Отправитель: ПинкМаффин
Получатель. БерриБлу
Тема сообщения: ХАОС!!!
Берри,
Ахтунг! Тревога! Паника-паника! Полный хаос. Я в Англии. Честно! Всё случилось очень быстро в полной тайне под покровом ночи.
Только хотела отправиться к тебе, как раздался звонок от Колетт. Она была в полной растерянности, так как мать позвонила по внутреннему телефону в её (то есть в мой) номер.
— Ксюха, пакуй вещи, мы срочно уезжаем, — произнесла мать на одном дыхании и тут же отключилась.
«Проклятье, — подумала я, — мне же нужно полчаса, чтоб добраться до отеля; интересно, что имелось в виду под словом „срочно“?»
Позвонила ей и попробовала поторговаться, но она сказала только:
— Через двадцать минут внизу в фойе.
Я звоню в фирму по заказу такси «Ураган», и за взятку мне удаётся уговорить водителя позабыть на полчаса о правилах дорожного движения. Врываюсь в отель и попадаю прямо в объятия своей матери.
— Боже, откуда ты? — спрашивает она.
— Я… я… на улице была… погулять выходила.
— Нам пора. Где твой чемодан?
— А-а-а, э-э-э, он… забыла в номере.
Влетаю наверх к номеру, барабаню в дверь. Дверь открывается, но в комнате я никого не обнаруживаю. Вдруг из шкафа раздаётся чей-то голос, и я чуть не отбрасываю коньки от страха.
Это Колетт, спрятавшаяся в шкафу, кричит оттуда:
— Пёжалуста, поторапитись, зесь нутри так грязнё, кочю вылезти скёрее. Ужь не знаю, чтё за гёрничная зесь прибирается, наверняк это фрянцуженка.
— Можете спокойно вылезать, Колетт, мы с вами одни! — кричу я шкафу, отметив про себя, что Колетт не очень-то патриотично отзывается о своих землячках и коллегах.
Никакой реакции.
— Колетт? Можете выходить из шкафа, здесь больше никого нет.
— Но не хочю. Я южасно выгляжю.
— Как так, мне казалось, косметические процедуры прошли по полной программе?
— Вёт именнё. Я типерь выгляжю как накряшенный моркофь. Они покрясили мои волёсы в рыжий.
Уф-ф, как классно, что меня это не коснулось.
— Обмотайте голову полотенцем, — посоветовала я, схватила чемодан и опять помчалась вниз.
Когда мы с мамой наконец покинули отель, она внимательно осмотрела меня, и взгляд её был весьма критичен.
— Если бы мы так не торопились, я бы написала рекламацию, — заявила она. — Ты выглядишь абсолютно так же, как и раньше.
Мы сели в мамину машину и тронулись в путь. Но не домой! А в аэропорт!!!!!!
— Хорошо, что чемодан у тебя с собой, — мать попыталась пошутить. — Дело в том, что мы улетаем.
— Что-о-о-о-о?! — взвыла я. — Не-ет, этого не может быть!
Этого не могло быть хотя бы потому, что я под конец решила всё-таки подурачиться и набила чемодан одними носками! Идиотка!
Видимо, отец позвонил матери в отель и дал указание: срочно лететь со мной в Англию. Похоже, ему действительно не терпится от меня избавиться.
К сожалению, никто не считает нужным мне объяснить, зачем и почему всё это. На всякий случай составила список всех своих «преступлений» и пытаюсь вычислить, заслуживает ли хоть одно из них наказания в виде интерната или же общая сумма прегрешений сыграла роковую роль в моей судьбе.
Как считаешь, они поняли, что к чему с отправкой Колетт в отель, и поэтому вне себя сот ярости?
Проклятье, что же я надену — у меня с собой одни носки! Придётся срочно заняться шопингом с матерью. О боже — не верю своим ушам — неужели это я такое говорю?!
Мы остановились, кстати, в пансионе где-то в глуши. Я прокралась в хозяйский кабинет, чтобы быстренько отправить тебе письмо.
Тьфу ты, шаги, срочно нажимаю «отправить»…