6

Неделя промелькнула быстрее, чем Джо предполагала. Чемоданы упакованы. С Линдой и Роджером утрясены вопросы об оставшихся вещах. Девушки заранее грустили, ощущая неотвратимость расставания.

Линда заботливо вглядывалась в лицо подруги. Да, та еще слаба. И выглядит такой бледной.

— Пожалуй, стоит подсказать Стиву, чтобы он прописал тебе какие-нибудь витамины, — сказала она.

Джо благодарно улыбнулась.

— Я чувствую себя нормально, Лин. Просто неделя выдалась хлопотная, да из-за всех волнений спала плохо.

— Ах, Джо! Я буду скучать без тебя! Ты была хорошей подругой, мы так чудесно здесь жили! — воскликнула Линда.

— Я и осталась тебе подругой, Лин. Мы будем видеться, звонить друг другу, писать письма. Роджер часто ездит на Юг по делам, а Стив по крайней мере раз в полгода приезжает на Север за медикаментами. Так что у нас уже есть проторенная дорога между Джорджией и Вермонтом.

— Ты меня утешаешь или себя? — печально поинтересовалась Лин. — Ладно, пойду переоденусь к обеду.

Джо медленно подошла к окну, выходившему на их маленькую городскую площадь. Она знала, что будет скучать по родному городку, по тем хорошим временам, которые они с Линдой провели здесь. Но обстоятельства меняются, и она должна, непременно должна уехать отсюда, если хочет найти когда-нибудь свое счастье. Нельзя быть счастливой счастьем других. Судьба предопределила ей свою дорогу, где, прояви она самостоятельность, приложи усилия, глядишь, и удача улыбнется ей.

В дверь постучали. Вошел Стив. Большой, надежный человек, к груди которого так хочется припасть, чтобы выплакать свою грусть. И ощутить — рядом друг, настоящий, который выручит, поддержит, поможет.

— Джо, ты приняла правильное решение, — прошептал он. — Ты вовсе не убегаешь от былого, а идешь навстречу новому. То, что ты делаешь, требует душевных сил, а у тебя их вполне достаточно.

— Я боюсь, Стив! Я так боюсь… Что, если твой босс не понравится мне или я ему?

Стив коротко рассмеялся.

— Вот уж этого не опасайся. Ты войдешь в нашу компанию, и мы составим чудесное трио. Джейк не может не понравиться. А в Горячие Ключи ты просто влюбишься. Есть предложение: как насчет того, чтобы пообедать вчетвером? Последний вечер вместе, и надо его отметить как следует.

— Я не могу, Стив. Вы идите, а я… Надо еще душ принять. Лягу пораньше — завтра рано вставать.

— Мы и не собираемся засиживаться допоздна. Ну так как, мисс Роллинз? — спросил Стив, шутливо поклонившись ей.

— Мне и надеть-то нечего. Я все вещи уже уложила в чемодан.

— Сойдет и так. Не званый вечер, и рядом друзья. Отказы не принимаются.

— Но, Стив, я не хочу идти.

Он медленно повернул ее к себе.

— Ты не выходила никуда с тех пор, как… Не прячься от себя! Я-то думал, что ты решила бороться и победить.

— Конечно! — закричала она, вырываясь от него и отойдя в другой угол спальни. — Так и будет, когда мы приедем в Джорджию.

— Думал, у тебя сильная воля, но, оказывается, ошибался. Ты просто бежишь от себя и используешь меня как соучастника твоего побега.

— Что ты имеешь в виду? — занервничала девушка. — Я никогда тебя не использовала… я…

— Как можно вопрос будущего откладывать на потом? Решилась жить по-новому — начинай действовать сейчас же. Ты прячешься за заботы о Линде, чтобы забыть, что случилось с тобой. Скоро рядом не будет твоей подруги, где будешь прятаться тогда?

— Стив, сейчас ты просто жесток со мной, — заплакала Джо.

— Нет, это ты, ты жестока к людям, которые любят тебя. И к себе самой тоже. С тех пор как все это случилось, ты сидишь в четырех стенах и согласна разделить счастье других, но только если они принесут его тебе на дом! Ты и Линде сумела внушить мысль, что начнешь действовать только на новом месте. А дело не в географии, а в тебе самой. В общем, — подытожил разгневанный мужчина, — мы будем ждать тебя в гостиной. Столик заказан на восемь часов в «Пайн-Рум», если захочешь — присоединяйся.

Стив резко повернулся и вышел вон, оставив Джо, всхлипывающую на краю кровати.

Часы отстукивали время. Тройка друзей напряженно следила за стрелками. Половина восьмого. Значит, душевная болезнь Джолин серьезней, чем они предполагали. Грустно! Что теперь делать?

