Глава 2. Как читать Письма Павла

Разумно помнить, что, когда мы читаем письма, никогда не предназначенные для нас, современных людей, любые проблемы понимания являются нашими, а не писем. Иногда, правда, чужая почта нам все равно понятна, даже через две тысячи лет. Вот письмо, обнаруженное в Оксиринхе в Египте и датированное «[годом] 29 Цезаря [Августом], Пэйни 23», то есть для нас 18 июня 1 года до нашей эры:

«Иларион, Алисе-жене, сердечные приветствия, как и моим дорогим Берусу и Аполлонариону. Знайте, что мы все еще в Александрии. Не волнуйтесь, если все вернутся, я еще останусь в Александрии. Я прошу и умоляю тебя позаботиться о маленьком ребенке и как только я получу жалование, я пошлю его тебе. Если – да сопутствует тебе удача, – ты родила и он мальчик, пусть он живет, если девочка – выбрось ее. Ты просила Афродисиаса передать мне: "Не забудь меня". Как могу я забыть тебя? Прошу тебя, поэтому, не волноваться». ( Перевод Кураева А. POxy 4.744)

Илларион и другие оставили родной Оксиринх для работы в Александрийской столице Египта. Но, оказавшись там, Илларион не смог написать домой. Поэтому его взволнованная жена Алис, которая по египетским обычаям также была его сестрой, послала ему сообщение с кем-то по имени Афродизия. Это его ответ из Александрии. В начале, в своем письме, он приветствует Алису, мать их Берусу, и их сын Apollonarion. Мы также можем ясно видеть ужасную разницу в отношении этого отца к тому, чтобы иметь сына и иметь дочь. Дочь должна быть "изгнана" - оставлена или на ступенях храма, и обречена на рабство, или даже на мусорной свалке обречена умереть.

Для более полного понимания этого единственного письма сегодня нам необходимо: во-первых, изучить само письмо; затем поместить его в контекст жизни этой семьи; и, наконец, поместить его в более широкую культурную и социальную матрицу современного письму Египта. Но даже когда мы работаем через эти переплетенные слои контекста, мы всегда пытаемся сделать только одно: превратить письмо в «историю». Эта изначальная «история» была хорошо известна всем, кто первоначально упоминался в письме, но—для нас-перевод необходим не только с греческого на английский, но и от письма к рассказу. И что перевод был сделан, надо задавать вопросы письму, много вопросов.

Напомним, что, как мы говорили в Главе 1, когда мы читаем Павла, мы читаем чужую почту. Единственный способ понять письмо Павла, это превратить их в историю Павла, разбирая его путь через Матрицу Павла одного письма, в пределах всех его других писем, в рамках диаспоры иудаизма в Римской Империя.

В первом разделе этой главы мы делаем это для одного из писем Павла. Мы переходим из письма назад в историю, что бы полностью понять все, что связано с ним. Тем самым мы реконструируем его историческую ситуацию, чтобы понять его богословскую функцию. Так мы будем читать все письма, и вы будете рады узнать, что выбранный текст будет в одну главу письма к Филимону, а не шестнадцать глава Послания к Римлянам!

Во втором разделе этой главы, мы сосредоточимся на теме этого письма рабстве. Мы покажем, на примере рабства, как радикальный Павел, письма к Филимону, трансформируется: во-первых, в консервативного «Павла» писем к Колоссянам и Ефесянам, а затем в реакционного «Павла» письма к Титу. Мы посмотрим, как в самом Новом Завете исторический Павел становится: пост-Павлом, псевдо-Павлом и анти-Павлом.

В третьем и последнем разделе этой главы мы спрашиваем, является ли письмо к Филимону лишь особым случаем, не имеющим никакого отношения к более глубокому богословию Павла и более поздней пост Павловской традицией. В поиске ответа, мы рассмотрим отношение Павла к рабству и к патриархату. И мы показываем точно такое же превращение Павла в анти-Павла с патриархатом, как и с рабством.

Вывод этой главы заключается в том, что радикальный Павел выступает против, а консервативный и реакционный «Павлы» принимают, нормальность Римской иерархии в ее наиболее очевидных социальных выражениях. Это наше первое понимание того, как радикальное равенство христианского богословия Павла противостоит и заменяет нормальную иерархию в римском имперском богословии. И трагедия в том, что традиция пост-Павла не только дерадикализуется, но ещё латинизируется(Romanized).

Письмо, выбранное для нашей цели, является единственным письмом, которое исторический Павел когда-либо писал отдельному человеку, а не общинам в целом. Поскольку в нем всего одна глава, мы приводим ее целиком.

РАДИКАЛЬНЫЙ ПАВЕЛ О РАБСТВЕ

Как мы видели выше, древние письма начинаются с «отправителя- получателю» - формат больше напоминает стиль "от-к" наших служебных записок, чем наших личных писем, которые адресуются получателю в начале и подписываются отправителем в конце. Павел начинает это письмо:

«1 От Павла, узника Христа Иисуса, и от брата Тимофея — дорогому нашему сотруднику Филимону, 2 а также сестре Апфйи, нашему соратнику Архйппу и церкви, что собирается у тебя дома». (1-2)

Фраза "и Тимофея" указывает на то, что Тимофей является писцом-секретарём, которому Павел продиктовал письмо. Обратите внимание на семейный язык «брат» для Тимофея и «сестра» для Апфии (жена Филемона?) а также эгалитарный язык «сотруднику» для Филимона и ”соратник" для Архйппа. Но, прежде всего, обратите внимание на вступительную фразу: «Павел, узник Иисуса Христа». На это направлен наш первый фокус.

Обычно, как мы увидим более подробно в главе 3, Павел открывает свои письма, идентифицируя себя как «апостол Иисуса Христа» (Гал. 1:1; 1 Кор. 1: 1; 2 Кор. 1: 1; Рим. 1:1). Но здесь он «узник Иисуса Христа». Даже в своем письме к христианам в Филиппах, которое написано из того же заключения, что и в письме к Филимону, Павел изначально не идентифицирует себя как заключённого. Он просто начинает с «Павла и Тимофея, слуг Христа Иисуса» (1: 1). Таким образом, именно «узник» (не «апостол» или «слуга»), важен для Павла. Почему?

С одной стороны, Павел достаточно свободен, чтобы написать это письмо, и в нем он упоминает семь человек, которые поддерживают его в тюрьме: Тимофей, Онисим, Епафрас, Марк, Аристарх, Димас и Лука (23-24). С другой стороны, в первой половине письма(1, 9), он дважды упоминает, что является «заключённым» и дважды ссылается «во время моего заключения» (10, 13). Эта вторая цитата, которая помогает нам понять, реальную ситуацию Павла.

