Глава 14

Хотя Чарльзу хотелось тут же помчаться с холма, как только ведьма уйдет, он двигался вперед медленной, контролируемой трусцой, за которой Анна могла легко угнаться в своих снегоступах.

Когда они приблизились к месту, деревья и подлесок скрыли ожидающих Асила и маррока. Чарльз осторожно замедлил ход и остановился.

Он посмотрел на Анну, а затем на Уолтера. Его пара молча кивнула и присела. Уолтер же вел себя как бывалый солдат, коим и являлся.

Если бы не он, Чарльзу пришлось бы остаться рядом с Анной.

Он не стал бы рисковать ее жизнью, полагаясь на интуицию. Но Уолтер позаботится о ней, если что-то случится, так что Чарльз мог рискнуть.

Когда Чарльз вышел на открытое место, Асил закончил свою молитву, но не встал с колен и не поднял головы, как будто очень старался не спровоцировать маррока.

— Медленно, — пробормотал Асил, не поднимая глаз. Его слух всегда был острым или, может, он почуял запах Чарльза. — Мы с твоим отцом связаны с ведьмой. Я должен сделать то, что она приказала, словно является моим альфой. — Он, наконец, повернул голову и с отчаянием посмотрел на Чарльза. — Твоего

отца она связала крепче. Она поняла, кто он такой, и отняла у него свободу воли, как кукловод, привязавший ниточки к своей марионетке. Я надеюсь, — объяснил Асил все тем же мягким, вкрадчивым голосом, — что когда он придет в себя, то все еще будет в здравом уме. — Он устало потер подбородок. — Я должен остаться, но тебе надо уйти. Необходимо взять свою пару и уехать отсюда, собрать стаю в Аспен Крик и бежать на край света. Пока ведьма держит его, каждый волк, который обязан ему верностью, будет принадлежать ей. Она совсем сошла с ума и раньше была не совсем стабильной, но привязала себя к мертвому волку Сары. Живые и мертвые не годятся в партнеры.

Чарльз ждал, и Асил слегка улыбнулся ему.

— Думаю, что она переоценивает свои силы. Если не удержит его… — Он посмотрел на Брана. — Ну, тогда лучше быть далеко-далеко.

Бран, пошатываясь, поднялся на ноги и стоял, как новорожденный жеребенок, расставив ноги, чтобы не упасть. В его глазах читалась пустота.

Если бы не ледяной гнев, распирающий грудь Чарльза — дар от отца, — то он поверил бы, что отец полностью исчез.

Чарльз смог бы перевоплотиться еще пару раз, но у него начнет адски болеть голова, как после похмелья. Не в первый раз он пожалел, что не унаследовал способность своего отца говорить мысленно. Это сэкономило бы много энергии.

Он перевоплотился, надеясь, что Асил сможет подождать, пока ему удастся с ним поговорить. Это заняло немного больше времени, чем обычно, и Чарльз боялся, что может застрять в человеческом обличье дольше, чем рассчитывал.

Но, наконец, он закончил перевоплощение и стоял обнаженным. У него не осталось сил беспокоиться о своей скромности.

— Слишком поздно, она уже приближается, — предупредил он. — Когда ведьма обладает такой властью, то может видеть глазами своих существ. — Сэмюэль поведал ему об этом. — Для нее они живые големы.

Асил закрыл глаза.

— Мы погибли.

— Ты слишком легко впадаешь в отчаяние, — укорил Чарльз. Он не мог много говорить об Анне или Уолтере без риска, что это немедленно дойдет до ведьмы. — В нашей стае есть омега, которая может помочь. Может, этого будет достаточно.

— Ты знаешь, кем он был? — спросил Асил.

— Да.

Асил посмотрел на маррока.

— Убей его сейчас, если сможешь. Если ты любишь его, если тебе небезразлична стая, то убей его.

Чарльз перевел взгляд на своего отца, который выглядел таким хрупким. Это был волк, который не вселял страх в сердца тех, кто его видел, скорее, дурачил их.

Он резко рассмеялся.

— Если думаешь, что я мог бы убить его, ты дурак. Он маррок и далеко не так слаб, как кажется. Никогда не верь тому, что видишь в моем отце.

Это правда, и Чарльз испытывал боль. Даже дышать удавалось с трудом.