И вдруг дверь в столовую тихо отворилась — на пороге стояла Джолин. Прежняя, красивая и спокойная Джо. Разве что чуть больше привычного косметики на лице.

Стив первым подошел и ласково обнял ее.

— Прости меня за резкость, Джо, — прошептал он. — Я… я просто должен был сказать тебе все это, дорогая. Ради твоего же блага.

Джо понимающе кивнула и опустила голову, чтобы скрыть навернувшиеся на глаза слезы.

— Я… я очень боюсь, — прошептала она, — что… если увижу его…

Стив прервал ее:

— Неужели ты могла подумать, что я не позабочусь о твоей безопасности?

Подошел Роджер.

— Джерри в городе нет, а если появится, я узнаю об этом в ту же минуту. Мой отец искал парня — тот в отъезде.

— Ах, Роджер, ты что, рассказал папе?

— Это я проболталась, — повинилась Линда. — Я плакала, думая о тебе, а мама Роджера увидела. Что? Как? Ну, мне и пришлось все рассказать. Но они обещали все держать в секрете. Ты можешь доверять им.

— Безусловно! — поддержал Роджер. — Отец, кстати, часто спрашивает, как у тебя дела. Он принял все очень близко к сердцу.

— Я твоего отца почти не знаю, — сказала Джо, несколько сбитая с толку его словами.

— Поверь, он хороший мужик, — заверил ее Роджер.

Линда крепко обняла подругу.

— Давай сегодня как следует повеселимся. У нас есть что отметить!

— Что же? — спросила Джо.

— Мы будем праздновать отъезд Джолин и начало ее новой жизни!

Вечер действительно прошел чудесно. Джо никоим образом не раскаивалась, что пришла. А потом, веселые, говорливые, они возвращались домой, довольные ощущением обоюдного тепла и своего крепкого содружества. Когда приехали домой, Стив сказал Роджеру и Линде, чтобы они поднимались наверх, а сам предложил Джо немного прогуляться.

Джо удивленно взглянула на него, но согласилась, и они медленно пошли по ночной улице под большими раскидистыми кленами.

— Приятно видеть, что ты снова похожа на прежнюю себя. — Стив мягко сжал ее руку. — Я заметил, что ты немного бледна, и подумал, что этот легкий ветерок вернет щекам их румянец.

— Вижу, что вы с Линдой уже обменялись впечатлениями, — притворно вздохнула Джо.

— Ты забываешь, дорогая, что я врач и сам вижу, что происходит с моими пациентами.

— Я в порядке, док, — поддразнивая его, сказала Джо. — Ваше лечение пошло явно на пользу. Вы открыли мне глаза на некоторые очень важные вещи, и я глубоко благодарна вам. Ваша пациентка поверила, что не просто убегает от всего того, что случилось в ее жизни. И, может быть, она еще будет счастлива.

— Лучше к чему-то стремиться, что-то искать, чем от чего-то бежать, — подытожил доктор. — Рецепт выписан — теперь действуйте!

Джолин вздохнула:

— Я буду скучать по многим вещам. Здесь я выросла и прожила всю свою жизнь.

— Знаешь, о чем я скучал, когда уехал? О наших беседах во время прогулок под этими кленами.

— Я понимаю, о чем ты. И тоже, наверное, буду очень скучать.

— Там, куда мы едем, тоже красиво. А источники — просто чудо.

— Ванна под открытым небом? — засмеялась Джо.

— Вот именно, — улыбнулся Стив. — А позади дома большой благоухающий сад. Неподалеку конюшня, где Джейк держит несколько отличных лошадей.

— Джейк любит верховую езду?

— Да. Он объезжает верхом поля, и я нередко сопровождаю его.

— А зачем твоему Джейку так много земли?

— Его отец поклялся умирающей жене, что станет владельцем всех Горячих Ключей. Но не успел. Джейк пытается воплотить в жизнь мечту своих родителей.

— Странно, что он еще не женился.

— Джейк убежден, что женитьба — очень серьезный шаг. Прав, конечно. Он как-то сказал, что если женится, то на всю жизнь, а не до тех пор, пока жена не устанет от его денег.

— У него к самому себе достаточно высокие требования. Неудивительно, что вы двое так хорошо понимаете друг друга, — высказалась Джо, желая сказать приятное Стиву.

А почему и не сказать, если это правда.

— Он считает, что каждый человек должен делать максимум того, для чего он был послан в этот мир Провидением.

— Он чувствует себя одиноким человеком? — спросила Джо.

— Полагаю, что порой одиночество тяготит его, как, впрочем, и всех нас. Но он общительный, веселый, несмотря на затяжную борьбу с происками соседей.

