэтрим Коутон вовсе не брюзга — он понял, что проведённое в Эбу Дар время было одним из лучших моментов в его жизни. Тогда у него было много приятелей в Рахаде, с которыми можно было перекинуться в карты или сделать бросок-другой в кости.
Тайлин. Проклятый пепел! Вот где был настоящий игровой азарт. Она раз за разом брала над ним верх. Свет с избытком ниспослал ему способных на подобное женщин — хорошо, что не все подряд были таковы — и всякий раз он знал, где запасной выход, чтобы ускользнуть. Туон как раз из таких. Если хорошенько подумать, то других ему больше и не надо. Проблем с ней одной с лихвой хватит любому мужчине. Мэт снова улыбнулся и потрепал Типуна по холке, и конь в ответ фыркнул ему в шею.
Удивительно, но это место ему казалось роднее, чем Двуречье. Верно, Эбу Дар — горячее местечко, но у всех свои причуды. Раз уж на то пошло, Мэт ни разу еще не встречал кого-то совсем без причуд. Порубежники, как и Айил, непостижимы — это даже не обсуждается. У кайриенцев — их странные игры, у уроженцев Тира — их смешные представления о том, кто главнее, а у Шончан — их… шончанство.
Правда в том, что за пределами Двуречья и — в меньшей степени — Андора все были растреклятыми сумасшедшими. Нужно просто быть к этому готовым.
Мэт продолжил свой путь, стараясь быть как можно вежливее, чтобы не получить нож в пузо. Отовсюду доносились ароматов сотен разнообразных сладостей, а разговоры в толпе отдавались в ушах низким гулом. Эбударцы по-прежнему носили свои цветастые наряды — возможно, именно поэтому Лудильщики и пришли сюда, слетевшись на яркие цвета, как солдаты на жратву. Но, несмотря на то, что эбударки носили платья с туго затянутыми корсажами, выгодно подчеркивающими грудь, Мэт даже не глядел в их сторону. Женщины подкалывали передний или боковой край подола, демонстрируя всему миру разноцветные нижние юбки. Мэт не видел в этом смысла. Зачем надевать цветную часть вниз? Ну, а раз уж надели, то к чему такие сложности: сперва натягивать что-то поверх, а потом переворачивать всё с ног на голову, подкалывая верхнюю одежду, чтобы показать то, что надето внизу?
Наряд мужчин состоял из длинного жилета — такого же цветастого, возможно для того, чтобы скрыть пятна крови, если кого-то пырнут ножом. Нет смысла выбрасывать хороший жилет, если предыдущего его владельца убили за то, что не к месту поинтересовался погодой. Хотя… прогулявшись по городу, Мэт заметил меньше дуэлей, чем ожидал увидеть. Здесь и раньше их было меньше, чем в Рахаде, но прежде он и шагу не мог ступить, чтобы не наткнуться на пару бойцов с ножами наголо. Сегодня он ещё их не встречал.
Некоторые эбударцы, а их всегда можно было отличить по оливковому цвету кожи, щеголяли в шончанской одежде. И все были очень вежливы, словно шестилетний мальчишка, проведавший о том, что у вас на кухне испекся яблочный пирог.
Город был тем же самым и одновременно другим. Разница состояла в паре-другой нюансов. И дело не только в том, что в гавани более не стояли корабли Морского Народа. Дело было в Шончан. С момента бегства Мэта они установили свои правила. Какие именно?
Мэт оставил Типуна в конюшне, которая показалась ему достаточно респектабельной. Одного взгляда на находившихся там животных хватило, чтобы понять это: за ними хорошо ухаживали, да и сами лошади отличные. Уж лучше доверить коня конюшне, в которой содержатся хорошие лошади, хоть это и выйдет дороже.
Он оставил Типуна и подхватил узел с вещами, воспользовавшись замаскированным ашандареем как посохом. Выбрать подходящую таверну не проще, чем доброе вино. Нужна старая, но не развалина, чистая, но не слишком: идеально чистая таверна — это та, в которой никогда не бывает много посетителей. Мэт терпеть не мог заведения, в которых тихо-мирно посиживают за чашкой чаю главным образом для того, чтобы себя показать.