Он должен уйти, подумал Чарльз, когда пустые глаза отца пробежались по нему. Он уже знает, что ведьма может забрать его, когда захочет. Он будет только обузой.

«Останься. Ты мне нужен».

— Зачем? — спросил Чарльз и посмотрел на отца, но даже слыша его голос в своей голове, мог видеть только бессловесного зверя в глазах маррока.

«Потому что ты единственный, кого я не убью».

Анна слушала их разговор и крепко прижала руки к животу. Чарльз рассчитывал на нее, на то, что они с Уолтером станут его козырем в рукаве.

Проблема в том, что она не очень хороший козырь. Могла считаться двойкой или джокером, но не тузом. Уолтер был солдатом, он лучший выбор.

— Ты знаешь это место? Можем ли мы переместиться куда-нибудь, где будем видеть их и при этом оставаться скрытыми? — прошептала она Уолтеру.

Он двинулся к тому месту, где Чарльз разговаривал с Асилом. Анна следовала за ним так тихо, как только могла. Он двигался по лесу, как Чарльз, как будто был частью природы.

Уолтер подвел ее ближе, чем она надеялась, к старому дереву, чьи густые ветви касались земли всего в дюжине ярдов от того места, где маррок стоял на четырех лапах и смотрел на своего сына.

Уолтер пробрался под ветвями, и Анна последовала за ним на четвереньках и оказалась в сухой темной пещере из веток, покрытой толстым слоем старых древесных игл, которые впивались в обнаженную кожу. Анна ползла по иголкам и легла плашмя на живот, чтобы видеть из-под ветвей.

Они были неподалеку от Чарльза, и, как она боялась, с подветренной стороны. Ей нужно перевоплотиться — волчица сильнее и у нее когти и клыки вместо ногтей.

Однако еще слишком рано. Даже от мысли о перевоплощении Анна почувствовала усталость.

Уолтер устроился рядом с ней, и тепло от его большого тела напомнило, насколько она замерзла. Она сняла перчатку и зарылась рукой в мех Уолтера, чтобы согреться.

— Он с тобой разговаривает?

Чарльз поднял руку, призывая Асила замолчать. Ему нужно было подумать.

Он понимал, что у его отца имелся план. Но Бран не хотел им делиться или не мог.

— Чего хочет от меня ведьма? — спросил Чарльз.

— Я не… — На лице Асила появилось забавное выражение. — Сара думает, что ведьма убьет тебя, чтобы сломить твоего отца и вернуть власть, которую она потеряла, когда ты разрушил хижину. Наверняка она делала это раньше — возглавляла стаю. Сара говорит, что это закономерность. — Он помолчал. — Однако, если я правильно понимаю, остальные, кого она забрала, в конце концов умерли. Хотя не совсем. Они исчезали, пока от них ничего не осталось. — Он прижал руки к вискам, как будто у него болела голова.

Узы любви очень сильны, понял Чарльз. Возможно, ведьма теряла Сару из-за Асила.

Он отложил это на потом и подумал о словах старого волка.

— Ее может ждать сюрприз, если она попытается захватить стаю моего отца, — произнес он. — Анна думает, что мы кучка психопатов.

Асил слегка улыбнулся.

— Знаешь, а она права.

Чарльз поднял Асила на ноги, который слегка пьяно пошатывался.

— Ты неважно выглядишь. Ты ранен?

Асил отряхнул тающий снег со своей порванной штанины, хотя та уже промокла насквозь.

— Нет. Всего несколько царапин. Одежда только порвалась. — Он внимательно оглядел Чарльза. — По крайней мере, у меня есть хоть какая-то одежда.

Чарльз слишком устал, чтобы играть в эту дурацкую игру.

— Итак, ведьма убьет меня, — сказал он, наблюдая за отцом и пытаясь понять, что задумал старый волк.

— Может быть. — Асил отряхнул снег с другой штанины. — Или она заставит его сделать это или, может, Сару, или меня. Твоя боль и твоя смерть имеют значение, но не тот, кто тебе ее принесет. Пока она рядом, чтобы впитать все. Но держу пари, ведьма прикажет твоему отцу сделать это. Ей всегда нравилось причинять людям боль.

Если бы он не подозревал, что присутствие Асила позволило Саре сломить контроль ведьмы над собой, то, возможно, не понял бы, что значат эти слова.