— Ты его не слишком подвел своим долгим отсутствием? — спросила Джо, опасаясь, что босс может свое раздражение перенести на нее, виновницу задержки.

— Нет, об этом не волнуйся.

— Во сколько мы завтра отправляемся?

— Я думал, что ты захочешь сначала проводить Линду.

— О да, конечно!

— Поэтому я попросил Джейка ждать нас в аэропорту Гринфилда завтра в девять. Это не рано для тебя?

— Нет, нормально, — сказала Джо и передернула плечами.

— Тебе холодно? — спросил Стив, прижимая ее к себе.

— Нет, ничего, я немного мерзлячка.

— Уверен, ты внесешь оживление в нашу размеренную жизнь, и еще будешь вертеть нами, мужчинами.

— Как будто я когда-нибудь была способна на такое!

— Мне кажется, когда ты станешь самой собой, в тебе может проявиться характер.

Джо остановилась под уличным фонарем и повернулась, чтобы посмотреть ему в глаза.

— Чудесный вечер, Стив. Спасибо тебе. — Потом поднялась на цыпочки и поцеловала в щеку своего спутника.

Тот притянул девушку к себе.

— Вот теперь ты похожа на ту Джолин, которую я знал когда-то. — И видя, как она улыбается, шутливым тоном добавил: — Но на этот раз я увезу эту улыбку с собой.

Теперь уже он, нагнувшись, наградил ее нежным поцелуем.

И вдруг Джо отпрянула от него, заслышав позади себя чьи-то быстрые шаги. Она повернулась, чтобы разглядеть человека, идущего к ним, и нервным движением схватила Стива за руку. Незнакомец пугал решительностью своих шагов.

Но губы Стива расплылись в широкой улыбке.

— Будь я проклят! — пробормотал он, двинувшись вместе с Джо навстречу высокому мужчине.

Они подошли к следующему фонарю почти одновременно с двух сторон, и Стив обменялся с человеком крепким рукопожатием.

— Ты что, не мог дождаться утра? — весело спросил он.

— Не мог, дружище, — ответил тот. — Мне не терпелось увидеть девушку, которую я заочно нанял секретарем. У меня ведь нет обыкновения набирать себе персонал издалека и по телефону. — Говоря это, человек беглым взглядом окинул Джо.

Стив повернулся к девушке, которая стояла, вцепившись в его рукав.

— Не волнуйся, дорогая, — успокоил ее он, поглаживая дрожащую руку. — Это Джейк Ройял, тот самый Джейк.

— А это, должно быть, единственная и неповторимая Джолин Роллинз. — Джейк широко улыбнулся, и его жемчужно-белые зубы сверкнули в ночной темноте. Взяв ее руку, он задержал ее чуть дольше, чем требовалось для простого рукопожатия. — Ты лучше отведи девушку домой. Она дрожит как осиновый лист! — заметил Джейк, продолжая разглядывать Джо при неярком свете уличного фонаря.

— Мне… мне нисколько не холодно.

— Все нормально, — сказал Стив, как бы давая ей понять, что Джейк никоим образом не собирался задеть ее. — А что принесло тебя в Новую Англию сегодня, Джейк? — спросил он, ведя друзей по направлению к дому.

Джейк шел между ними, и даже в полутьме было видно, что это статный мужчина с крепким мускулистым телом. Бросая на него искоса короткие взгляды, Джо подумала, что человек привык, по-видимому, к тяжелой работе, силен и неутомим.

Такого красивым не назовешь, но уверенная посадка головы и открытое доброе лицо делали его чрезвычайно обаятельным. Твердый подбородок, прямой нос. Глаза? Их сейчас не видно. Но кажется, что глаза у него красивые, взгляд решительный, из тех, про который говорят — видит насквозь. Голос приятный.

Разговаривая со Стивом, он время от времени с улыбкой поглядывал на Джолин, и это почему-то заставляло ее нервничать. Она робко улыбалась в ответ и тут же опускала взгляд на тротуар, как бы давая понять, что мужчины могут разговаривать между собой, не обращая на нее особого внимания.

— Я прилетел сегодня по просьбе своего адвоката. Надо было подбросить человека, чтобы он успел на судебное заседание. А заодно познакомиться с очаровательной девушкой, с которой ты тут разгуливаешь.

— Очаровательной, это точно, — подхватил Стив и похлопал Джо по руке. — Я только что толковал ей, как она непременно полюбит Горячие Ключи и как радушно мы примем ее там.

— Вы когда-нибудь были на Юге, Джолин? — спросил Джейк, глядя ей прямо в глаза.

