ДЕТИ ГОРЧИЧНОГО РАЯ


Н. Кальма

Рис. В. Цельмера


Дорогие ребята, в прошлом году вы уже познакомились с героями моей новой книги, с американским школьником негром Чарли Робинсоном и его друзьями и врагами. В то время книга «Дети Горчичного Рая» ещё не была закончена, и даже заглавия у неё ещё не было. Но уже совершенно живыми были для меня все люди этой книги - и дети и взрослые.

Горячий, талантливый, мечтающий о свободе и равноправии для своего народа Чарли; рабочий Цезарь Бронкс, потерявший руку и ногу на войне, выгодной для белых хозяев; Нэнси Гоу, сочиняющая стихи о печальной судьбе девочки-мулатки; друг Чарли Василь Гирич, отец которого бежал с Карпат от произвола венгерских магнатов, но так и не нашёл в Америке счастья, - все они вам уже известны по нескольким главам из повести, которые печатались в «Пионере» под общим названием «Староста Чарли». Теперь вы ещё раз встретитесь с ними. Вы опять побываете в городе Стон-Пойнт, где всё: дома, заводы, радио, газеты и даже люди - принадлежит крупному капиталисту, «большому боссу» Милларду.

Миллард, заинтересованный в голосах «цветных» избирателей, помещает в школу негритянского мальчика Чарли Робинсона, сына погибшего на войне механика. Но блестящие способности Чарли, его независимость и чувство собственного достоинства не по вкусу белым хозяевам. Мальчика-негра травят в школе. Организуют травлю одноклассники Чарли - сын директора Фэйни Мак-Магон и его приятель южанин Рой Мэйсон. Они пытаются прогнать Чарли и выбрать старостой класса Мак-Магона, но это им не удаётся.

Мак-Магон и Мэйсон решают расправиться с Чарли на гонках самодельных детских автомобилей, или, как их в шутку называют, «табачных ящиков», которые происходят в день традиционного Праздника Весны.


ГОНКИ «ТАБАЧНЫХ ЯЩИКОВ»

- Внимание! Внимание! Тотчас же после окончания соревнований «малолитражных» машин состоятся гонки машин первой категории. Всего соревнуется одиннадцать машин. Состоятся четыре заезда - по три машины в каждом. Последние две машины будут соревноваться на боковых дорожках!…

Радиорупоры кричали во всё горло. Толпа гудела, волновалась, азартно спорила и заключала пари. Большинство ставило на прошлогодних конкурентов: победителя гонок самодельных автомобилей негра Робинсона и его соперника Мэрфи, который, по слухам, сконструировал какую-то замечательную новую машину по прозвищу «Скакун». «Скакун» - это было ново, звучало заманчиво, и даже взрослые люди ставили крупные суммы на «Скакуна».

Впрочем, говорили, что и негр не ударил лицом в грязь и сделал удивительно красивый и лёгкий автомобиль тоже с завлекательным названием «Серебряная свирель».

Прямое шоссе сперва полого, а потом всё круче и круче спускалось в сторону Гренд-жера, пересекая широкий котлован, а затем вновь подымалось по другую сторону этого котлована. На вершине холма был старт, а в пятистах метрах, уже на ровном участке, финиш. Девятиметровое полотно шоссе было разделено белыми полосами на три равные дорожки. Обычно со старта отправляли по три машины.

Немного в стороне от места старта, на лужайке, огороженной канатами, происходило взвешивание машин и жеребьёвка. Все машины в зависимости от их веса делились на автомобили первой категории и на лёгкие, или, как их называли сами ребята, «малолитражные».

- «Серебряная свирель»! Вот она, «Серебряная свирель»! - загудели зрители, обступившие плотным кольцом весы.

Все бросились к машине Чарли. Некоторые уже поставили довольно значительные суммы на эту ещё неизвестную машину. И вот она, наконец, здесь, её можно рассмотреть, взвесить все её достоинства и недостатки, даже потрогать руками.

- Слишком лёгкая!

- Без фар, гляди!

- У этого негритёнка вид вполне уверенный!