Хитрый старый волк. Чарльз бросил восхищенный взгляд на отца.

— Так вот что сделала твоя мать много лет назад? Приказала тебе убить Сэмюэля?

Асил нахмурился, но тут из-за деревьев выскочила волчица, неся на себе ведьму. Чарльза охватил знакомый холод, когда братец волк приготовился к драке. Его отец мог быть опытным манипулятором, но он не в лучшей форме, и слишком много факторов, неподвластных чьему-либо контролю.

Сара остановилась вне досягаемости и встала между ведьмой и Чарльзом, когда Марипоса соскользнула с ее спины. Ее защита, казалось, была инстинктивной, как у матери, заботящейся о своих детенышах.

Ведьма — Мэри, как она себя называла, а Асил — Марипосой, бабочкой, — выглядела миниатюрнее, чем Чарльз помнил, или, возможно, так казалось рядом с супругой Асила. На этот раз шарф не скрывал ее лица. Оно светилось юностью, словно уродство мира никогда ее не касалось.

— Чарльз, — сказала она. — Где твоя женщина?

Он ждал, но импульс ответить не охватил его. Он вспомнил об оборванных узах стаи, и внезапно в нем вспыхнула горячая надежда, возможно, отец решил одну из его проблем.

— Она уже близко, — ответил он.

Она улыбнулась, но ее глаза были холодны.

— Где именно?

Он наклонил голову.

— Не там, где я их оставил.

Чарльз не понимал как, но знал, что Анна и Уолтер перебрались в другое место.

Она замерла и прищурилась.

— Сколько волков в стае твоего отца?

— Включая тебя и твое создание?

Ее глаза немного расширились.

— Боже мой, Асил, конечно, не терял времени, рассказывая тебе о наших делах. Да. Конечно, включи нас в число.

— Тридцать два… Может, тридцать три. — Не было ничего плохого в том, чтобы сообщить ей информацию, которая не принесла бы ей пользы здесь и сейчас. Он просто не уверен, нужно ли считать Сэмюэля.

— Скажи мне, почему я должна оставить тебя в живых, — спросила она. — Что ты можешь сделать для меня такого, чего не может твой отец?

Внимание Сары было приковано к Асилу. Она убеждена, что ведьма держит Чарльза под контролем. Ему не представится другой, лучшей возможности.

Он был опытным и не выдавал себя всплесками адреналина или эмоций.

— Ты должна позволить мне жить, потому что это, возможно, единственное, что сохраняет твою жизнь.

— Что ты имеешь в виду? — приподняв бровь, ведьма склонила голову набок, почти по-волчьи.

Доверял ли он расчетам своего отца? Бран делал ставку на то, что сможет разорвать власть ведьмы, если она прикажет ему убить сына.

Чарльз мог попробовать и другие способы. Возможно, настанет время, когда у него получится напасть на нее, не рискуя так сильно. Ему нужно всего полсекунды, когда он приблизится к ней на расстояние вытянутой руки.

Но он мог притвориться сейчас и обмануть ведьму.

Чарльз опустил глаза, словно уступая ей власть, и начал медленно говорить шепотом. Бессознательно Марипоса сделала шаг вперед, прислушиваясь:

— Мой отец… — И в середине второго слова он бросился на нее со всей быстротой, которая у него еще оставалась.

— Сара! — в ужасе закричала ведьма.

Если бы Чарльз находился в отличной форме, этого бы оказалось достаточно. Но он двигался медленно из-за истощения и своих ран. Волчица Сары ударила его, как товарный поезд, и отбросила от ведьмы, прежде чем он смог прикоснуться к ней.

Чарльз надеялся, что благодаря эффекту неожиданности сможет убить ведьму, но был реалистом. Поэтому спланировал удар и откатился от Сары, не сломав себе ребра.

Теперь, когда начался бой, его старые раны беспокоили его лишь смутно. Он медленней двигал одной ногой, и удары не получались уже столь эффективными.

Многие думали, что у раненого оборотня в человеческом обличье нет преимуществ против другого волка. И они неправы.

Если бы Сара действительно была парой Асила, Чарльз оказался бы в затруднительном положении. Но это не так. Чарльз понимал это, даже если бедный Асил пойман своими брачными узами и сбит с толку этой жалкой имитацией живого существа. Духи гор знали, что она мертва, и пропели ему про это, возвращая часть сил.