Фраза «во время моего тюремного заключения» буквально «в моих цепях» (греческий en desmois). Это, кстати, то же самое выражение, которое Павел использует в своем письме к христианам в Филиппах, скорее всего, написанное из этого же заключения (1: 7, 13, 14, 17). Но что означает «в цепях» и позволяют ли это свободное общения и поддержку? Чтобы понять точную ситуацию «в цепях» Павла в начале 50-х годов, мы посмотрим на аналогичную «в цепях» для другого заключённого в конце 30-х годов

В 7 году до н. э. Аристобул был казнен своим отцом Иродом Великим, а его маленький сын, Агриппа, воспитывался в императорском доме в Риме с будущими императорами Калигулой и Клавдием в качестве его товарищей по играм. К 41 году Агриппа имел территорию и титул, равный титулу его деда, Ирода Великого, назначенный Римом - «Царь Иудейский». Но он правил только до 44 года, когда, как лаконично записывает Лука, «Ангел Господень поразил его, и он был съеден червями и умер» (Деяния 12: 23)

Между тем, около 36-37 гг. н. э., когда императору Тиберию было уже за семьдесят, Агриппа открыто молился о том, чтобы император поскорее бы умер, а Калигула занял его место. Иосиф Флавий кратко рассказывает историю в «Иудейской войне»(2.179-180) и, более полно, в «Иудейских Древностях» (18.168–237). Когда Тиберию было сообщено об этом замечании, он арестовал Агриппу и заключил его в тюрьму до слушания. Но другие императорские покровители обеспечили "что солдаты, которые должны были охранять его, и Центурион, который будет отвечать за них, а также наденут ему наручники, должны быть гуманными, что ему должно быть позволено купаться каждый день и посещать его свободных друзей, и что он также должен иметь телесные удобства. Его друг Силас и двое его вольноотпущенников, Марсий и Стоех, посетили его, принеся ему его любимые яства и выполняя любую услугу. Они принесли ему одежду, которую они притворялись, чтобы собираются продать, но, когда наступила ночь, они сделали ему кровать, при попустительстве солдат» (18. 203-4)

Здесь мы видим, как узник может быть связан цепями (десмой) с солдатом, но все же быть допущен к общению со своими друзьями. И, наконец, со своевременной смертью Тиберия, Калигула «в обмен на железную цепь дал ему [Агриппе] золотую, равную по весу»(18.237). Во времена династических переходов государственная измена может быть просто плохим временем.

Быть "в цепях", прикованным к солдату в казарме в ожидании суда, это опасная ситуация, в которой казнь была возможна в любой момент. Но даже в этой смертельной ситуации, для Павла, как и для Агриппы, заключённый мог получить любую помощь и поддержку, которую он мог себе позволить, не находясь в тюрьме. Считайте взятку частью зарплаты солдата.

Наконец, где был заключён Павел, когда он писал Филимону и христианам в Филиппах? Оба эти письма пришли из проконсульской тюрьмы в Эфесе, столице Римской провинции в Малой Азии. Когда, например, Павел упоминает "всю имперскую гвардию" в послании к христианам в Филиппах (1: 13), по гречески просто “во всей Претории”, то есть во всей губернаторской тюрьме. Позже, в 1 Коринфянам, он пишет, что «сражался с дикими животными в Эфесе»(15:32). Это следует воспринимать метафорически, так как никто не пережил такого «сражения», чтобы писать о нём!

Эта же метафора была использована, более полувека спустя, Игнатием Богоносцем в своем послании к Римлянам—и, возможно, в имитации письма Павла. «От Сирии до Рима я сражаюсь с дикими зверями, по суше и морю, днем и ночью десять "леопардов" [то есть рота солдат], и они становятся лучше от доброго лечения»(5: 1). Когда он отправился на мученическую смерть в Рим, Игнатий, как и Павел, был свободен получать поддержку и помощь от других христиан, мог написать семь писем к церквям по пути следования, но всегда был прикован к тому или иному солдату, известному как “леопард".

Итак, после объяснительного отклонения, мы возвращаемся к письму Павла Филимону. После имён отправителя и получателя протокол древнего письма требовал приветствия: «Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа!» (3)

В этом приветствии "вам" - множественное число. Но эта фраза "благодать и мир" появляется в приветствии каждого из семи подлинных писем Павла. Поэтому мы пока оставим его, но вернёмся к более подробному рассмотрению этого в главе 4.

После приветствия Павел, как обычно, пишет благодарения:

«4 Я всегда благодарю Бога моего, вспоминая о тебе в своих молитвах,5 потому что слышу о твоей вере и любви к Господу Иисусу и всему святому народу Божьему. 6 Я молюсь, чтобы твоя вера, общая для всех нас, привела к постижению всех тех благ, что есть у нас благодаря единению с Христом. 7 Твоя любовь меня очень обрадовала и поддержала, потому что благодаря тебе, брат, успокоилось сердце народа Божьего».

Благодарственные стихи Павла обычно переплетают получателей с Богом и Христом. Прочитайте, например, то, что он говорит в 1 Фес 1:2-3 и 1 Кор 1:4-9. Когда Павел пишет, например, христианам в Филиппах, из Ефесской тюрьмы, он говорит: «Каждый раз, когда я вспоминаю вас - а вспоминаю я вас всегда, во всех своих молитвах за вас всех, - я с радостью благодарю моего Бога 5 за то, что вы участвовали в проповеди Радостной Вести с самого первого дня и поныне» (1:3-5).

На первый взгляд, таким образом, этот элемент благодарения в Филимоне вовсе не необычен. "Вы" в приветствии множественное число, но в благодарении «Тебя» является единственным, сосредоточенное на самом Филимоне. Хотя письмо касается личного вопроса, оно не является частным. В нем также участвуют дважды упомянутые святые (5, 7).

То, что делает это благодарение очень необычным, - это то, что находитя сразу после него. А именно, далее следует, что благодарность за то, что латинская риторика называет пленением бенефенции («захватить вашу доброжелательность»), и мы могли бы называть это просто «грубо льстить». Это похоже на сильную похвалу щедрости человека, которая предшествует просьбе о займе. На мгновение представьте себя на месте Филимона. Вас сначала называют «дорогим другом и сотрудником» Павла, затем похвалили за «вашу любовь ко всем святым и вашу веру в Господа Иисуса» и, наконец, назвали «мой брат». Затем, когда вы купаетесь среди тех почестей, вы попадаете в это:

«8 И поэтому, хотя я, апостол Христа, смело мог бы указать тебе на твой долг, 9 я предпочитаю обратиться к тебе с просьбой, потому что люблю тебя. Это я, Павел, Божий посол и узник Христа Иисуса»(8–9)

Во-первых, заметьте, независимо от указания Павла или призыва, это долг Филимона. Что бы это ни было, Филимон должен сделать это без какого-либо приказа или призыва от Павла или кого-либо еще. Бедный Филимон вынужден-резко и лаконично-столкнуться с этими тремя словами в этих последовательных отношениях:

указание = долг = просьба

Это не просто вопрос обращения или указание Павла , но, без вариантов, долг Филимона- ай-ай-ай!