Нет, правильная таверна должна быть обшарпанной и подержанной, словно добрые сапоги. А еще, словно те же добрые сапоги, она должна быть крепкой. И если подаваемый в ней эль на вкус не похож на те же сапоги, то выбор верен. Лучшие местечки для выуживания информации остались в Рахаде, но его одежда была слишком приличной, чтобы туда соваться. Кроме того, ему не хотелось вляпаться в то, что там затевают Шончан.
Мэт заглянул в один подходящий трактир под названием «Зимний цветок», но немедленно выскочил оттуда и зашагал прочь. Внутри сидели солдаты в форме Стражей Последнего Часа. Ему вовсе не хотелось столкнуться с Фуриком Каридом, даже если шанс на это был мизерный. Следующий трактир был слишком ярко освещён, а другой слишком тёмным. Примерно через час поисков — в течение которого он не видел ни одной дуэли — когда он почти отчаялся найти подходящее место, он вдруг услышал звук гремящих в стаканчике игральных костей.
Сперва он подпрыгнул от неожиданности, решив, что это вновь покатились треклятые игральные кости в его голове. Но к счастью, эти были обыкновенные кости. Прекрасные, благословенные игральные кости. Звук исчез через мгновение, подхваченный ветром, и растворился в уличной сутолоке. С зажатым в руке кошельком, с узлом на плече, Мэт, бормоча извинения, протолкался сквозь толпу. В ближайшем переулке он заметил на стене вывеску.
Мэт шагнул ближе. На вывеске красовались медные буквы «Ежегодная потасовка» и рисунок хлопающих в ладоши людей. Изнутри доносился стук игральных костей и смесь запахов вина и эля. Мэт вошел в двери. Сразу за порогом, непринужденно прислонившись к стене, стоял круглолицый шончанин с мечом на поясе. Он с подозрением оглядел юношу. Что ж, Мэту ещё ни разу не встречался вышибала, смотревший на посетителей иначе. Юноша потянулся было к шляпе, чтобы поприветствовать охранника, но, разумеется, ее не оказалось. Проклятый пепел. Порой без шляпы он чувствовал себя голым.
— Джейм! — подала голос женщина из-за барной стойки. — Ты ведь не отпугиваешь моих клиентов своим свирепым взглядом, верно?
— Только тех, кто того заслуживает, Катана, — отозвался вышибала с шончанским акцентом. — Уверен, этот именно такой.
— Я просто скромный путник, — ответил Мэт, — который хочет сыграть в кости и выпить вина. Ничего больше. Мне не нужны неприятности.
— Тогда зачем тебе алебарда? — спросил Джейме. — Да еще закутанная таким образом?
— Ох! Да, перестань же, — встряла женщина, Катана. Она прошла через зал и, взяв Мэта за рукав куртки, потащила его к бару. Хозяйка оказалась маленькой, темноволосой и белокожей женщиной не старше Мэта, но от нее отчетливо веяло материнской заботой. — Не обращай на него внимания. Просто веди себя хорошо, и ему не придется тебя ни резать, ни убивать, ни делать чего-либо вроде этого.
Она усадила Мэта на табурет и принялась возиться за стойкой. В зале был приглушенный, но приятный свет. У одной из стен шла игра в кости, хорошая игра: все смеялись и дружески хлопали соседей по спинам в случае проигрыша. Не было ни одного отчаянного взгляда человека, поставившего на кон последнюю монету.
— Тебе следует поесть, — объявила Катана. — У тебя такой вид, будто ты неделю ничего толком не ел. Как ты потерял глаз?
— Я был наёмником у лорда в Муранди, — ответил Мэт. — Потерял его в засаде.
— Складно соврал, — отметила Катана, со стуком поставив прямо перед ним полную тарелку мелко нарезанной свинины с подливой. — Получше прочих. И отвечал уверенно, я почти поверила. Джейм? Будешь есть?
— Мне нужно охранять дверь, — раздалось в ответ.
— Свет, мужчина! Ты, что, боишься, что кто-то её унесёт? Иди-ка сюда.
Джейм что-то проворчал, но подошёл и присел на табурет рядом с Мэтом.
Катана поставила перед ним кружку эля, и тот, глядя прямо перед собой, поднес её к губам и тихо сказал Мэту:
— Я за тобой слежу.