Сара ранила его бок когтем, но в конце концов она была жалким подобием волка, в то время как Чарльз провел большую часть своей жизни, выслеживая других оборотней и убивая их. Даже раненый, он быстрее ее и ушел с ее пути, как вода огибает камень. Тридцать лет занятий различными боевыми искусствами дали ему преимущество, которое даже ее возраст не мог компенсировать.

Чарльз затягивал бой столько, сколько осмеливался, но устал, а худший бой еще впереди.

Анна завозилась с креплениями снегоступов, чтобы снять их. Сугробы между ними и Чарльзом не превышали шести дюймов. Она быстрее дойдет без снегоступов.

Если бы только могла понять, когда будет полезна.

Если бы она сняла проклятые, неуклюжие снегоступы раньше, то выбежала бы, когда волчица напала на Чарльза. Но пока Анна рвала покрытые снежной коркой ремни, стало очевидно, что Чарльз хорошо справился с этой дракой. Он стоял расслабленно, пока волчица кружила вокруг него, ища лазейку в обороне. Немного успокоившись, Анна сорвала второй снегоступ. Никто больше не мог их надеть из-за разорванных ремней, но теперь Анна могла быстро двигаться.

К сожалению, не только она видела, кто был главным в драке.

— Асил, — приказала Мэри. — Помоги ей.

Мавр мгновение смотрел на ведьму, затем снял рубашку и бросил ее на землю. Он ринулся в бой с легкостью воина, который понимал, что такое смерть и приветствовал ее. Если бы Анна не беспокоилась так о Чарльзе, а смотрела фильм, она бы откинулась на спинку стула, ела попкорн и наслаждалась зрелищем. Но кровь была настоящей.

Анна наклонилась вперед и поняла, что мертвой хваткой вцепилась в загривок Уолтера. Она ослабила хватку и потрепала его по шерсти в знак извинения.

В одну секунду Асил шел к месту боя, а в следующую — уже мчался на полной скорости. Он обошел Чарльза под косым углом и нанес Саре удар локтем сбоку по шее. Она обмякла, и Асил подхватил ее, закинул на плечи и побежал прочь.

— Асил!

Но ведьма не успела отдать команду, Асил уже спрыгнул на крутой склон горы. Он двигался с такой скоростью, словно бежал на лыжах.

Ведьма приказала Асилу помочь, но помощь могла означать что угодно. Из укрытия под деревом Анна не могла видеть Асила, но слушала, как он очень быстро мчался вниз по склону горы, удаляясь как можно дальше, чтобы не слышать никаких приказов.

Все это заняло, может быть, секунд двадцать. Анна отвлеклась, но Чарльз — нет. Он бросился на ведьму, но и она чем-то швырнула в него, и оборотень упал в снег и по инерции поехал по земле к ведьме.

— Нет! — истерически взвизгнула ведьма, быстро пятясь от него. Анне пришлось напомнить себе, что эта ведьма старая.

Такая же старая, как Чарльз, несмотря на то, что выглядела на пятнадцать или шестнадцать.

— Я должна быть в безопасности. Сара! Сара!

Анна собралась с духом, собираясь вмешаться, но Чарльз уперся руками в землю и поднялся. Что бы ведьма ни сделала, это причиняло ему боль, но это не заметно по его лицу, только по медлительным движениям. Если бы Анна была ему нужна, он нашел бы какой-нибудь способ подать сигнал?

Она взглянула на Уолтера, но хотя он был настороже и сосредоточен, все же не казался обеспокоенным. Конечно, он знал о ведьмах не больше, чем она, а с Чарльзом знаком всего один день.

Не только Анна заметила, что Чарльз двигался медленно. Ведьма поднесла обе руки к лицу.

— Я забыла, — выдохнула она и, засмеявшись, указала на него пальцем, и сказала что-то на испанском. Чарльз вздрогнул, затем схватился за грудь. — Забыла. Я могу защитить себя.

Но Анна не слушала ее, она смотрела на Чарльза. Он не дышал. Что бы ведьма с ним ни сотворила, это могло привести к летальному исходу, если так и дальше продолжится. Анна мало что знала о колдовстве и то это считалось больше выдумками. Но ведьма однажды освободила Чарльза, когда отвлеклась. Может, это сработает еще раз.