Смуглый весовщик, увидев Чарли и зная его по прошлогодним гонкам, сказал с удивлением:

- Так ты явился, Робинсон? А нам сказали, что в нынешнем году тебя не будет…

Чарли хотел было спросить, кто сказал это, но тут его оттеснили в сторону.

На весы поставили машину Мэрфи.

Взглядом знатока Чарли сразу определил, что это серьёзная конкурентка его «Свирели». Машина была красива, это признал бы даже самый злостный противник. Выкрашенная в небесно-голубой цвет, с высоким капотом, который производил впечатление мощного двигателя, она выглядела очень добротно. Особенно понравились всем настоящие фары и толстые выхлопные трубы - совсем как у настоящего гоночного автомобиля.

Чарли вспомнил свои колебания, вспомнил, как он поставил было на «Свирели» фары, как они её украшали и как ему было жалко отказаться от них… Но он решил в своей машине всё подчинить одной цели - быстроходности. Каждый выступающий предмет потеря - скорости. Всё лишнее должно быть убрано. Машина должна стать обтекаемой, как самолёт. А эти фары и трубы, к чему они?!


Наверху собралась кучка гонщиков постарше, ожидающая своих заездов.

Между тем друг Чарли Василь Гирич уже вкатывал на весы «Серебряную свирель», и компания Мэрфи следила во все глаза за результатом взвешивания.

- Первая категория, - громко объявил весовщик. - Сто два фунта.

- Твоё имя? - спросил Чарли один из судей, готовясь внести его в список гонщиков.

- Чарльз Робинсон, сэр.

Сидевший во главе стола главный судья, белокурый, крепко сбитый человек, поднял голову и уставился на Чарли. Лицо его неприязненно кривилось.

- Уж очень многое они себе стали позволять, эти негры! - пробормотал он довольно явственно. - А твоя машина отвечает всем требованиям комиссий? Ты получил разрешение участвовать в гонках?

- Конечно, сэр.

Однако судья не поверил, затребовал паспорт «Свирели» со всеми данными и начал придирчиво изучать его. Чарли не мог придти в себя от изумления: только что такие приветливые, такие любезные, шутившие со всеми гонщиками судьи вдруг стали сердитыми и грубо допрашивали его о вещах, вовсе не идущих к делу: где, например, брал он те материалы, из которых построена его машина, не краденые ли они? Мельком он уловил несколько слов, сказанных главным судьёй, в которых повторялось слово «ниг-гер».

- Можешь идти, выводить свой «ящик» на старт, - угрюмо и как бы нехотя сказал наконец один из судей, проверив всё до мельчайших подробностей; придраться было не к чему, и мальчика приходилось волей-неволей допустить к состязаниям.

Барьер, огораживающий шоссе, на всей дистанции был облеплен взрослыми и ребятами, сбежавшимися и приехавшими не только из города, но и из соседних местечек и ферм. Здесь были и все друзья Чарли: Пабло со своей семьёй, отец Квинси со своими близнецами, которые никак не могли стоять спокойно и всё искали более выгодного места. Их «старик» стоял рядом с Салли Робинсон и сочувственно посматривал на неё.

- Вы не волнуйтесь так, мэм, - сказал он. - Ваш Чарльз не подкачает, не такой он парень! Я это и своим мальчикам каждый день говорю, берите, мол, пример с Робинсона…

- Благодарю вас, - Салли посмотрела на него блестящими, как у сына, глазами, - у вас тоже отличные ребятки и наши большие друзья… Нет, я не волнуюсь, мистер Квинси.

Немного поодаль от них Мэри Смит нетерпеливо спрашивала у Джоя Беннета:

- Когда же, наконец, начнётся! Когда поедет Чарли?! Я прямо не доживу, кажется…

- Доживёшь, - хладнокровнейшим образом отвечал Джой. - Вон, гляди, сейчас начнутся заезды малышей. Их «малолитражки» уже на помосте.