Во-вторых, мы теперь видим, по его повторению (9), почему “узник” был первым знаком идентификации Павла как отправителя письма (1). Как Филимон может не исполнять свой долг, когда Павел так ясно исполняет свой? Обратите внимание, что каждый раз Павел не просто “узник”, но “узник Иисуса Христа ". Эта фраза имеет великолепную и преднамеренную двусмысленность - означает ли этот греческий родительный падеж заключённого из-за Иисуса? Является ли Павел узником Иисуса из-за Рима или узником Рима из-за Иисуса? "Подумай об этом, дорогой Филимон”, - действительно говорит Павел. "И так, дорогой Филимон, ты можешь отвергнуть меня, который не только узник Иисуса Христа (1, 9), но и старик (9)?” Но мы до сих пор не знаем, что это такое - какой “долг” Филимон должен исполнить? От чего он не может отказаться?

Павел продолжает своё письмо:

«10 прошу тебя за моего сына, который стал мне сыном здесь, в тюрьме, - за Онйсима. и Когда-то он был для тебя бесполезен, а теперь он и тебе, и мне стал очень полезен».(10-11)

Цитата с 8-9 на 10-11 очень ясна на греческом языке: это не "я предпочёл бы обратиться к тебе”, а «я обращаюсь к тебе». Павел обращается к Филимону (исполнить свой долг!) относительно кого-то по имени Онисим. Мы сейчас, почти на полпути в тексте письма, слышим его имя в первый и единственный раз.

Отношения между Онисимом и Павла описывается как “сын” и “отец”, метафора для обращённого и апостола. Onesimus, что в переводе с греческого означает "полезный", является обычным рабским именем. Павел использует это имя, чтобы деликатно о чем-то каламбурить - Онисим сделал что-то, что он стал временно “бесполезным” для его хозяина, Филимона.

Ясно, что Онисим сбежал к Павлу без разрешения Филемона, как именно мы представляем эту ситуацию? С одной стороны, он явно сбежавший раб. С другой стороны, он сбежал в самое опасное место, которое только можно себе представить - в римскую тюрьму. Разве он не подвергал опасности свою жизнь и жизнь Павла?

Если мы предположим, что Онисим не просто неосмотрительно здесь, есть еще один способ понять его действий. Когда грозило суровое наказание или даже смерть, римское право позволяло рабу бежать не только в определённые храмы за убежищем, но и к другу (лат.ad amicum) хозяина просить заступничества и милосердия.

Поясним это на примере. Хотя Сенека Младший стал жертвой в конце правления Нерона, он начал его как философ у молодого императора. Он написал трактат о милосердии и гневе в том же десятилетии, что Павел написал это письмо Филимону (которое можно было бы назвать, как бы, по долгу службы). В первом исследовании Сенека упоминает “что рабы имеют право искать убежище у статуи бога" (1.18.2). В последнем, он дает нам историю о рабском (коротком) уходе ad amicum.

Анекдот касается того, что «наш обожествлённый Август обедал с Ведием Поллио» в дворцовом особняке на берегу Неаполитанский залив

«Один из слуг разбил хрустальный кубок. Ведиус приказал схватить его и казниить необычным способом - его должны были бросить в бассейн с гигантскими миногами, . . . . Мальчик вырывался на свободу и бежал. Мальчик бросился к ногам Цезаря, прося только о какой-то другой форме смерти, что бы просто не быть съеденным. Потрясённый беспрецедентной жестокостью, Цезарь выпустил его на свободу, приказав разбить перед ним все кубки!» (3.40.2–4)

Сенека отмечает, что раб бежал “на верх“, к тому, кто был другом его хозяина, но который также мог действовать "с позиции превосходства". Это может быть притча, а не история, но когда Поллио уехал из этого особняка к Августу, император снес его и превратил в сад.

Наша разумная реконструкция намерения и ситуации Онисима заключается в том, что у него были очень серьезные проблемы с его владельцем, Филимоном, и он бежал - на законных основаниях по римскому праву - ища заступничества Павла, которого он признал несколько “высшим” другом своего хозяина. Но сейчас ситуация изменилась, потому, что языческий раб стал обращенным в христианство. Так в чем же состоит долг Филимона в этой изменившейся ситуации? Принять его обратно прощённым, христианским рабом? Или отдать его Павлу как раба апостола? Это нечто гораздо более радикальное!

Павел продолжает: «12 Я отсылаю его тебе, его, который стал частью меня самого! 13Мне, правда, очень хотелось оставить его при себе, чтобы он помогал мне вместо тебя здесь, в тюрьме, куда я брошен за Радостную Весть. 14Но я ничего не хотел делать без твоего согласия. Пусть твое доброе дело будет по доброй воле, а не по принуждению».(12-14)

Поэтому Павел, разумеется, не просит Филимона оставить Онисимуса, порабощенного или освобожденного с ним в Эфесе. Он отсылает его назад как свое «собственное сердце». Во-первых, обратите внимание на укус во фразе «на вашем месте». Павел мог бы также сказать: «Онисим был здесь, чтобы помочь мне, и где вы, дорогой Филимон?»- с сарказмом. "Может быть, он был здесь как ваш представитель?" Во-вторых, как вы могли ожидать теперь самое подходящее время для другого упоминания о «моем тюремном заключении за Евангелие» - «в моих цепях Евангелия». Это та же преднамеренная двусмысленность, что уже дважды видели: Рим положил Павла в цепи из-за Евангелия или имеет ли Евангелие Павла в цепях из-за Рима? Наконец, обратите внимание также, что фраза о «добром деле» Филимона «добровольная, а не что-то вынуждена».

Это позволяет углубиться в теологию Павла, которая настаивает на "вере-с-делами" против "дел-без-веры". Не путайте это, кстати, с псевдо-проблемой Реформации (да, псевдо-проблемой!) веры против дел, столь полезной для ее полемических трактатов против евреев, и протестантов против католиков. Филимон должен освободить Онисима свободно, как дела , которые по своей сути, идут от веры, а не как дела, исходящей из принудительного послушания Павлу. Это причина того, что Павел на горках, вверх-вниз, похвалы и вины, "хороший полицейский–плохой полицейский" и прочей риторики в этом письме.

Павел продолжает «15 Может быть, он потому на время и был с тобой разлучен, чтобы ты потом принял его навеки 16 и уже не как раба, а много больше, чем раба, — как дорогого брата, особенно дорогого мне. Но несравненно больше он дорог тебе — и как человек, и как брат в Господе!» (15-16)

Там мы, наконец, это— "долг” и "доброе дело", чтобы освободить Onesimus свободно. Филимон не должен освобождать его по необходимости, чтобы он мог навсегда остаться с Павлом; скорее, Онисим должен вернуться домой к добровольному освобождению (manumission) от Филимона. Может быть, говорит Павел Филимону, именно поэтому все это и произошло— Онисим был "отделен" (пассивный залог здесь указывает на свободу воли Бога?) от Филимона в рабство, чтобы он мог вернуться к нему за свободой.