— Нет, мистер Ройял. Я никогда особенно много не путешествовала, но мечтала об этом. А Стив и вправду много рассказал уже мне о плантации, о Горячих Ключах.

Джейк с улыбкой слушал ее.

— Я дам вам неделю, чтобы привыкнуть к новым местам, прежде чем начну надоедать своими скучными делами.

— Но я бы хотела приступить к работе как можно скорее, — заявила Джо. — Лучше уж сразу войти в курс своих обязанностей.

Джейк посмеялся над ее нетерпением.

— Как юной леди будет угодно. У меня скопилось немало бумаг и текущей корреспонденции, которую надо разобрать, на что уйдет примерно неделя. А там посмотрим, что делать дальше.

— А теперь я познакомлю тебя с остальной своей компанией — весело произнес Стив, когда Джо открыла перед гостем дверь.

— Добрый вечер, — поприветствовал Джейк присутствующих. Пожал руку Роджера, потом поцеловал руку Линде.

Беседа началась легко и потекла непринужденно. Джейк рассказывало Юге, а Роджер и Стив — о Новой Англии, и каждому нашлось, что сказать.

Рассмотрев гостя поближе, Джо отметила, что у Джейка серо-голубые глаза, ярко выделяющиеся на загорелом лице под шапкой каштановых волос. Всякий раз, когда он бросал взгляд на нее, глаза его, казалось, проникали прямо в душу, даже как-то не по себе становилось. Пытаясь перебороть внутреннее напряжение, Джо поинтересовалась сугубо деловым тоном:

— Стив сказал, что мы отправляемся завтра в девять. Вам это подходит? Или хотелось бы вылететь пораньше?

— В девять так в девять, — легко откликнулся Джейк. — А вы уже готовы к отъезду?

— Я собралась почти неделю назад.

— Вы не будете тосковать у меня по Новой Англии? — спросил он улыбаясь.

Но что-то в его глазах показывало, что он спросил это не ради вежливого слова.

— Надеюсь, мистер Ройял, — ответила она тихо. — Во всяком случае, собираюсь не тосковать.

— У меня идея! — вдруг захлопала в ладоши Линда. — Было бы замечательно, если бы Джейк… я могу называть вас Джейкоб?

— Конечно, как и все присутствующие.

Он снова задержал взгляд на Джолин. Та смущенно потупилась.

— … если Джейк приедет на нашу свадьбу вместе со Стивом и Джо. Как ты, дорогой? — спросила она, похлопав Роджера по колену.

— Великолепная мысль, — искренне ответил тот. — Друзья Стива — наши друзья.

— Благодарю. С удовольствием.

— Мы будем ждать вас всех! — откровенно порадовалась Линда.

— Стив так много рассказывал мне про своих друзей, что у меня такое чувство, будто я давно знаю вас, — сказал он, поднявшись с кресла. — Но мне пора, думаю, позаботиться о ночлеге. Пойду в отель. Джолин выглядит усталой, и, думаю, ей надо хорошенько выспаться.

Быстро взглянув на него, Джо встала со смущенным видом.

— День действительно был суматошный. Приготовления к отъезду и все такое. Обычно я не такая вялая, — мягко улыбнулась она.

Джейк ласково взял ее руку в свою.

— Не беспокойтесь, — сказал он. — Я верю, что мы найдем общий язык.

Его голос звучал тепло, почти интимно. Или ей это показалось?

— Послушайте, Джейк, — сказал ему Роджер, — в отеле может не оказаться свободных мест. Или вы заказали себе номер заранее?

Все еще не отпуская руку Джолин, Джейк повернулся к нему.

— Нет, не заказывал. Но, надеюсь, проблем не будет.

— А почему бы вам не остаться здесь? Раскладушка есть, остальным места хватит.

Джейк, казалось, сомневался. Стив дружески хлопнул его по спине.

— Оставайся, Джейк. В тесноте, да не в обиде.

— Ну что ж, принимайте еще одного жильца, — согласился тот.

Все рассмеялись и снова расселись кто куда, продолжая прерванный разговор.

Джолин же, извинившись, ушла в спальню. Закрыв за собой дверь, она разделась и легла поперек кровати в легкой ночной сорочке, позволив прохладному ночному ветерку ласкать ее разгоряченное тело.

Закрыв глаза, она пыталась думать о чем-то еще, но видела перед собой только Джейка Ройяла, испытующе смотревшего на нее. Он умеет видеть нечто большее, чем другие. Но почему Джейк так взволновал ее? Вроде он не похож на человека, которого стоит бояться! И тем не менее его взгляд заставлял ее сердце биться сильнее. Почему, спрашивается?

Сон пришел раньше, чем ответы на вопросы.

Загрузка...