Толпа зашумела сильнее, все вытягивали шеи и становились на носки, чтобы лучше видеть. Действительно, на наклонном помосте устанавливали первые «малолитражки», которые должны были открывать гонки. На этом помосте автомобили удерживались особым рычагом, который потом, по сигналу судьи, мгновенно отводился в сторону, давая свободу машинам. Такое устройство было введено недавно. Ещё года два назад машину каждого гонщика толкал по сигналу менеджер, и затем они по инерции катились дальше. Поэтому результат гонок зависел не от ходовых качеств машины, а от силы толчка, которым менеджер отправлял в путь «своего» гонщика.

- На старте «малолитражные» машины. Номер первый - Вилльям Хойт, номер второй - Роберт Хансен, номер третий - Поль Годфрей, победитель прошлогодних состязаний «малолитражек»! - объявил резкий голос радиодиктора.

Раздался выстрел - и маленькие машинки скатились с помоста. Толпа закричала и замахала руками, подбодряя гонщиков. Фотографы местных и гренджерских газет выбежали на дорожки и, припав на колени, фотографировали соревнующихся. Кинооператоры крутили ручки своих аппаратов, радиодиктор комментировал каждый участок гонок, пройденный машинами. Наши друзья, несмотря на то, что машины малышей интересовали их значительно меньше, всё же азартно следили за состязанием.

Наверху, у самого помоста, собралась кучка гонщиков постарше, ожидающая своих заездов. Тут были и Чарли с Василем. Оба мальчика разговаривали с подошедшими к ним мистером Ричардсоном и доктором Рендалем. Учитель в такую ответственную минуту не мог оставить своего ученика без напутствия.

В это утро в театре, во время первой части праздника, Ричи и его друг, доктор, поняли, какое страшное горе должен был пережить Чарльз Робинсон, не услышав имени отца среди имён тех, кто погиб за родину. И учитель тут же решил непременно отыскать мальчика на старте и показать ему, что друзья думают о нём. И вот теперь они оба - он и доктор - наперерыв старались сказать Чарли что-нибудь ободряющее.

- Хотелось бы мне быть сейчас на твоём месте, Чарльз! - говорил Ричи. - Бывало, в колледже перед спортивными состязаниями я чувствовал себя, как солдат перед атакой. Я всегда был уверен в победе, и это помогало мне действительно побеждать. Как-нибудь ты придёшь ко мне, и я покажу тебе все мои спортивные трофеи: жетоны, кубки, дипломы… А сейчас, - Ричи взглянул на часы, - пора занимать места на трибунах. Скоро ваш заезд. Ну, Чарльз, желаю победы, - и он крепко тряхнул руку Чарли.

- Гляди, гляди, Ричи опять лижется со своим чернокожим любимчиком! - Фэйни, стоящий в толпе зрителей неподалёку от помоста, подтолкнул Роя. - И доктор Рендаль тоже с него обезьянничает. Гляди, руку ему жмут!

- Не теряй из виду эту парочку, - сказал Рой, хмуря тонкие брови, - помнишь, что сказал старый Миллард о выслеживании крупной дичи? Мне этот ваш Ричи давно подозрителен. Готов поставить всю будущую получку за то, что он самый настоящий коммунист…

Вдруг Фэйни снова встрепенулся и толкнул приятеля:

- Рой, она гоже пришла! И туда же, к черномазому!

- Кто она? - Рой оглянулся и тотчас же увидел Патрицию Причард, которая стояла позади Чарли и что-то говорила ему.

Видно, ей пришлось быстро бежать. Её медные локоны были спутаны и небрежно рассыпались по ллечам, бледное лицо раскраснелось. Она часто дышала и говорила чуть запинаясь, как будто и сама не знала, что сказать в следующую минуту.

- Вот… Чарли… я пришла… Ты больше не сердишься на меня? Я буду о тебе думать, когда ты поедешь…

Она подняла голову. На Чарли смотрели светлые, уклончивые глаза, обведённые тёмными ресницами.

- Дай руку, - сказал Чарли, - ну вот, Пат, теперь всё в порядке.

Василь с неодобрением следил за этой сценой.

- Пора садиться в машину, Чарльз, - Василь держался со всей официальностью настоящего менеджера.

Чарли ещё раз кивнул Патриции и направился к старту.