Мэт не был уверен ни в том, что это подходящий трактир, ни в том, что сумеет смыться, сохранив голову на плечах, если не съест, как приказано, стряпню хозяйки. Он попробовал — на вкус весьма неплохо. Женщина ушла в зал и, грозя пальцем, что-то выговаривала одному из посетителей. Похоже, она из тех, кто готов читать нотации даже дереву за то, что выросло в неположенном месте.
«Ее лучше не оставлять в одной комнате с Найнив, — решил Мэт. — По крайней мере до тех пор, пока я не убегу туда, где не будет слышно их криков».
Катана с шумом вернулась. На её шее висел свадебный кинжал, хотя Мэт, как женатый мужчина, не слишком-то пялился на него. Как и у любой эбударки, край её юбки был подколот сбоку по местной моде. Женщина вернулась к барной стойке и водрузила на стол тарелку с едой для Джейма. Заметив, с какой нежностью тот на неё смотрит, Мэт высказал свою догадку:
— Вы двое давно женаты?
Джейм покосился в его сторону.
— Нет, — наконец ответил он. — Я недавно по эту сторону океана.
— А, вот в чем дело, — сказал Мэт, отхлебнув эля из поставленной перед ним кружки. Неплохой эль, учитывая, как ужасно на вкус было всё в последнее время. Этот эль был только чуточку дрянноватым.
Катана вышла в зал к играющим в кости и объявила, что им нужно еще поесть, так как у них бледный вид. Удивительно, как этот парень, Джейм, ещё не весит, как две лошади разом. Впрочем, хозяйка была разговорчивой, так что Мэт рассчитывал выудить из неё нужную информацию.
— Что-то непривычно маловато дуэлей, — заметил Мэт, когда женщина вернулась.
— Все из-за шончанского закона, — ответила Катана. — Благодаря новой Императрице, да живет она вечно. Сами дуэли она не запрещала, и очень хорошо, что не стала. Эбударцы не станут бунтовать против такого пустяка, как оккупация, но если у нас отнять наши дуэли… тогда вы увидите нечто. Во всяком случае, теперь на дуэли обязан присутствовать государственный чиновник. Хочешь драться на дуэли — будь добр ответить на добрую сотню разных вопросов и уплатить налог. Всё это лишило дуэли жизни.
— Зато многим жизни спасло, — заметил Джейм. — В конце концов, если кто-то твердо решил умереть от чужого ножа, то он может это сделать. Просто у них есть время подумать и остыть.
— Дуэли и раздумья несовместимы, — возмутилась Катана. — Но, похоже, теперь мне можно не волноваться, что твою симпатичную мордашку изуродуют в уличной потасовке.
Джейм фыркнул, опустив руку на меч. Тут только Мэт заметил, что его рукоять украшена цаплями, хотя, есть ли цапля на клинке, было непонятно. Но прежде чем Мэт успел задать следующий вопрос, женщина опять умчалась, ругая посетителей, разливших эль на стол. Похоже, она не могла долго усидеть на одном месте.
— Как там погода на севере? — спросил Джейм, не поворачивая головы.
— Пасмурно, — честно ответил Мэт. — Впрочем, как и везде.
— Люди говорят, грядёт Последняя битва.
— Так и есть.
Джейм пробурчал:
— Раз так, то не находишь, что сейчас не самое подходящее время, чтобы вмешиваться в политику?
— Растреклято верно — неподходящее, — согласился Мэт. — Людям стоит перестать играть в свои игры и посмотреть на небо.
Джейм покосился на него:
— Истинно так. Тебе самому следует прислушаться к собственным словам.
«Свет. Он, должно быть, решил, что я какой-нибудь шпион», — решил Мэт.
— Это не для меня, — ответил он. — Иногда люди слышат только то, что хотят услышать. — Он съел еще один неплохой кусочек мяса — как на вид, так и на вкус. В эти дни пытаться что-либо съесть все равно, что ходить на танцы с уродинами. Эта свинина, однако, была лучшим из всей той гадости, что ему пришлось пробовать за последнее время.
— Умный человек способен понять истину, — возразил Джейм.
— Сперва нужно ее найти, — ответил Мэт. — Это сложнее, чем кажется.
За спиной послышалось фырканье пробегавшей мимо Катаны:
— «Истина» — это такая штука, о которой болтают мужчины в забегаловках, когда они слишком пьяны, чтобы вспомнить свои имена. Так что истина — не самая хорошая компания. Не стоит придавать ей слишком много значения, путник.