Анне надоело ждать сигнала.

Она выскочила из-под укрытия дерева и за два шага набрала полную скорость. Ее старый тренер по легкой атлетике гордился бы ею.

Она проигнорировала ноющую боль в своих натруженных бедрах и холод в груди, сосредоточилась только на ведьме, лишь смутно осознавая, что волк бежит рядом с ней.

Марипоса опустила руки и с улыбкой сосредоточилась на Анне.

— Бран, маррок, альфа марроков, убей для меня своего сына Чарльза.

Затем подняла палец и щелкнула им в сторону Анны. У той не было времени подготовиться, когда что-то ударило ее сбоку и сбило с ног, убрав с пути заклинания.

Наконец-то, это произошло, подумал Чарльз. Приказ ведьмы зазвенел в его ушах, в которых и так гремело от того, что она с ним сделала. Это случилось в самое неподходящее время, потому что он был полуслепым от боли и спотыкался. Он понятия не имел, сколько времени потребуется его отцу, чтобы разрушить ее власть над ним.

Если у него вообще получится это сделать.

Но он не мог сломить отца своей смертью, поэтому собрался с мыслями и вычислил, откуда нападает волк. С помощью своего носа и интуиции, понял, что за ним наблюдает что-то враждебное.

Он протянул руку, ухватился за мех волка изо всех сил и позволил силе почти бесшумной атаки отца опрокинуть его на спину.

Конечно, это было не так уж и ловко. Его отец быстрее, чем Сара. Быстрее, сильнее и, черт возьми, намного лучше работал когтями.

Тем не менее самое грозное оружие его отца — разум — затуманен ведьминым заклинанием, и Чарльз не мог бросить его, не получив слишком большого урона. Используя инерцию, он вскочил на ноги и стал ждать следующей атаки отца.

Уолтер навалился на Анну мертвым грузом, и она откатила его в сторону так мягко, как только могла. Если и причинила ему боль, он этого не показал. Его тело было обмякшим и двигалось без сопротивления, и она могла только надеяться, что не навредила ему еще больше. Он оттолкнул ее с дороги и сам принял на себя заклинание ведьмы.

Анна поднялась на ноги и бросилась к ведьме. Она не могла остановиться и убедиться, что с Уолтером все в порядке, пока не остановит ведьму.

— Ты не хочешь на меня напасть, — сказала ведьма, расширяя шоколадные глаза. — Ты хочешь остановиться.

Бег Анны замедлился, пока она не остановилась, так близко к ведьме, что почувствовала мятный запах ее зубной пасты. На мгновение она понятия не имела, что делает и почему.

— Оставайся там. — Ведьма расстегнула пальто и вытащила пистолет.

Анна вспомнила, что она омега, а это означало, что ей не обязательно выполнять приказы. И так же легко, как остановилась, она снова рванула вперед. С точностью, которой научилась у брата, боксировавшего в старшей школе, и скоростью и силой, которыми она обязана своей природе оборотня, Анна ударила ведьму в челюсть. И услышала хруст сломанных костей. Марипоса упала лицом на землю, без сознания.

Анна глубоко вздохнула и посмотрела на битву, бушующую между Чарльзом и его отцом. На мгновение они двигались слишком быстро, чтобы она могла уследить за ними, затем Чарльз застыл неподвижно, если не считать учащенного дыхания, вне досягаемости своего отца, его тело было готовым и расслабленным. Кровь сочилась из порезов на его плече и бедре. Один порез, который шел из-под левой руки через живот к правому бедру, выглядел более серьезным. Маррок стоял в стороне, очень медленно качая головой, перемещая свой вес из стороны в сторону.

Анна должна убить ведьму и освободить маррока.

Она обернулась и посмотрела на обмякшее тело. Ведьма выглядела такой невинной, такой юной, она не могла причинить такой вред.

Анна убивала раньше, но то был почти несчастный случай. Хладнокровное убийство — это другое.

Уолтер знал, как убивать. Инстинктивно Анна посмотрела на него, но он не двигался… за исключением глаз. Они были закрыты, когда она уходила от него. Теперь они открыты, и их покрывала беловатая пленка.