Снизу морским прибоем подымались рукоплескания, слышались весёлые крики: это приветствовали победителя малолитражных гонок, Поля Годфрея, малыша в полосатом картузике.

- Начинаем соревнование машин первой категории! - объявил диктор. - Внимание! В первом заезде участвуют три машины: номер первый - Лейстер Скалли, автомобиль «Ласточка». Номер второй - Чарльз Робинсон, автомобиль «Серебряная свирель». Чарльз Робинсон, леди и джентльмены, является победителем прошлогодних гонок «табачных ящиков». И, наконец, третьим номером идёт машина Питера Мэрфи «Скакун». Внимание! Сейчас будет дан сигнал старта.

- Кто такой этот Лейстер Скалли? Ты его знаешь? Нет? Откуда он взялся? - торопливо расспрашивали друг друга «свирелисты», с беспокойством поглядывая на помост, где уже выстроились три машины.

Нет, никто ничего не мог сказать о Лейсте-ре Скалли, пока у барьера не появился взъерошенный, но очень довольный своим новым наблюдательным пунктом Джой Беннет.

- Это один парнишка из Верхнего Города, - сообщил он, - так, маменькин сынок. И аппарат у него не из важных, я его видел… Чарльзу не приходится бояться, даю слово.

Между тем на старте ждали только сигнала. Возле гонщиков теснились теперь одни только менеджеры, давая последние указания. Менеджером Лейстера Скалли был его собственный отец, высокий респектабельный джентльмен в золотых очках. Машина Лейстера, небольшой лёгкий автомобильчик мышиного цвета, выглядела довольно жалкой рядом со «Свирелью» и «Скакуном». Лейстер завистливо поглядывал на конкурентов и, видимо, всё более и более терял надежду на победу.

- Помни, мы все ставим на тебя, Лейстер. И мама, и я, и тётя Аннабель - мы все поставили много долларов на твою машину, - говорил ему отец, - не забывай об этом!

- Не забуду, папа, - пробормотал Лейстер, возясь со шлемом.


- Скоро ваш заезд. Ну, Чарльз, желаю победы.

Мэрфи с сиденья своего «Скакуна» высокомерно поглядывал на окружающих.

Снова раздался пистолетный выстрел. Рычаг повернулся, освобождённые машины одновременно скользнули на полотно шоссе. Они покатились, всё сильнее набирая скорость, вниз по холму Надежды, окаймлённому по обеим сторонам густым барьером зрителей и болельщиков.

- Пошли! Пошли! - заколыхалась, забурлила толпа. - Давай, давай!!

- Не надо! Погодите!… Чарли, Чарли, вернись, - раздался отчаянный вопль.

Но он тотчас же потонул в общем крике болельщиков, старавшихся подогреть своих кандидатов. Все взгляды были устремлены на три, движущиеся точки. И когда к опустевшему помосту вырвалась растрёпанная девочка с апельсиновыми кудряшками, она нашла только меланхолического метельщика, который собирал в кучку билеты, конфетные обёртки и разный мусор. Все, кто не находился на трибунах, устремились вниз, к финишу, чтобы увидеть самый интересный момент гонок.

- Поздно! - простонала девочка. - Опоздала! Что теперь будет?! Что будет?!

- Может, ничего ещё и не случится. Может, обойдётся, - Джон Майнард тронул Кэт за плечо. - Пойдём вниз. В случае чего, мы побежим к нему на помощь, - сказал он и тихонько потянул девочку за собой.

Кэт послушно встала, и они вместе побежали вниз, туда, откуда глухо доносились крики:

- Да-вай! Ско-рей! Ско-рей!!

А в это время тот, кто причинил все эти тревоги, нисколько не думал о грозящей

ему опасности. Он видел перед собой только одну цель - белый шнурок финиша.

Едва машина его получила свободу и пришла в движение, Чарли, чтобы разогнать её, начал раскачиваться на сиденье, как на качелях. Мэрфи и Лейстер делали то же самое. На первом отрезке пути все три машины шли вровень. Затем вперёд начала постепенно выдвигаться машина Лейстера. И, несмотря на то, что Чарли знал: автомобиль Лейстера легче и поэтому быстрее разгоняется, - всё-таки смотреть на это было неприятно, и мальчик невольно начал волноваться.

