Музеи Ла-Паса


Из Тиауанако мы переехали в Ла-Пас, столицу Боливии, где по тематике нашей экспедиции было всего два объекта – Археологический музей и Музей золота.

Археологический музей Ла-Паса практически не отличается от своего собрата в Лиме по скудости коллекции, зато существенно разнится по строгости режима – снимать тут категорически запрещено. Пришлось вновь прибегать к съемкам «навскидку от бедра», но делать это доводилось не часто в виду малого количества экспонатов, представлявших для нас хоть какой-то интерес. Пожалуй, если бы не близость Тиауанако, откуда в музей перевезли некоторые из находок, то и снимать-то было вообще нечего, кроме нескольких деформированных черепов, да довольно типовых бронзовых инструментов времен испанского завоевания (см. Рис. 3).

Одним из привлекших наше внимание экспонатов был как раз блок, доставленный сюда с руин Тиауанако. Помимо сквозного круглого отверстия сильно переменного размера на нем вновь были прямолинейные надрезы каким-то явно механическим инструментом, а вдоль надрезов располагались уже знакомые «дырочки для крепления сетки от больших комаров». Складывается впечатление, что надрезы в твердом андезите тут делались лишь в качестве разметки – для того, чтобы просверленные потом дырочки располагались по прямой.


Рис. 228. Блок с надрезами и просверленными углублениями в музее Ла-Паса


Другой экспонат, который привлек наше внимание, представлял из себя один из вариантов каменных голов. Но если ранее – в «Полуподземном Храме» Тиаунако и в Чавин-деУнтаре – мы сталкивались с изображениями голов либо людей, либо каких-то устрашающих человекообразных монстров, то в данном случае это была голова змея. При всей общей выдержанности южноамериканского стиля и заметной простоте исполнения, эта каменная голова обнаруживает определенное сходство с каменной головой змея совсем другого региона – Мезоамерики. Она имеет немало общего с изображением Кетцалькоатля («Пернатого Змея») в Теотиауакане, а ведь их разделяет более пяти тысяч километров!..


Рис. 229. Голова змея в Ла-Пасе и изображение Кетцалькоатля


* * *

Однако главный артефакт, который мы стремились увидеть в Ла-Пасе, находится вовсе не в Археологическом музее, а в Музее золота. Это – каменная чаша (хотя скорее ее можно было бы назвать миской или блюдом) внушительных размеров (почти метр в диаметре), на внешней стороне которой сделаны довольно простенькие барельефы, а на внутреннюю поверхность кто-то нанес… письменные тексты!..


Рис. 230. Каменная чаша в Музее золота в Ла-Пасе


Что каменная чаша делает в Музее золота, и как она тут вообще оказалась – не ясно. Но как бы то ни было, для нее отведено хоть и небольшое, но отдельное помещение, оснащенное видеокамерами. Больше в этом помещении ничего нет, что лишь подчеркивает значимость этого древнего артефакта. Естественно, что, несмотря на все запреты, следящие видеокамеры и прохаживающихся вокруг смотрителей, мы приложили все усилия для того, чтобы максимально отснять ее не только на фото, но и на видео. И это нам вполне удалось сделать так, что бдительная охрана даже ничего не заметила.

Как сама чаша, так и надписи на ней представляют не только большую загадку для историков, но и серьезную головную боль.

Дело в том, что часть надписи выполнена… клинописью!.. Причем клинописью, весьма похожей на клинопись древнего Междуречья!.. Хотя точнее будет говорить о том, что некто не писал клинописью, а лишь ее имитировал, поскольку похож лишь внешний вид значков – характерных для клинописи углублений в местах треугольных значков нет, воспроизведен только общий контур.


Рис. 231. Надпись, похожая на клинописный текст


Историки эту чашу фактически игнорируют. Ее как будто бы и не существует. Оно, впрочем, и понятно – ведь за признанием самого факта ее существования должно следовать хоть какое-то объяснение не только наличия надписи как таковой, но и ее колоссального сходства с клинописью Междуречья, расположенного на другом краю Земли – в тринадцати тысячах километрах от Ла-Паса!.. Поэтому если и можно найти упоминания об этой чаше, то лишь в Интернете.

На одном из интернет-сайтов есть и вариант перевода этой надписи, выполненный на основе предположения, что текст на чаше написан на ранне-шумерском языке. Получилась такая абсолютно бессмысленная абракадарба, что я даже приводить ее не хочу, дабы не вводить читателя в заблуждение. В реальности эта абракадабра свидетельствует только о том, что действительный перевод надписи еще впереди.


Рис. 232. Надпись на неизвестном языке


Совсем рядом с «клинописью» – справа от нее – находится еще одна надпись, сделанная на сей раз с помощью абсолютно неизвестных символов. Это послужило поводом к тому, что чашу уже поспешили назвать «южноамериканским Розетским камнем», хотя и абсолютно не ясно, одинаковый ли текст изложен на двух разных языках, как это имеет место на реальном Розетском камне.

Письменность, которая использована в этой второй части надписи, представляет полную загадку. Что тут написано?.. Когда и кто пользовался столь странными знаками?.. Насколько они были распространены?..

Как бы то ни было, чаша косвенно подтверждает то, что некогда индейцы Южной Америки письменность все-таки имели, но в дальнейшем ее утеряли.