Фраза "и как брат в Господе" является ключевым элементом для понимания смысла Павла. Филимон не может удержать Онисима как христианского раба, утверждая, что внутри, духовно, в наших душах мы все равны перед Богом и Христом. Равенство освобождения должно быть как физическим, так и социальным, а также духовным и богословским.

Павел продолжает, повторяя свою точку зрения:

«17 Так вот, если мы с тобой делаем общее дело, прими его, как принял бы меня. 18А если он в чем-то перед тобой провинился или что-то тебе должен, считай это за мной. 19 Вот я пишу тебе собственной рукой: «Я, Павел, обязуюсь возместить тебе убытки». Я уже не говорю о том, что и ты мне должен. Должен самого себя!»

Еще раз укус сарказма очевиден - как будто у Павла может быть “счет”, подлежащий выплате Филимону, который должен Павлу самому “себе ” как христианин. И, что еще хуже, Павел пишет этот текст сам большими буквами, как если бы он подписывался под долгом, как бы говоря: “может быть, дорогой Филимон, тебе нужна подпись, чтобы сделать все это законным?" К этому моменту бедный Филимон, должно быть, и не знал куда ему деваться! И помните, что все это не просто в личном, но публичном письме.

Павел продолжает:

«20 Да, брат, теперь и я хотел бы получить от тебя пользу ради Господа. Успокой мое сердце как брат во Христе! 21 Я пишу тебе, потому что уверен: ты меня послушаешься. Знаю, ты сделаешь даже больше, чем я прошу. 22 А тем временем приготовь для меня, пожалуйста, гостевую комнату. Я надеюсь, что Бог по вашим молитвам вернет меня вам».

Посмотрите внимательно на ритм этих трех стихов. Первый - нежный (20). Он обращается к Филимону еще раз как к “брату” и упоминает “успокоить мое сердце”, как будто Павел заканчивает, ссылаясь на те же самые слова в начале письма (7). Как вы помните, за предыдущим стихом последовал призыв Павла а не приказывал Филимону (8-9).

Но в настоящих трех стихах, следующий стих, 21, скорее аннулирует те предыдущие стихи, 8-9. Фраза” уверенный в своем послушании “(21) отменяет ”И поэтому, хотя я, апостол Христа, смело мог бы указать тебе на твой долг, 9 я предпочитаю обратиться к тебе с просьбой, потому что люблю тебя. Это я, Павел, Божий посол и узник Христа Иисуса" (8-9). Так это все-таки команда, но от кого? Павел или Христос или Бог или все остальные? Третий стих вновь обращается к языку друзей и равных, но он также имеет небольшое преимущество, как бы говоря: "не думай, дорогой Филимон, что проконсульская тюрьма означает, что ты никогда меня больше не увидишь".

И заключение

"23 Тебе передает привет Эпафрас, мой товарищ по тюрьме, как и я, узник Христа Иисуса, 24а также Марк, Аристарх, Демас и Лука, мои сотрудники. "Благодать Господа Иисуса Христа да будет с духом вашим! "(23-25)

Заключение письма, как и его открытие, повторяет, что все дело Филимона и Онисима является личным, но не частным; это напоминает Филимону, что это публичное дело, и все смотрят, что он будет делать. Хотя мы можем сосредоточиться на Марке и Луке из-за Евангелий, названных в их честь, но не написанных ими, именно Епафры заслуживают нашего самого пристального внимания.

Так же, как наши имена часто сокращаются от, скажем, Маргарет до Мэгги или Джеймс до Джима, так было и в древниевремена. Павел сократил Присциллу Луки (деяния 18: 2, 18, 26)до Приски (Рим. 16:3; 1 Кор. 16:19; 2 Тим. 4: 19) и даже в своих собственных письмах Епафродит (Фил. 2:25; 4:18) в Епафрас (Филимон. 23).

Пока Павел находился в Ефесской тюрьме, филиппийские новообращённые послали ему материальную помощь с Епафродитом, который также должен был остаться и помочь ему. Но, пишет Павел "А еще я посчитал необходимым отослать нашего брата Епафродйта. Он мой сотрудник и соратник, вы прислали его мне в помощь — служить моим нуждам. . . .Он ради дела Христова был на грани смерти, рисковал жизнью, чтобы оказать мне помощь, которую вы сами не смогли оказать. ” (2: 25, 30). Какова история личности по имени Епафродита в послании к Филиппийцам 2: 25-30; 4: 18 и Епафрас в послании к Филимону 23?

В фразе, описывающей Епафраса, “заключенный” ,по греческий - это не то же самое, что Павел для себя “узником” (desmios) или “в цепях” (Ан desmois) в этих четырех стихах Филимону (1, 9, 10, 13). Это, однако, то же самое слово Павел использует как для Андроника и Юнии в Римлянах 16:7. Почему это другое слово и что оно означает? В поисках ответа мы берем один последний стих в более широкую контекстуальную матрицу Римского заключения.

Автор второго века Лукиан из Самосаты написал сатиру на жизнь и смерть христианина по имени Перегрин, который позже обратился, в киники по имени Протей. В своем тексте «Кончина Перегрина» Лукиан описывает поддержку, которую Перегрин получил во время своего христианского периода в сирийской тюрьме. Он упоминает, что христианские " чиновники даже спали внутри с ним после подкупа охранников " (12). В таком случае Лукиан считает Перегрина лицемером, а чиновников - дураками. Однако его суждение сильно отличается, когда это происходит не с христианским верующим, а с языческим философом.

В «Токсарид, или Дружба», Лукиан рассказывает историю, но на этот раз с одобрением, о другом заключённом, которому помогали во время заключения. Рассказ о двух друзьях, Димитрии, философе, и Антифиле, докторе, из Египта. Однажды, когда Димитрий был в отъезде, Антифилуса несправедливо арестовали якобы за кощунственное ограбление храма, совершенное его рабом Сайрусом. Без поддержки и помощи от кого угодно, заключение Антифилуса было просто ужасным:

«Здоровье его начало подкашиваться, и неудивительно: постель его была без матраса, и всю ночь он не мог даже ноги вытянуть, которые были закреплены в колодах; днём- одевали ошейник, но по ночам ему приходилось подчиняться тому, чтобы быть связанным по рукам и ногам. Зловоние, а также близость темницы, в которой очень много узников, приводили к нехватку воздуха. Все это в совокупности делало ситуацию невыносимой для того, кто был совершенно непривычен, чтобы выдержать такие трудности». (29)

Это, вполне, дает нам представление о том, какой была бы тюрьма для Павла, если бы он не был достаточно известен, и поддержанным присутствием, по крайней мере, семи друзей.