«Чепуха! Не надо об этом думать!» - говорил себе Чарли.

Всё быстрее и быстрее идёт автомобиль. Чарли перестаёт раскачиваться и опускается как можно ниже на сиденье: надо уменьшить лобовое сопротивление. Теперь, когда его глаза на одном уровне с капотом «Свирели», Чарли уже не может следить за дорогой перед собой, да это и не нужно: он ясно видит уходящую вниз среднюю дорожку, похожую на рельсы благодаря окаймляющим её белым линиям, толпу на обочинах и там, дальше, заветную арку финиша. Втянуть голову в плечи, сжаться ещё больше! Всё внимание - вперёд! Ура, отстал Мэрфи! Чарли не может обернуться, но, по его расчётам, Мэрфи находится метрах в десяти позади. Он косится вправо: кажется, и Лейстер начинает отставать. Ветер слегка посвистывает в ушах. «Километров тридцать в час», - быстро отмечает про себя мальчик. «О, милая, дорогая, ещё, ещё прибавь ходу», - тихонько бормочет Чарли. И, точно услышав его мольбу, «Свирель» двигается всё быстрее. Держать дорогу, не вилять - вот в чём теперь главная задача. А ветер уже свистит в ушах по-настоящему, и Чарли мельком отмечает, что машина идёт со скоростью сорока километров в час.

- Да-вай! И-ди! Ско-рей! - доносит ветер крики зрителей.

«Молодец моя «Свирелька», молодец», - с нежностью шепчет Чарли. Лицо его горит от ветра, губы пересохли. Уже ближе, ближе арка финиша, можно разглядеть даже белый шнурок.

Резкий толчок в переднее колесо. Дёрнулся руль. Чорт, камень?! Не могли очистить как следует дорожку!

Но что же это?! Машина, вильнувшая от толчка, не выравнивается. Чарли напрасно вертит руль влево, «Свирель» продолжает забирать в правую сторону. «Спокойно, спокойно, только не волноваться! Потеряно управление? Потеряно управление?!»

«Свирель» неотвратимо приближается к белой черте.

- Эй, парень, куда ты?! Куда лезешь?! Езжай по своей! - слышит Чарли крики по обеим сторонам шоссе.

Ему кричат, даже грозят кулаками. Там ещё ничего не понимают. Чарли всё крепче вцепляется в руль. «Свирель» уже пересекла белую черту и теперь несётся по правой дорожке впереди первого номера, на котором сидит ни живой, ни мёртвый от страха Лейстер Скалли. Он тоже ничего не понимает, но смертельно испуган и отчаянно кричит. Чарли не слышит этого вопля, ветер свистит со всей силой в его ушах. «Спокойно, спокойно, только не волноваться!»

- Мальчик! Мальчик мой!…

Кто это подымает тёмные руки? Кто понял там, в толпе, что мальчику грозит смертельная опасность?!

«Спокойно, спокойно, спо…»

На всём ходу «Свирель» врезается в гранитный барьер шоссе, отскакивает от него и опрокидывается вверх колёсами. Точно снаряд, вылетает из неё темнолицый гонщик и распластывается на асфальте. Маленький Лейстер старается изо всех сил повернуть свою «Ласточку» влево, но его правое колесо задевает опрокинутую машину и мгновенно отваливается. «Ласточка» чертит по асфальту широкую дугу и, почти уже остановившись, начинает вдруг медленно заваливаться на бок. И так же медленно, словно раздумывая, из неё вываливается Лейстер Скалли.

Воет сирена санитарной машины. Застывшие было, словно в столбняке, люди теперь прыгают через барьер и мчатся к месту аварии. Одними из первых на шоссе оказываются темнокожая женщина и синеглазый менеджер Чарли.

- Ничего, вы не бойтесь, это ничего! Он жив, мэм, уверяю вас, он жив! - бормочет Василь, и неизвестно кого хочет он успокоить: мать своего друга или самого себя.

- Лейстер! Лейстер! - взывает высокий джентльмен.