— Мое имя Мандевин, — подсказал Мэт.
— Уверена, так и есть, — согласилась Катана и внимательно его оглядела. — Тебе никто не говорил, что тебе стоит носить шляпу? Это помогло бы скрыть потерю глаза.
— Да неужто?.. Вы тут что, не только есть прохожих заставляете, но и советуете, кому что носить? — сухо спросил Мэт.
Та в ответ шлепнула его по затылку тряпкой:
— Ешь давай.
— Послушай-ка, приятель, — сказал, поворачиваясь к Мэту, Джейм. — Я знаю, что ты такое и зачем ты здесь. Твоя фальшивая повязка на глазу меня не обманет. Если я не разучился считать, у тебя метательные ножи в рукавах и еще шесть штук на поясе. Никогда не встречал одноглазых, способных хоть сколько-либо метко бросить нож. Она вовсе не такая уж простая мишень, как считаете вы, чужестранцы. Тебе никогда не удастся пробраться во дворец, не говоря уже о том, чтобы миновать её стражу. Лучше поищи себе нормальную, честную работу.
Мэт застыл с открытым ртом. «Значит, он решил, что я убийца?» Юноша поднял руку и снял повязку, показав пустую глазницу.
Джейм удивлённо уставился на его лицо.
— К Туон подсылают убийц? — спокойно спросил Мэт.
— Не используй это имя, — снова шлёпнув его тряпкой, заявила Катана.
Мэт, не оглядываясь, перехватил ветошь за самый кончик. Он, не мигая, смотрел единственным глазом в глаза Джейму.
— Так к Туон подсылают убийц? — спокойно повторил он.
Джейм кивнул:
— В основном чужестранцев, которые ничего не смыслят в обычаях. Некоторые из них бывали в этом трактире. Только один признался, зачем он здесь. Я проследил, чтобы его кровь напоила высохшее дуэльное поле.
— Значит, мне следует считать тебя другом, — ответил Мэт, вставая. Он сунул руку в узел с вещами, вытащил оттуда шляпу и натянул на голову. — Кто за этим стоит? Кто их нанимает и кто назначил награду за её голову?
Стоявшая рядом Катана оглядела шляпу и удовлетворенно кивнула. Затем, заколебавшись, прищурилась, глядя на его лицо.
— Это не то, что ты думаешь, — ответил Джейм. — Он не нанимает лучших. Они все чужеземцы, а значит, обречены на неудачу.
— Да мне плевать, каковы их треклятые шансы. Кто их нанимает? — спросил Мэт.
— Для тебя он слишком важная фигура, чтобы…
— Кто? — тихо переспросил юноша.
— Генерал Лунал Галган, — ответил Джейм. — Командующий армией Шончан. Не пойму, кто ты, приятель. Убийца или охотник на убийц?
— Никакой я не треклятый убийца, — ответил Мэт, натягивая шляпу поглубже и поднимая узелок с вещами. — Ни разу никого и пальцем не тронул, если только он сам не напрашивался — причем с воплями и грохотом на всю округу до тех пор, пока я не понимал, что отказать будет невежливо. И если я проткну тебя, приятель, ты точно будешь знать, что происходит и почему. Обещаю.
— Джейм, — прошептала Катана. — Это же он.
— Кто «он»? — спросил Джейм, когда Мэт прошел мимо, вскинув укутанный ашандарей на плечо.
— Да тот, кого обыскалась вся городская стража! — сказала Катана и посмотрела на Мэта. — Свет! Каждому солдату в Эбу Дар приказано тебя искать. Как же ты пробрался в город?
— Повезло, — ответил Мэт и вышел в переулок.
— Чего ты ждешь? — спросила Морейн.
Ранд повернулся к ней. Они находились в командирской палатке Лана в Шейнаре. Он чувствовал запах дыма с горящих полей, подожженных солдатами Лана и лорда Агельмара, во время отхода из Ущелья.
Они подожгли земли, которые предпочли бы защищать. Отчаянная тактика, но хорошая. Это была та самая безысходная тактика, которую Льюис Тэрин и его люди в Эпоху Легенд не решались применить, по крайней мере поначалу. Это дорого стоило им тогда.
Порубежники не выказали такой робости.