Когда Димитрий вернулся, он пошел прямо в тюрьму, нашел Антифилуса, и сначала ему разрешили служить ему. Он пошел работать носильщиком в гавань и отдавал половину зарплаты, чтобы подкупать охранника, и половину, чтобы помочь другу. Но когда тюремщик запретил подобные свидания, Дмитрию пришлось принять опасное решение:

"Димитрий не мог придумать другого способа, получить доступ к своему другу, кроме как пойти к префекту и заявить о соучастии в ограблении храма. В результате этого заявления он был немедленно отправлен в тюрьму и с большим трудом одержал верх над тюремщиком после многочисленных просьб поместить его рядом с Антифилом. Теперь его преданность другу предстала в самом ярком свете. Несмотря на то, что он сам был болен, он не думал о своих страданиях: его единственная забота заключалась в том, чтобы облегчить страдания своего друга и обеспечить ему как можно больше покоя; и общение в нищете, безусловно, облегчило его нагрузку". (32)

Это, несомненно, гипербола, притча, а не фактическая истории, но мы должны представить что-то подобное - м.б. менее экстремальные—с Эпафрасом и Павлом. Эпафрас решил жить в тюрьме вместе с Павлом, как если бы он был его личным рабом—не как сокамерник преступника но как сокамерник тюрьмы, свободно принимая все опасности для здоровья и даже жизни, связанные с этим решением. Когда вы читаете письмо к Филимону, думайте не только об Онисиме; но и об Эпафрасе (Епафродите).

КОНСЕРВАТИВНЫЙ ПАВЕЛ О РАБСТВЕ

Представьте, на секунду, ситуацию, когда Онисим пришёл домой с письмом для Филимона и объявил, что есть хорошие и плохие новости или, лучше, что хорошие новости для него было плохие для его хозяина. (Мы не делаем, кстати, предположим, что их город был колоссальным, несмотря на псевдо-Павлово письмо к Колоссянам, 4:9).

Освобождение Онисима нельзя было держать в секрете. А что, если бы у Филимона были другие рабы - произошло бы немедленное массовое обращение в христианство?! Какие слухи о христианах распространились бы по всей рабской инфраструктуре деревни или города? Критики могли бы легко обвинить христиан, несправедливо но, возможно, неизбежно, советовать рабам бежать от своих владельцев или даже убивать их в своих постелях. Тем не менее, даже представив все это, несомненно печально, что письма радикального Павла к Филимону был так быстро и тщательно «дезинфицировано» консервативным Павлом в письмах к Колоссянам и Ефесянам.

В обеих этих письмах псевдо-Павел обращается к христианским рабам и христианским рабовладельцам и тем самым изображает эти отношения как совершенно нормальные. Вот тексты, к Ефесянами, вероятно, основанные на Колоссянах:

«22 Рабы, во всем подчиняйтесь своим земным господам. И не напоказ, как это делают подхалимы, но от чистого сердца и из благоговения перед Господом. 23Что бы вы ни делали, трудитесь от всей души — как если бы это было для Господа, а не для людей.24 Ведь вы знаете, что Господь даст вам в награду наследие. Ваш Господин — Христос, вы служите Ему. 25А кто причиняет зло, тому в той же мере воздастся злом, Бог беспристрастен. 4 И вы, господа, поступайте с рабами по правде и справедливости. Помните, что и у вас есть Господин на небе». (Кол. 3:22 - 4:1)

«5 Рабы, повинуйтесь своим земным господам со страхом и трепетом, от всего сердца, как если бы вы служили Христу.6 И не напоказ, как это делают подхалимы, а как рабы Христа, исполняющие волю Бога, от всей души. 7 И с охотой, как если бы служили не людям, а Господу.8 Знайте, что Господь вознаградит за всякое доброе дело, кто бы его ни совершил, раб или свободный. 9 И вы, господа, относитесь так же к рабам. Оставьте угрозы. Помните, что и у них, и у вас один Господин на небесах, а Он никому не оказывает» (Эф 6:5-9)

Вы, кстати, заметили, что число советов для рабов четыре к одному к числу советов для владельцев!

По сравнению с нормами христианских общин, которые основывал радикальный Павел, эти тексты противоречивы, консервативны и регрессивны. Они не просто пост-Павловы; они анти-Павловы. Для норм римского общества, эти письма могут быть даже слишком либеральными. Прежде всего, они выступают за взаимные обязанности рабов и владельцы - пусть даже в соотношение четыре к одному. Во-вторых, Павел напрямую обращается к рабам, а также к владельцам, а римские рабовладельцы никогда не согласятся с этим вмешательством в их собственность.

РЕАКЦИОННЫЙ ПАВЕЛ О РАБСТВЕ

Даже остатки того, что можно найти в письмах, римские рабовладельцы могли посчитать слишком либеральным, и это всё полностью устранено в письме к Титу:

«9 Скажи рабам: пусть во всем повинуются своим господам, пусть будут услужливы, не прекословят 10и не воруют, пусть проявят себя честными и надежными, чтобы этим еще больше украсить учение о нашем Спасителе Боге». (Титу 2:9-10)

Там нет ничего о какой-либо взаимности обязательств для рабов и хозяев. И нет ничего адресованного непосредственно рабы. Есть только один стих, и он начинается: "скажи рабам.”

РАБСТВО И ПАТРИАРХАТ

Теперь вы можете ясно видеть, на примере темы рабства, как радикальный Павел, конечно в подлинных письмах, преобразуется сначала в консервативного Павла, и, наконец, в реакционного Павел, и конечно, это уже не его письма. Как грустно, как ужасно, ужасно грустно.

Наш последний вопрос в данной главе. Точка зрения радикального Павла о рабстве вместе с его дерадикализации в пост-Павловых письмах и наконец реакционные традиции, уникальным, особенным, или отдельный случай? Является ли история, рассказанная в письме Филемона, просто изолированной, очень личной ситуацией между Павлом, Филемоном и Онисимом? Наш ответ категорически отрицательный, потому что мы находим точно такой же процесс в отношении патриархата. Другими словами, радикальность Павла заключается не только в рабстве или даже патриархате. Речь идет о радикальном отказе Павла-в рамках христианства-от нормальных иерархических предпосылок Римское Императорское общества.

Поэтому смотрите, как и в случае с рабством, радикальный Павел трансформируется сначала в консерватора, а затем в реакционного псевдо-Павла в отношении патриархата.

РАДИКАЛЬНЫЙ ПАВЕЛ О ПАТРИАРХАТЕ

Видение Павлом гендерного равенства простирается от жены и мужа в христианской семье до женщин и мужчин в христианском собрании, особенно в христианском апостольстве. Другими словами, она включает в себя все аспекты христианской жизни.