За ним по пятам бежит кудрявая лёгкая девочка с орехово смуглым, а теперь серым от ужаса лицом и торопит вторую девочку:

- Скорей, скорей, может быть, мы ещё спасём его!

Но эта вторая вдруг останавливается, откидывает со лба медные пряди волос и говорит жалобно и решительно:

- О, нет, Нэнси, я не могу идти туда!… Нет, не тащи меня!… Я… я боюсь вида крови!… А там будет кровь, я знаю!…


ЗАПИСНАЯ КНИЖКА ВАСИЛЯ ГИРИЧА

С тех пор, как мы заглядывали в эту книжку, она ещё больше истрепалась и распухла от разных записей и вкладок. И на этот раз в ней лежит какая-то бумага, сложенная вчетверо, которую нам очень хочется развернуть: «Заключение экспертной комисии по делу об аварии, имевшей место на гонках «табачных. ящиков» в городе Стон-Пойнте».

Сухое и казённое заглавие. Однако мы всё-таки продолжим наше чтение, не так ли?


Результаты экспертизы


«По осмотре самодельного автомобиля первой категории участника гонок Робинсона Ч. Т., обозначившего свою машину названием «Серебряная свирель», оказалось, что левая рулевая тяга означенного автомобиля оборвана. Это и послужило непосредственной причиной того, что машина вопреки усилиям гонщика выровнять её резко пошла вправо и в результате налетела на гранитный барьер.

Обследование рулевой тяги, проведённое мной, старшим инспектором Э. Л. Доусоном, и мной, членом жюри А. Конли, не дало никаких новых показателей, несмотря на утверждение менеджера пострадавшего гонщика, школьника В. Гирича, что тяга якобы надрезана каким-то острым орудием, скорее всего бритвой. По настоянию того же упомянутого В. Гирича были вызваны и опрошены другие гонщики и их менеджеры, но никаких свидетельств, подтверждающих наличие злого умысла с чьей-нибудь стороны, они не дали. Таким образом, остаётся предположить, что бичева тяги перетёрлась во время следования на старт и окончательно оборвалась при спуске с холма. Экспертиза эта окончательная и может быть повторена только по настоянию главной судейской коллегии.

Подписали:

Старший инспектор Э. Л. Доусон.

Член жюри А. Конли».


Люди прыгают через барьер и мчатся к месту аварии.

Поперёк этого листка размашистым, энергичным почерком было выведено:


«Конли, это всё чепуха и очередные негритянские выдумки. Нечего устраивать поиски каких-то диверсий. Негр просто не умел держать дорогу и потому свернул себе шею.

Главный судья Парк Бийл».


Под этой бумагой, имеющей официальную печать городского управления, идёт несколько страниц записной книжки, исписанных рукой её владельца и испещрённых многими помарками и кляксами, как будто писавший очень торопился или был в волнении:

«Они были точно глухие и слепые. Мы им показывали тягу, один конец которой разлохматился, а на другом был всякому виден свежий срез, но они как будто не хотели ничего этого видеть и сказали, что нам это всё чудится.

Потом и я, и Беннет, и Джон Майнард, и Пабло де Минго начали говорить, что нужно позвать и спросить тех, кто участвовал в заезде, а также их менеджеров. Они на это согласились, только видно было, что им очень неохота и скучно заниматься всем этим делом. Когда пришли Мэрфи и Дик, всякий, даже слепой, мог увидеть по их рожам, что тут дело нечисто,. Но инспекторы и тут ничего не увидели и отпустили их, когда они сказали, что знать ничего не знают. Тогда мы решили, что будем действовать сами, Мы пошли и собрали ребят Нижнего Города и рассказали им всё это дело. Они сказали, что слышали уже всё это, а многие даже были на гонках и видели, как разбился Чарли. Но никто не мот нам ничего сказать такого, что могло нас интересовать.

