«Уилл так мил, — показалось Челси. — Он стал таким молчаливым, когда я рассказала, что случилось сегодня вечером. Наверное, ему страшно за меня, потому что я на самом деле ему не безразлична». Эти мысли и побудили ее признаться в том, что она рассказала Нине об их свидании. Но к ее радости, он совсем не злился. Щеки Уилла, как всегда, стали ярко-розовыми, однако глаза смотрели с теплотой и он крепко держал ее за руку.
— Мне хотелось бы познакомиться с твоей подругой Ниной, — тихо произнес Уилл. — В Шейдисайде ведь очень трудно завести дружбу, не так ли? Похоже, тут все знают друг друга с детского сада. Не просто стать своим среди них.
— Да. Мне это знакомо, — согласилась Челси. — Нина единственная, с кем я до сих пор подружилась. Остальные девочки кажутся такими зазнайками.
Уилл отпустил ее руку и подался вперед.
— А не пригласить нам сюда Нину? Мне очень хочется познакомиться с ней.
Челси улыбнулась.
— Конечно. — «Прекрасная мысль, — подумала она. — Порисоваться перед Ниной с Уиллом, показать, что не ее одну мальчики считают неотразимой». — Она поднялась. — Я позвоню ей из кухни… хорошо? Хочешь кока-колу или еще что-нибудь?
— Да. Прекрасно. — Он улыбнулся ей в ответ. — Скажи ей, чтобы поторопилась.
Челси не терпелось побыстрее добраться до кухни. Ей показалось странным, что Уилл не горит желанием остаться с ней наедине, но понравилось его стремление познакомиться с ее лучшей подругой. Отчасти Челси льстила мысль, что хотя бы на этот раз она, а не Нина, будет в компании с мальчиком!
Нина сразу взяла трубку.
— Слушай, ты можешь приехать ко мне? — с трудом переводя дыхание, спросила Челси. — У меня гость, с которым я хочу тебя познакомить.
— Тот мальчик из твоего класса? — догадалась Нина.
— Да. И ему не терпится познакомиться с тобой. А мне не терпится рассказать тебе захватывающую историю. Приедешь? Прямо сейчас?
— От такого приглашения невозможно отказаться, — откликнулась Нина и тихо засмеялась. — Челси, с тобой точно все в порядке? У тебя какой-то странный голос. Не похожий на тебя.
— Я просто взволнована, — пояснила Челси. — Поторопись. Хорошо?
— Сейчас же приеду, — сказала Нина и повесила трубку.
Челси вытащила из холодильника пару банок кока-колы и уже возвращалась в гостиную, как зазвонил телефон. Поставив банки на кухонный стол, она взяла трубку.
— Алло?
— Это Челси Ричардс? Говорит агент ФБР Мартин.
— О, привет! — отозвалась Челси. — Я не ждала, что вы…
— Тим Спаркс не тот парень, которого я разыскиваю, — прервал ее Мартин низким монотонным голосом.
— Что? — Она чуть не выронила трубку.
— Не тот парень, — твердым голосом повторил Мартин. — Сначала показалось, что тот. Его внешность соответствовала описанию. Но мы ошиблись.
— О! — Челси потеряла дар речи. У нее сперло в горле.
— Этот парень Спаркс некоторое время полежит в больнице, — продолжал между тем агент Мартин. Его рука в довольно плачевном состоянии, и он, похоже, не пришел в себя от шока.
— Жаль, — произнесла Челси и почувствовала, что у нее закружилась голова. Она вышла в коридор, не выпуская из рук телефона, так далеко, насколько позволял шнур. Заглянув в гостиную, увидела, что Уилл нервно ходит, его глаза блестят от возбуждения, а черные вьющиеся волосы сверкают под светом люстры. Сильными руками он натянул кусок короткой веревки.
Челси застыла на месте. И вдруг все поняла.
— О боже! — прошептала она в трубку.