Равенство в семье. Сам Павел был безбрачным "аскетом", и, возможно, уже был таковым в своей дохристианской жизни, по крайней мере, он никогда не упоминает Иисуса как образец отречения от этой части нормальных социальных отношений в мире. В 1 Коринфянам он говорит своим новообращенным, что «я желаю, чтобы все были как Я сам» (7: 7a). Тем не менее, он никогда не предполагает, что каждый христианин призван к безбрачию: «каждый имеет особый дар от Бога, один имеет один вид, а другой-другой» (7:7б).

В качестве причины своего безбрачия он упоминает «надвигающийся кризис», в котором «назначенное время стало близко» и «нынешняя форма этого мира уходит» (7: 26-31). Но, опять же, он подчеркивает, что это личное предпочтение, а не апостольское повеление: «Я говорю это для вашей же пользы, а не для того, чтобы сдерживать вас, но для того, чтобы способствовать доброму и беспрепятственному преданности Господу» (7:35 ).

Поскольку Павел ошибался относительно времени этого завершения, мы подчёркиваем, что только его видение особого христианского безбрачия, но никогда общей христианской жизни, было выведено из этого неправильного предположения. Это последнее видение включало в себя настоящую жизнь во Христе, независимо от любых будущих действий Христа.

Вышесказанное является лишь введением к важному факту, что на протяжении всего 1 Кор 7 Павел сознательно напрягает свой синтаксис, чтобы убедиться, что любое обязательство жены уравновешивается обязательством мужа и наоборот. Речь всегда идет о взаимных и двухсторонних правах и обязанностях.

В 7:3-4 речь идет о воздержании. Последовательность обязанностей Павла такова: муж / жена и жена / муж (7: 3); Жена/муж и муж/жена (7:4). Все, что они решат относительно воздержания и секса, должно быть “по соглашению " (7:5).

В 7:10-16 тему развода. Развод не допускается в христианском браке, и порядок снова решительно взаимный: жена/муж и муж/жена (7:10-11). Для смешанных Христианско-языческих браков развод допускается, если языческая пара отказывается жить в мире (7:15). Это относится как к языческой паре-языческой жене мужа-христианина, так и к языческому мужу жены-христианки (7:12-13). Обратите внимание, например, на взаимность в этих утверждениях: «Потому что неверующий муж через жену посвящается Богу и неверующая жена — через мужа. Иначе и дети ваши были бы нечисты, а так они посвящены Богу».(7:14); «И откуда ты знаешь, женщина, не спасешь ли мужа? И ты, муж, не спасешь ли жену?»(7: 16).

В 7: 25-28 предмет девственности. Павел начинает с мужчин, спрашивая: «не связан — не ищи жены» (7: 25-27), а затем движется к женщинам (7:28).

В 7:29-35 тема снова воздержание. Павел проповедует подражание его собственному статусу целибата, поскольку оно даёт свободу от “дел мира". Это относится, еще раз, одинаково к обоим супругам: «женатый мужчина обеспокоен о делах мира, как доставить удовольствие жене. Замужняя женщина озабочена делами мира, как угодить мужу» (7: 32, 34).

Невозможно не признать преднамеренного баланса между женщинами/мужчинами и мужчинами/женщинами на протяжении всей этой главы. То, что правильно для одного, правильно для другого; то, что неправильно для одного, неправильно для другого. Жена и муж равны в семье.

Равенство полное. Из первых стихов 1 Коринфянам 7 ясно, что христианское равенство между мужем и женой породило конфликт, когда жена, а не муж, пожелал соблюдать то безбрачие, за которое выступал Павел. Как равенство работает в этой ситуации? Совет Павла: «Не избегайте друг друга, разве только на время, по обоюдному согласию, чтобы провести время в молитве, а затем снова сойтись, иначе Сатана, нащупав слабое место, может искусить вас.» (7:5). Хороший совет, конечно, но, опять же, как будет работать равенство, если жена настаивает на своем праве на безбрачие даже в браке?

Абсолютно никакого соглашения о проблеме, которую Павел обсуждает в 1 Коринфянам 11: 1-16, но это явно было спровоцировало его на острую «риторическую панику». Но какова была проблема, вызвавшая его очень сильную, но очень странную реакцию? Что поставлено на карту, когда женщины возглавляют собрание, но только если их волосы покрыты?

Наша лучшая гипотеза—но это может быть и по другому—основывается на 11:1-16 и 7:1-7. Некоторые замужние женщины настаивают на своем праве на безбрачие в браке и провозглашают свой “девственный” статус, снимая с себя платок. Это порождало конфликты не только внутри семьи, но и внутри собрания. Это был случай, когда равенство и безбрачие противостояли друг другу в брачном договоре. Развод - единственное решение?

Аргумент Павла о том, что замужние женщины должны быть покрывать голову, основан на творении (11:8-13) и природе (11:14-15). Это даже есть символ равенства обязательств, добавляя, что " если мужчина носит длинные волосы, это унижает его, но если у женщины длинные волосы, это ее слава". Творение и природа, конечно же, должны были закрепить аргумент Павла, но затем, как бы признавая пустоту этих аргументов, он заключает отступлением: "А тому, кто захочет со мной поспорить, скажу: другого обычая нет ни у нас, ни в других Божьих церквах. ” (11:16). Аргумент Павла основан на творении и природе, или просто обычай?

Во всем этом, независимо от того, как проблема решается, и независимо от того, насколько справедливы аргументы Павла, самое важное другое. С самого начала его обсуждения ясно, что Павел предполагает Христианское собрание, которое включает в себя как "любого мужчину, который молится или пророчествует”, так и “любую женщину, которая молится или пророчествует "(11: 4-5). Это равенство считается само собой разумеющимся— женщины и мужчины равны в общинном христианском собрании так же, как и в частной христианской семье.

Равенство в апостольстве. Заключительная область равенства является как самой важной, так и самой кульминационной для Павла. Действительно, если женщины и мужчины равны в христианском апостольстве, трудно представить, что они уже не равны в христианском собрании и христианском доме. Наше главное свидетельство из Рим 16: 1-16, и мы подчёркиваем, как Павел упоминает женщин и мужчин, когда он приветствует христиан в Риме, которых он знает либо лично, либо, по крайней мере, по имени.

Во-первых, это женщина, которая доставляет, и поэтому читает и объясняет, письмо Павла из Коринфа христианам в Риме. «Представляю вам нашу сестру Фебу, служительницу церкви в Кенхрёях. 2 Примите ее во Имя Господа, как подобает верующим, и окажите помощь, если она будет в чем нуждаться. Она сама многим помогала, в том числе и мне». (Рим 16:1-2). Феба - сослужительница Павла.

Во-вторых, две супружеские пары получают необыкновенную похвалу. Одна из них христиано-языческая пара: «3 Привет от меня Прйске и Аквиле, которые вместе со мной служат Христу Иисусу. 4Они рисковали за меня собственной головой, и им не один я благодарен, а все церкви из язычников». (Рим 16:3-4). Обратите внимание, что Прйскa упоминается первым в этом обозначении. Другая христианско-еврейская пара: «Привет Андронику и Юнии, моим соплеменникам, которые были со мной в тюрьме, они широко известны среди апостолов и поверили Христу раньше меня». (Рим 16:7).