— Почему мы здесь? — настаивала Морейн, подходя к нему. Его Девы охраняли палатку изнутри, чтобы враги не догадались о присутствии Ранда. — Ты должен быть в Шайол Гул прямо сейчас. Это твоя судьба, Ранд ал’Тор. А не эти менее важные сражения.
— Мои друзья умирают здесь.
— Я думала, что ты не подвержен таким слабостям.
— Сострадание — не слабость.
— Разве? — сказала она. — А если, пощадив своего врага из-за сострадания, ты позволишь ему убить себя? Что тогда, Ранд ал’Тор?
У него не нашлось ответа.
— Ты не можешь рисковать собой, — сказала Морейн. — И неважно, согласен ты или нет, что сострадание может быть слабостью, но если ты из-за него ведешь себя как глупец — то это безусловно так и есть.
Он часто думал о том времени, когда потерял Морейн. Он страдал из-за ее смерти и все еще радовался ее возвращению. Время от времени, однако, он забывал какой… настойчивой она могла быть.
— Я двинусь против Темного, когда придёт время, — сказал Ранд. — Но не раньше. Он должен думать, что я с армиями, что я хочу занять как можно больше земель перед схваткой с ним. Мы должны убедить его командующих перебросить свои главные силы на юг, чтобы нам не пришлось с ними столкнуться в набитом войсками Шайол Гул, когда я отправлюсь туда.
— Это не имеет значения, — сказала Морейн. — Ты столкнешься с ним, и это будет решающее время. Все вращается вокруг этого мига, Возрождённый Дракон. Все нити в Узоре плетутся вокруг вашей встречи, и поворот Колеса тянет тебя к нему. Не говори, что ты этого не чувствуешь.
— Я чувствую.
— Тогда пошли.
— Еще нет.
Она глубоко вздохнула.
— Упрямый как всегда.
— И хорошо, — сказал Ранд. — Именно упрямство так далеко меня завело. — Ранд помедлил, потом порылся в кармане. Он вытащил, что-то ярко-серебристое — марка Тар Валона.
— Вот, — сказал он, протягивая ей. — Я сохранил это.
Она поджала губы:
— Этого не может быть…
— Тот же самый? Нет. Боюсь, тот давно потерялся. А этот я таскал с собой повсюду, как символ, почти не понимая, зачем я это делаю.
Она взяла монету, повертела ее в пальцах. Морейн все еще осматривала монету, когда Девы настороженно посмотрели на откидную створку палатки. Секунду спустя Лан откинул створку и шагнул с двумя воинами Малкири. Эти трое могли бы быть братьями, так схожи были жёсткие их лица с мрачным выражением.
Ранд подошел, положил руку на плечо Лана. Человек не выглядел усталым — камень не мог выглядеть усталым — но он действительно выглядел измотанным. Ранд знал это чувство.
Лан кивнул ему, потом посмотрел на Морейн.
— Вы двое спорите?
Морейн убрала марку, лицо ее стало безразличным. Ранд не знал, что делать с их отношениями после возвращения Морейн. Они были хорошо воспитаны, но, неожиданно для Ранда, между ними возник какой-то холодок.
— Ты должен слушать Морейн, — сказал Лан, возвращаясь к Ранду. — Она готовилась к этим дням дольше, чем ты жил на свете. Позволь ей руководить тобой.
— Она хочет, чтобы я не участвовал в этом сражении, — сказал Ранд. — И немедленно ударил по Шайол Гул вместо того, чтобы бороться с неприятельскими направляющими на твоей стороне, чтобы ты смог отбить Ущелье.
Лан колебался.
— Тогда, возможно, ты должен сделать, как она…
— Нет, — сказал Ранд. — Ваше положение здесь очень тяжелое, старый друг. Я могу что-то сделать, и я это сделаю. Если мы не сможем остановить этих Повелителей Ужаса, они заставят тебя отступать до самого Тар Валона.
— Я слышал, что ты сделал в Марадоне, — сказал Лан. — Я не буду отказываться от чуда, если ты полон решимости сотворить его для нас.
— Марадон был ошибкой, — коротко Морейн отрезала. — Ты не можешь позволить себе так рисковать, Ранд.
— Я не могу позволить себе этого не делать. Я не буду просто сидеть сложа руки, и пусть люди умирают! Не тогда, когда я могу их защитить.
— Порубежникам не нужна защита, — сказал Лан.