Впрочем, о наличии в некоем прошлом у индейцев письменности упоминают и испанские хронисты. Например, конкистадор Сармьенто де Гамбоа так пишет о Пачакути Инге Юпанки, девятом Инке:

«И, ознакомившись с важнейшими из старых преданий, он велел их записать все по порядку на больших досках и поместил эти доски в просторном зале в Доме Солнца, где названные доски, украшенные золотом, выполняли роль наших библиотек. И он назначил ученых людей, которые понимали их и умели читать. И никто не должен был входить в это помещение, кроме самого Инги или историков, получивших на то разрешение Инги».

Причем на основании местных легенд и преданий, которые нашли отражение в некоторых (преимущественно в непопулярных у историков) хрониках, можно говорить о том, что письменность даже была вовсе не утеряна по каким-то объективным причинам, а под влиянием искусственно введенного запрета была уничтожена вместе с практически всеми имевшимися на тот момент письменными источниками. И лишь на смену им пришли кипу с узелковым письмом.

Те историки, которые сейчас уже признают существование в Южной Америке письменности, полагают, что запрет на нее был введен либо жречеством, либо властным правителем. В качестве же причины такого странного запрета называется некое всеобщее бедствие (типа эпидемии, опустошительной войны или продолжительного голода), причины которого жрецы или правитель видели именно в письменности.

Странная гипотеза, на мой взгляд. Есть в ней какая-то натянутость…

Согласно же той версии, которая на данный момент сложилась у меня, запрет на письменность был непосредственно связан с последствиями «Войны Богов». Не буду здесь излагать эту версию, поскольку она, во-первых, основывается на фактах не только этого региона, а во-вторых, в развернутом виде занимает очень много места. Желающим с ней ознакомиться в полном объеме могу лишь посоветовать прочитать мою статью в Интернете (на сайте Лаборатории Альтернативной Истории – http://lah.ru) под названием «Вавилонская башня – рекордсмен долгостроя». Тут же приведу лишь общие выводы, следующие из этой статьи.

Победители в «Войне Богов» всячески стремились истребить в памяти людей информацию о «богах», эту войну проигравших. Равно как стремились и к тому, чтобы люди лишились того знания, которое ранее было передано им проигравшей стороной. И тем более они стремились к этому на территории, которая до того принадлежала поверженным «богам» – в Южной Америке.

Это и послужило причиной запрета, исходившего вовсе не от правителя или жречества, а непосредственно от «богов», выигравших войну. Правитель и/или жречество служили лишь орудием «богов» – непосредственными исполнителями их указаний.

Так что пока выигравшие войну «боги» демонтировали оборудование с сооружений побежденных и забирали трофеи, люди по их приказу уничтожали древние письменные источники. И судя по всему, исполняли этот приказ весьма тщательно, поскольку чаша из Музея золота в Ла-Пасе оказалась в числе лишь единичных сохранившихся подобных артефактов.

Другой артефакт со следами неизвестной древней письменности находится в этом же музее. Это – небольшая каменная статуя (почти статуэтка) высотой всего с полметра, на ногах которой процарапаны символы, чрезвычайно похожие на те, с помощью которых написан второй текст на каменной чаше.


Рис. 233. Статуя с нанесенными на нее символами неизвестной письменности


Когда мы нашли эту статую, оказалось, что она расположена под стеклом на витрине в той самой комнате, где установлены мониторы, на которые сходятся сигналы со всех видеокамер музея. А за картинкой на мониторах, естественно, внимательно наблюдал охранник. Ситуация казалась абсолютно безнадежной.

И тут совершенно неожиданно нам чрезвычайно повезло. Что-то на мониторах привлекло пристальное внимание этого охранника, затем раздался чей-то голос в его рации, он встал со стула и вышел из комнаты. Вышел буквально на минуту. Но нам и этого вполне хватило. К моменту возвращения охранника статуя с надписью была сфотографирована, а фотоаппарат уже вернулся в сумку…


* * *

Влияние, оказанное на человечество со стороны некоей высоко развитой цивилизации, представителей которой люди называли

«богами», составляет огромнейший пласт в легендах и преданиях. Из этих «показаний очевидцев» следует, что основные «достижения» древнейших человеческих цивилизаций принадлежат вовсе не людям, а были получены ими от цивилизации «богов».

И с этой точки зрения, весьма любопытен факт, связанный с языком индейцев аймара, которые проживают в регионе вокруг Тиауанако. Этот язык некоторые лингвисты считают древнейшим в мире.

Казалось бы, чем древнее язык – тем менее совершенен он должен быть. Однако в данном случае мы снова имеем нарушение принципа развития «от простого к сложному». Совершенствовать язык аймара просто некуда – он уже представляет своеобразную «вершину развития». И это порождает загадку происхождения этого языка, которая лишь усиливается результатами последних исследований.

«В 80-е годы боливийский специалист по вычислительной технике Иван Гусман де Рохас случайно обнаружил, что аймарский язык не только очень древний, но и «придуманный» – он сознательно и искусно сконструирован. С этой точки зрения наиболее примечателен синтаксис, который имеет настолько «жесткую» структуру и настолько однозначен, что это было бы просто невероятно для нормального «органического» языка. Эта синтетическая и высокоорганизованная структура означает, что аймарский язык легко может быть преобразован в компьютерный алгоритм для машинного перевода. «Аймарский алгоритм используется в качестве переходного языка-моста. Оригинал переводится на аймарский язык, а с того переводится на другие языки»».


* * *

Загрузка...