Использовались фрагменты песен Бориса Гребенщикова, Владимира Высоцкого, Александра Розенбаума и самого автора.
В огне возрождающийся (лат.).
Я не живу в городе, чтобы не стать ленивым.
Я погружаюсь в лес, чтобы быть сожранным мнгвой (суахили).
Род Уокер — персонаж романа Р. Хайнлайна «Туннель в небе».
Имеется в виду конфликт на границе Свободной Иберии в 2003–2010 гг.
Раппорт (в данном случае) — контакт разумов при экстрасенсорной связи.
Не понимаю (искаж. яп.)
«Солнце светит красным светом» — гимн парашютистов Г. Геринга.
Св. Иоанн Кассиан, «Борьба со скорбями», гл. 7, п. 183.
Описанные события относятся к лету 1993 года. Воевавшие на стороне грузинских войск носили белые, на стороне абхазского ополчения — зеленые повязки.
Золотой медальон полагается человеку, погибшему при выполнении задания.
Да, часовой, конечно! (нем.)
Расслабься, голова! (яп.)
Лиса-оборотень в японском фольклоре. Здесь — просто оборотень.
Шутка. Амерантропоид не имеет никакого отношения к яванскому большеногу (он же «человек с Явы»).