— Нет, — Ранд ответил. — Но кто откажется от протянутого в нужный момент меча.
Лан встретил его глаза, затем кивнул.
— Делай, что сможешь.
Ранд кивнул на двух Дев, которые кивнули в ответ.
— Овечий пастух, — сказал Лан.
Ранд поднял бровь.
Лан отдал ему честь, положив руку на груди и склонив голову.
Ранд кивнул в ответ.
— Там на полу есть кое-что для тебя, Дай Шан.
Лан нахмурился, потом подошел к куче одеял. В этой палатке не было никаких столов. Лан опустился на колени, затем поднял яркую, серебристую корону, тонкую, но прочную.
— Корона Малкир, — прошептал он. — Она же была потеряна!
— Мои кузнецы сделали, что смогли по старым рисункам, — сказал Ранд. — Вторая для Найнив, я думаю, она будет ей к лицу. Ты всегда был королём, мой друг. Илэйн научила меня управлять, но ты… ты научил меня, как выстоять. Спасибо, — он повернулся к Морейн. — Сохрани это место свободным до моего возвращения.
Ранд ухватился за Единую Силу и открыл врата. Он оставил Лана, опустившегося на колени с короной в руках, и вышел вслед за Девами на черное поле. Сожженные стебли хрустели под его сапогами, и дым вился в воздухе.
Девы тут же укрылись в небольшом углублении на этом поле, слившись с почерневшей землёй, готовые выдержать любую бурю.
Потому что она, несомненно, надвигалась. Троллоки необъятной массой растекались перед Рандом, оскверняя землю и остатки ферм своим присутствием. Неподалеку бесновалась река Мора. Это были первые обработанные земли к югу от Тарвинова ущелья. Войска Лана все сжигали, готовясь к отступлению вниз по реке под натиском троллоков.
Здесь были десятки тысяч тварей. Возможно, больше. Ранд поднял руки, сжав их в кулаки, сделал глубокий вдох. В мешочке на поясе у него был известный предмет. Маленький толстый человек с мечом, ангриал, который он недавно нашел у колодцев Дюмай. Он вернулся туда взглянуть в последний раз и нашел его в грязи. Он пригодился в Марадоне. Никто не знал, что ангриал у него. Это было важно.
Но он должен сделать здесь не только трюки, но и еще кое-что. Троллоки завывали, точно ветры, дувшие вокруг Ранда. Это не было пока еще результатом направления.
Это воздействовало присутствие Ранда. Он был тут. Противостоял ему.
Моря изменялись, когда сталкивались разные потоки воды. Ветры становились сильнее там, где смешивались холодный и горячий воздух. И там, где Свет противостоял Тени… возникали вихри. Ранд закричал, позволяя своей природе раскачивать бурю. Темный давил на землю, стремясь задушить её. Узор нуждался в выравнивании. Ему необходимо равновесие.
Узору необходим Дракон.
Ветры становились все более могучими, молнии разрывали небо, черная пыль и сожженные стебли летели вверх, закручиваясь в воронку. Ранд наконец направил, поскольку Мурддраалы вынудили троллоков напасть на него; твари двинулись против ветра, и Ранд метнул молнии.
Намного легче кидать, чем направлять. Когда буря уже бушует, ему не нужно вызывать молнии — достаточно только приманить их.
Сотни молний обрушились на передние ряды троллоков. Вихрь подхватил острую вонь сожженной плоти, которая слилась с запахом горелого зерна. Ранд взревел, потому что троллоки продолжали прибывать. Вокруг него появились Врата Смерти и понеслись по земле, точно водомерки, сметая троллоков и уничтожая их. Порождения Тени не могли пережить Перемещение.
Штормовые ветра поднялись вокруг Ранда, когда он снес троллоков, пытавшихся до него добраться. Темный вздумал властвовать тут? Пусть знает: у этой земли уже есть король! Пусть знает: борьба не…
И тут Ранда попытались отгородить щитом от Источника. Он засмеялся, поворачиваясь, пытаясь точно определить происхождение щита.
— Таим! — крикнул он, хотя шторм подхватил его голос и унес. — Я надеялся, что ты придешь!