А когда мы уже совсем потеряли надежду, вдруг пришла к нам в дом Темпи, жена Цезаря, со своим вторым мальчиком, которого зовут Аллан. Оказывается, он постоянно торчит возле пустыря, строит там у лужи какую-то мельничку или что-то в этом роде. И вот в день праздника он тоже был там, потому что закапризничал, и Темпи в наказание оставила его дома. Он и пошёл к своей мельничке и там потихоньку ревел и бранил на чём свет стоит всех своих родных за несправедливость. А потом видит: какой-то рыжий мальчишка шныряет у сарая Робинсона и чего-то разнюхивает. На Аллана он и внимания не обратил, потому что кто же обращает внимание на такого малыша. А малыш этот всё примечал. Рыжий подошёл к задней.стенке сарая, отодвинул доски и полез внутрь, а когда вылез, тихонько свистнул. И тотчас же кто-то за углом тоже засвистел.

Аллан хотел было рассказать об этом дома, но его мать и отец вернулись поздно, ему сразу дали конфет и яблоко, и он так этим

занялся, что совсем обо всём позабыл. И только вчера вдруг всё вспомнил. Тогда Цезарь сказал Темпи, чтобы она сейчас же привела Аллана к нам и чтобы мы шли к главному судье Парк Бийлу. Пусть он вызовет Мэрфи и Дика, и пусть Аллан скажет, тот ли это мальчишка, который был в сарае в день гонок.

Мы пошли в банк, где этот Бийл, оказывается, директор. Но нас к нему не пустили, и мы ждали его на улице очень долго. Потом, когда он вышел, мы подошли и стали ему всё это дело рассказывать.

Как только мистер Парк Бийл услышал, что дело идёт о Робинсоне и об аварии на гонках, он очень рассердился и велел Аллану замолчать. «Вы что, - спрашивает, - пришли сюда просто отнимать у меня время?! И это ваш «свидетель»?! Вы что, смеётесь, что ли? Да кто же примет всерьёз показания негритёнка, который ещё папу-маму не научился выговаривать как следует? Ваш Робинсон сам виноват в катастрофе, и мы ещё в этом деле разберёмся и привлечём его за то, что он подвёл другого гонщика и чуть его не искалечил. Идите-ка вы, ребята, отсюда и благодарите бога, что у меня мягкий характер, а то пришлось бы вам познакомиться с моим швейцаром».

И ещё он сказал, что эта негритянская история действует ему на нервы и он настоятельно просит больше его не беспокоить. Потом он сел в автомобиль и уехал.

Дома я рассказал обо всём отцу, но он даже не удивился, он сказал, что так оно и должно быть здесь, в Америке, где справедливость существует только для богатых.

Отец последнее время повеселел. Вчера вдруг показывает мне фотографию какого-то красивого дома, похожего на дворец; под фотографией подписано «Университет в г. Ужгороде, Закарпатская Украина». Спрашивает меня:

- Хотел бы ты, сынку, учиться в том университете?

Я даже рассердился.

- Ну, что ты спрашиваешь, - говорю, - знаешь ведь, что университет не для нас с тобой! Будь доволен, если мне хоть школу дадут кончить.

А он вдруг смеётся:

- А вот и брешешь, сынку! Тот университет для нас и для всех простых людей. Вот возьмём мы с тобой, сынку, да и махнем туда… на родину!

Я так и вцепился в него. Только он ничего больше не стал говорить, только подмигивал да усмехался.

Каждый день мы ходим в больницу - узнавать о здоровье Чарльза. К нему ещё никого не пускают, но говорят, что он уже начал открывать глаза. Раньше думали, что он умрёт, потому что была разбита голова. А потом врачи сказали, что нужно долго лежать, потому что у Чарльза сотрясение мозга.

Наверное, ему очень навредило, когда мы с ним ездили по городу. Мы ездили очень долго, и миссис Робинсон просила останавливаться возле каждой больницы и сама выходила просить, чтобы приняли её сына. Но в некоторых больницах не было отделения для цветных, а в «белое» отделение ни за что не хотели принять негра. В других «цветные» отделения были переполнены. Так мы ездили и ездили, Чарли стонал, а его мать всё молчала и только ломала руки, и я очень боялся, что Чарльз вот так, в машине, умрёт. Наконец мы нашли маленькую больницу в Нижнем Городе, и к нам вышла сестра в каком-то сером, грязном халате и сказала, что можно принять больного, но нужно внести вперёд деньги, а то все эти больные из Горчичного Рая норовят лечиться на даровщинку, а потом удрать из больницы, не заплатив ни цента.