В-третьих, из общего числа двадцати семи отдельных христиан в приведенном выше списке десять-женщины (Фиби, Приска, Мария, Юния, Трифаена, Трифоса, Персиса, неназванная мать, Юлия, неназванная сестра) и семнадцать-мужчины (Аквил, Эпаенат, Андроник, Амплиатус, Урбан, Стахис, Апеллес, Иродион, Руфа, Асинкрита, Флегонта, Гермеса, Патрова, Ермия, Филолога, Нерей, Олимпан). И среди них, пять женщин (Мария, Трифена, Трифоса, Персиса, и Безымянная мать) и шесть мужчин (Epaenatus, Амплия, Урбана, Стахий, Апеллес, Руфус) являются объектом особого внимания.

В-четвертых, Павел использует глагол "усердно трудиться" (kopiao) для обозначения преданной апостольской деятельности. Он применяет его к себе дважды, в Галатам 4:11 и 1 Коринфянам 15:10. Но здесь он использует его в четыре раза и исключительно для женщин, для Марии (16:6), Трифены, Трифосы и Персиды (16:12).

Наконец, мы возвращаемся к только что упомянутой Юнии (16: 7), к случаю, который был бы комическим, если бы не был трагическим. В первом тысячелетии, христианства комментаторы правильно признали, что Юния - это женское имя. Она была женой Андроника, как Приска была женой Аквила. Затем, во втором тысячелетии из христианки она превратилась в мужчину. Юнии как сокращённым для мужского имени Юниунус. Это, однако, было явно неправдой, потому что, было более 250 известных случаев женского Юнии в древности, не было ни одного мужского Юнии как сокращённого для Юниунус.

Причина этого довольно отчаянной фальсификации вполне ясна. Если бы Юнии было позволено остаться женщиной, то, поскольку она была “видной среди апостолов”, очевидно, что женщина могла быть апостолом. У Павла, конечно, не было проблем с этим сочетанием пола и функции. Для него женщины, как и мужчины, были призваны Богом быть апостолами Христа. Христианское гендерное равенство, существующее в браке и доме, также остаётся в собрании и апостольстве.

КОНСЕРВАТИВНЫЙ ПАВЕЛ О ПАТРИАРХАТЕ

Мы снова вернулись к этике для больших семей включающих рабов. Прочитаем вместе эти тексты для домохозяйств христианских домов. По мере того, как вы это делаете, обратите внимание на их несколько уровней иерархии. Вертикально сверху вниз, от родителей к детям до рабов. Горизонтально внутри каждого набора порядок от нижнего к высшему: первые жены, потом мужья; первые дети, потом отцы, первые рабы, затем хозяева:

Жены и мужья

Кол. 3:18,19 18 «Жены, повинуйтесь мужьям, это ваш долг перед Господом. 19 Мужья, любите жен и не будьте с ними резки.»

Эф 5:22-24,25-33 22 «Жены- своим мужьям, как Господу, 23 потому что муж - глава жены, точно так же, как Христос - Глава Церкви, Своего Тела, и Он его Спаситель. 24 И как Церковь подчиняется Христу, точно так и жены должны во всем подчиняться мужьям. 25 Мужья, любите жен, как Христос полюбил Церковь. Он отдал Свою жизнь ради нее, 26 чтобы посвятить ее Богу Своим словом; Он очистил ее, омыв водой в купальне,27 чтобы она предстала перед Ним во всей красе — ни пятна, ни морщины, ни другого изъяна, — то есть святой и непорочной. 28 Так и мужья обязаны любить своих жен — как свое собственное тело. Кто любит жену, тот любит себя. 29 Еще не было человека, который ненавидел бы свою плоть. Наоборот, он питает ее и лелеет, как Христос — Церковь, 30 потому что мы — части Его тела. 31 «Вот почему оставит человек отца и мать и соединится с женой, и станут двое единой плотью». 32 Здесь есть великая тайна, но я так понимаю, что слова эти относятся к Христу и Церкви.33 И вы тоже, каждый из вас, должны любить своих жен, как самих себя. И жена пусть почитает мужа».

Дети и родители

Кол 3:20,21 20 «Дети, во всем повинуйтесь родителям, ведь это приятно Господу. 21 Родители, не раздражайте детей, не то они станут малодушными.»

Эф 6:1-3,4 «Дети, повинуйтесь родителям ради Господа, ведь это ваш долг. 2 «Чти отца своего и мать» — вот первая заповедь, за которой следует обещание: 3 «тогда будет тебе хорошо, и проживешь долгую жизнь на земле». 4 Родители, не раздражайте своих детей! Растите, воспитывайте и наставляйте их, как велит Господь».

Рабы и господа

Кол 3:22-25 22, 4:3 «Рабы, во всем подчиняйтесь своим земным господам. И не напоказ, как это делают подхалимы, но от чистого сердца и из благоговения перед Господом. 23Что бы вы ни делали, трудитесь от всей души — как если бы это было для Господа, а не для людей.24 Ведь вы знаете, что Господь даст вам в награду наследие. Ваш Господин — Христос, вы служите Ему. 25А кто причиняет зло, тому в той же мере воздастся злом, Бог беспристрастен. 4:3 Молитесь также и о нас, чтобы Бог открыл нам двери да Слова и дал нам возвестить тайну Христа. Ради нее я в цепях»

Эф 6:5-9 5 «Рабы, повинуйтесь своим земным господам со страхом и трепетом, от всего сердца, как если бы вы служили Христу.6 И не напоказ, как это делают подхалимы, а как рабы Христа, исполняющие волю Бога, от всей души. 7 И с охотой, как если бы служили не людям, а Господу.8 Знайте, что Господь вознаградит за всякое доброе дело, кто бы его ни совершил, раб или свободный. 9 И вы, господа, относитесь так же к рабам. Оставьте угрозы. Помните, что и у них, и у вас один Господин на небесах, а Он никому не оказывает предпочтения».

На самом деле, как мы видели выше в римском отношение к рабам, римский отец семейства, вероятно, рассмотрел бы упомянутые выше предложения как слишком либеральные. Прежде всего, они требуют взаимных и ответных, пусть даже неравных и иерархических, обязательств. Во-вторых, к тем, кто считается низшими , жены, дети, рабы, обращаются напрямую, а не через их предполагаемых начальников-мужей, отцов, хозяев, было нарушением правил.

Как бы то ни было, мы сосредоточимся здесь на женах и мужьях, чтобы подчеркнуть как в этих двух текстах христианское гендерное равенство Павла дерадикализовано обратно в римскую гендерную иерархию.

Кол 3:18 «Жены, повинуйтесь мужьям, это ваш долг перед Господом».

Кол 3:19 19 «Мужья, любите жен и не будьте с ними резки».