Это был тот бой, которого требовал от него Льюис Тэрин, бой, который Ранд не осмеливался начать. До сих пор не осмеливался, но теперь он был хозяином положением. Он собрал все силы, но тут его ударил еще один щит, и еще…
Ранд вытянул еще больше Единой Силы, зачерпнув почти все, что мог через ангриал в виде толстячка. Щиты продолжали осаждать его, как кусачие мухи. Ни один не был достаточно мощен, чтобы отрезать его от Источника, но их были десятки.
Ранд успокоил себя. Он искал мира, мира разрушения. Он был жизнью, но он также был смертью. Он был проявлением самой земли.
Он ударил, уничтожая невидимое укрытие Повелителя Ужаса в развалинах сгоревшего здания поблизости. Он вызвал огонь и тут же направил его, сжигая врага в прах.
Он не мог видеть плетения женщин — он мог только чувствовать их щиты.
Слишком слабые. Каждый щит был слишком слаб, но все же эти атаки его встревожили. Они прибыли слишком быстро, около трех дюжин Повелителей Ужаса, и каждый пытался оградить его от источника. Это было опасно — ведь они поджидали именно его. Поэтому их направляющие нанесли Лану такой урон. Чтобы приманить сюда Ранда.
Ранд отбивал атаки, но ни одна из них не могла оградить его. Ни один человек не смог бы оградить того, кто удерживает столько саидин. У них должен быть…
Он все понял за мгновение до того, как все произошло. Прежние атаки были лишь прикрытием, уловкой. Настоящее нападение будет создано кругом из мужчин и женщин. И руководить им должен мужчина.
Вот оно! Щит обрушился, но у Ранда было достаточно времени, чтобы подготовиться. Он направил Дух в сердце бури, инстинктивно действуя по воспоминаниями Льюиса Тэрина. Он смог отбросить щит, но не смог его уничтожить.
Свет! Это наверняка был полный круг. Ранд буркнул что-то, когда щит снова попытался приблизиться; на небе, неподвижном несмотря на бурю, остался яркий след от него. Ранд сопротивлялся, используя потоки Духа и Воздуха, отжимая щит точно нож, нацеленный в горло.
Он потерял контроль над бурей.
Молния ударила рядом с ним. Те, вражеские направляющие лишь усиливали, разжигали бурю, они и не пытались ею управлять, им было нужно не это, а именно неуправляемая буря. Ведь она в любой момент могла ударить по Ранду.
Он снова взревел, на этот раз громче, решительнее. «Я разобью тебя, Таим! Я, наконец, сделаю то, что должен был сделать несколько месяцев назад!»
Но он не даст гневу и бешенству ослепить себя. Он не может себе этого позволить. Он уже хорошо научился владеть собой.
Это не то место. Он не мог здесь сражаться. Если бы он тут начал тот бой, то проиграл бы.
Резким толчком силы Ранд отбросил щит Таима и использовал мгновенную передышку, чтобы открыть врата. Его Девы немедленно прошли, и Ранд, наклонив голову против ветра, неохотно последовал за ними.
Он переместился в палатку Лана, где Морейн оставила для него, как он и просил, свободное место. Он закрыл врата, и шум ветра стих.
Тяжело дыша, Ранд стиснул кулаки, пот струился по его лицу. Он снова был с армией Лана, а буря осталась далеко, хотя Ранд все ещё слышал грохот, и ощущал слабый ветер гуляющий по палатке.
Ранду пришлось сделать усилие, чтобы не рухнуть на колени. Он со свистом вдыхал и выдыхал воздух. С большим трудом он замедлил биение своего сердца и вернул лицу спокойное выражение. Он хотел драться, а не убегать! Он мог победить Таима!
Если так и дальше пойдёт, он обессилит, и Тёмный легко возьмет его. Он заставил себя разжать кулаки и сдерживать кипящие чувства.
Посмотрел на спокойное, такое знакомое лицо Морейн.
— Это была ловушка? — спросила она.
— Не столько ловушка, — ответил Ранд, — сколько поле боя с хорошо подготовленными часовыми. Они знают, что я сделал в Марадоне. У них есть отряды Повелителей Ужаса, которые готовы следовать за мной куда угодно и атаковать меня.
— Теперь ты видишь, что такая тактика ошибочна? — спросила она.
— Ошибочна… нет. Скорее неизбежна.
Он не мог сражаться в этой битве в одиночку. Не на этот раз.
Он должен найти другой путь, чтобы защитить своих людей.