У миссис Робинсон не было с собой денег, и я побежал к нам. У нас сидел как раз мистер Ричардсон, который приехал прямо с гонок, и они вместе с отцом сейчас же побежали со мной в больницу, заплатили деньги и помогли внести Чарли.

Нэнси тоже ходит со мной в больницу. «Горилла» опять поставил ей «эф» по математике и сказал, что вопрос о ней будет обсуждаться на педагогическом совете. А Джону Майнарду он поставил «эй», и когда мы пристали к Джону, почему такая милость, он признался, что его отец послал «Горилле» корзину виски «Белая лошадь». Нэнси стала прямо, как щепка, говорит, что ей всё надоело и что она хочет бросить школу и поступить в прислуги или в танцовщицы.

- А как же твои стихи? Ведь ты хотела стать поэтессой, - спросил я её.

Она только рукой машет и ничего не отвечает.

Уехать бы нам всем ко мне на родину! Там, верно, и Нэнси смогла бы поступить в университет!

Лейстеру Скалли ничего не сделалось, он только немного ушиб руку. Его отец бегает по всему городу и всем говорит, что негритянский мальчишка чуть было не погубил его сына: подставил ему свою машину на гонках и сделал это нарочно, только в это дело вмешался бог, всё повернул по-своему и наказал негодного негра. И все кумушки в городе ахают и ужасаются.

Про Мэрфи ходят слухи, что его, как победителя гонок, посылают на всеамериканские состязания самодельных автомобилей. Он не показывается, говорят, что-то реконструирует в своём «Скакуне», а я думаю, он просто трусит и боится, что мы с ним расправимся за Чарли. Дика тоже не видать, хотя я несколько раз дежурил возле его дома, чтобы поговорить с ним, как надо. «Свирель» стоит теперь у нас во дворе, она совсем разбита, и я не знаю, как за неё взяться. Мне очень хотелось бы к выздоровлению Чарли всё исправить, чтобы он не увидел её в изуродованном виде.

Мак-Магон и его ребята заправляют теперь в классе и хвалятся, что навсегда выжили Робинсона и он больше не вернётся в школу. Но это только до поры до времени. Пусть только поправится Чарли, мы им покажем себя!

Вчера видел, как Патриция вышла из школы с Мэйсоном и он нёс её рабочую корзинку. Видно, она совсем переметнулась к мак-магоновским. Так я и знал! Чарли был просто дурак, что верил ей, и считал её порядочной, и говорил, что она совсем непохожа на остальных девчонок.

В больницу Пат ни разу не приходила, и Нэнси уверяет, что это потому, что она боится крови и всего такого. А по-моему, она просто кисейная мисс, и дрянная эгоистка, и хозяйская подлипала, и шакалка проклятая. Хоть здесь, в книжке, отвести хорошенько душу!!!

Сегодня в «Стон-Пойнтовских новостях» крошечная заметка, что приезжает негритян- ский певец Джемс Робинсон, который перед новым отъездом в Европу, возможно, даст в городе несколько концертов.

Когда Ричи прочёл эту заметку, он начал хохотать и позвал отца, чтобы он вместе с ним повеселился.

- Смотрите, - сказал он, - они так боятся, чтобы негр не стал по их милости популярным, что всячески стараются замять и приезд его и славу. У Джима Робинсона мировая слава, а родной город его не признаёт. Ну, надо думать, Джим не очень-то будет страдать от такого невнимания!

И Ричи и отец очень радуются приезду Робинсона.

- Наконец-то приедет человек, который скажет нам всю правду! - сказал Ричи. - Робинсон всегда был нашим другом, он умеет зорко смотреть и видеть то, что нужно нам.

Наверное, Робинсон остановится у своих, как всегда, ведь он родной дядя Чарли. Интересно, что-то он привезёт в подарок Чарли на этот раз, он всегда привозит что-нибудь техническое…»


(Продолжение следует.)


Загрузка...