Эф 5:22-24 22 «Жены — своим мужьям, как Господу, 23 потому что муж — глава жены, точно так же, как Христос — Глава Церкви, Своего Тела, и Он его Спаситель. 24 И как Церковь подчиняется Христу, точно так и жены должны во всем подчиняться мужьям».

Эф 5:25-33 25 «Мужья, любите жен, как Христос полюбил Церковь. Он отдал Свою жизнь ради нее, 26 чтобы посвятить ее Богу Своим словом; Он очистил ее, омыв водой в купальне,27 чтобы она предстала перед Ним во всей красе — ни пятна, ни морщины, ни другого изъяна, — то есть святой и непорочной. 28 Так и мужья обязаны любить своих жен — как свое собственное тело. Кто любит жену, тот любит себя. 29 Еще не было человека, который ненавидел бы свою плоть. Наоборот, он питает ее и лелеет, как Христос — Церковь, 30 потому что мы — части Его тела. 31 «Вот почему оставит человек отца и мать и соединится с женой, и станут двое единой плотью». 32 Здесь есть великая тайна, но я так понимаю, что слова эти относятся к Христу и Церкви.33 И вы тоже, каждый из вас, должны любить своих жен, как самих себя. И жена пусть почитает мужа».

Заметьте, что жены и мужья получают один стих в Колоссянах, но в Ефесянам соотношение составляет три к девяти. Это указывает на то, что мужья являются большей проблемой во втором из этих двух псевдо-Павловых писем. Кроме того, в Ефесянам возлагают гораздо более тяжелое бремя на мужей, чем на жен. Для жен повиноваться мужьям, как это делает Церковь, конечно, легче, чем мужьям жертвовать собой ради своих жен, как это сделал Христос для церкви. Этот последний предписание, означает, что в случае религиозных преследований мужья должны быть готовы умереть, если это спасет их жен. Это, конечно, печально, что последующая христианская традиция требовала подчинения от жен, а затем, вместо того, чтобы требовать самопожертвования от мужей, передавала это женам.

РЕАКЦИОННЫЙ ПАВЕЛ О ПАТРИАРХАТЕ

Ученые называют «пастырскими» письмами к Тимофею и Титу. Тема женского лидерства в христианском собрании возникает в письме псевдо-Павла к Тимофею, и в этом известном тексте есть категорически запрет на это:

«Пусть женщина учится молча, в полном послушании. 12 Я не разрешаю женщине учить или руководить мужчиной. Пусть молчит! 13Ведь первым был создан Адам, а потом уже Ева. 14И обманут был не Адам, это женщина была обманута и стала нарушительницей! 15 Впрочем, и она будет спасена, рожая детей, если, конечно, будет жить с верой и любовью, свято и разумно». (1 Тим 2;11 -15)

Мы называем этот отрывок "реакционным“, а не просто” консервативным", потому что он явно реагирует на то, что происходило в этих общинах! Не было бы причин запрещать то, что никто и представить себе не мог. Например, нет Римского указа, запрещающего женщинам-сенаторам говорить, потому что никто никогда не предполагал такой возможности, не говоря уже о том, чтобы практиковать ее.

Существует, однако, еще один текст на тему лидерства женщин из подлинного письма Павла, который требуется тщательное обсуждение, чтобы наши утверждения об этом не казались надуманными. Ученые предположили, что некоторые фрагменты, в семи оригинальных письмах Павла, были добавлены позднее. Но это считается убедительным для учёных, если выполняются определённые критерии. Вот основные. Во-первых, текст до и после «вставки» должен быть прочитан лучше, если предполагаемая вставка будет удалена. Во-вторых, должны быть объективные доказательства проблемы с её присутствием в рамках рукописной традиции. Наконец, это должно противоречить другим аутентичным текстам автора. И эти три критерия присутствуют в 1 Коринфянам 14: 33b-36:

«Как и во всех церквах народа Божьего, женщины во время собраний должны молчать. Им не разрешается говорить. Их удел подчиняться, как велит и Закон. А если им хочется чему-то научиться, пусть спросят дома у собственных мужей. Ведь для женщины говорить в собрании — позор. Или вы думаете, что слово Бога только от вас исходит? Или только к вам пришло?»

Во–первых, тема текста перед этим отрывком, 14:26-33а, - пророчество, и эта же тема продолжается в 14:37-40 после него. Другими словами, если вы удалите 14: 33b-36, непрерывность будет лучше, чем с ним.

Во-вторых, этот спорный раздел дается не после 14:33a, а в конце главы, после 14:40, в некоторых ранних рукописях. Кроме того, эти стихи приводятся в качестве отдельного пункта во всех греческих рукописях. То же самое и в нашем современном официальном греческом Новом Завете. (Библия РБО Учебное издание. РБО 2017) Именно поэтому новая пересмотренная стандартная версия, приведённый выше фрагмент, помещает в отдельный абзац и в скобках.

Наконец, это молчание женщин в церкви не только противоречит общей позиции радикального Павла, только что показанной выше, но и прямо противоречит тому, что он сказал ранее в 1 Коринфянам. Он там наставляет мужчин, что в христианском собрании

«4 Всякий мужчина, если молится или пророчествует с покрытой головой, позорит своего Главу. 5А всякая женщина позорит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой. Ведь она ничем не отличается от бритой женщины». (11: 4-5). Какой бы ни была проблема с покрывалами в Коринфе, ясно, что и мужчины, и женщины публично служат в христианском собрании!

Таким образом, лучшим объяснением для 14:33b–36 является то, что писец только что скопировал 14:33a, в котором говорится: «Бог есть Бог не беспорядка, а мира», и, рассматривая женщин-учителей в качестве примера такого расстройства, добавил Это резюме 1 Тимофея 2: 8-15 на полях рукописи на данный момент. Затем она была вставлена в текст в разных местах-после 14: 33а или 14: 40 последующими переписчиками

ДЕРАДИКАЛИЗАЦИЯ ПАВЛА

Мы завершаем эту главу напоминанием о последствиях дерадикализации. Мы рассмотрели два случая: рабство и патриархат. Видел одинаковый по смыслу процесс:

Радикальный Павел Консервативный Павел Реакционный Павел
Рабство Филимон Кол 3:18-19, Эф 5:22-33 Титу 2:9
Патриархальность 1 Кор 7, Рим 16 Кол 3:22-4:1 1 Тим 2:8-15, 1 Кор 14:33b-36

Эти примеры убеждают нас в сознательной дерадикализации Павла, как только мы движемся от подлинных писем к спорным то по мере продвижения мы переходим от радикального и исторического Павла к консервативному и реакционному псевдо-Павла или даже анти-Павлу. Это, разумеется, ставит ряд вопросов, для дальнейшего рассмотрения.

Откуда у Павла это видение христианского равенства? На чем оно основано и как оно связано с Богом и Христом? Мы отложим эти основные вопросы до Главы 4.

Загрузка...