Анна даже не заметила, как оказалась на коленях рядом с ним. Ни сердцебиения, ни дыхания. Этот человек пережил войну и более тридцати лет добровольной изоляции, и он умер за нее. Она сжала руки в кулаки, уцепившись за его шерсть.

Затем подошла к ведьме, лежащей без сознания, схватила ее за подбородок и макушку и резко повернула ее голову с силой, превышающей человеческую. Это получилось легко, прямо как в фильмах. Один поворот, и ведьма была так же мертва, как Уолтер.

Анна отпустила ведьму, встала и сделала шаг назад, пытаясь отдышаться. В лесу было так тихо, как будто весь мир сделал глубокий вдох и задержал дыхание. Как будто она единственное живое существо во всем мире.

Ошеломленная, она повернулась на дрожащих ногах и увидела маррока, стоящего над телом Чарльза.

Она опоздала.


***


Когда солнце медленно садилось, заливая небо пламенем за темными горами, Асил держал Сару, которая все еще лежала без сознания, в своих объятиях. Он уткнулся носом в ее шею, вдыхая знакомый аромат, который никогда не думал ощутить снова. Она была так прекрасна.

Они ушли не так далеко, и он слышал звуки драки, но пока оставались вне поля зрения ведьмы, ей было трудно его контролировать.

Асил ждал. Он сделал все, что мог, чтобы вывести их обоих из битвы, поскольку они были бы не на той стороне, если бы сражались. Это лучшее, что он мог сделать.

Поэтому он держал Сару на коленях и пытался забыть, что это был последний раз.

Марипоса убьет его. Он снова забрал у нее Сару, и она этого не потерпит. Если Чарльзу или Брану удастся убить Марипосу, его Сара исчезнет навсегда. Творения ведьмы не живут без своего создателя.

Поэтому он обнял ее, вдохнул ее аромат и притворился, что этот момент никогда не закончится. Притворился, что обнимает Сару… Он почти уловил привкус корицы.

Когда ее запах растворился в елях и соснах, снеге и унылой зиме, он задумался, если бы мог увидеть будущее в тот давний день, когда к нему домой принесли испуганного ребенка в синяках, хватило бы у него мужества его убить? Он в мрачном отчаянии опустил голову на колено, крепко сжимая клочок меха рыжего цвета.

У него не было сил радоваться тому, что Марипоса мертва, а волчица Сары наконец свободна.

В любом случае это стало бы преждевременным празднованием, потому что безумие охватило его, как пожар в лесу в августе.

Мавр слишком устал, но ярости все равно, она просто взяла его в безжалостные тиски и потребовала, чтобы он перевоплотился. Дикий вой эхом прокатился по склону горы, и Асил крикнул в ответ.

Зверь проснулся. Асил разжал руку и позволил ветру забрать у него последнюю часть Сары, прежде чем он ответил на зов своего альфы.


***


Анна не думала о бегстве, пока не оказалась на полпути к Чарльзу.

Он не мог быть мертв. Почему она не убила эту проклятую ведьму двумя или тремя минутами раньше. Неужели она виновата в его смерти, в том, что его убил отец?

Анна задела маррока, и его сила взревела над ней, когда она пронеслась сквозь нее и упала, поскользнувшись на снегу. Последние два фута она проползла к Чарльзу. Его глаза закрыты, и он весь в крови. Анна протянула руку, но побоялась к нему прикоснуться.

Она была настолько уверена, что Чарльз мертв, что, когда он открыл глаза, то не сразу это осознала.

— Не двигайся, — прошептал он, его взгляд был устремлен куда-то мимо нее. — Если можешь, даже не дыши.

Чарльз наблюдал, как волк, который больше не был его отцом, крался вперед, безумие сочеталось с хитростью в нечестивой комбинации.

Бран просчитался. Возможно, все получилось бы, если бы ведьма неожиданно не умерла и не нарушила контроль. Если бы Чарльз просто вцепился отцу в горло в начале боя, поверив, что отец не сможет убить его, даже по принуждению. Если бы здесь был Сэмюэль, а не он.

Или, возможно, все это произошло бы независимо от того, кто и что сделал, как только ведьма полностью подчинила его отца. Как мать Брана подчинила его много веков назад.

«Почему» больше не имело значения, потому что его умный, похожий на хамелеона отец ушел. На его месте появилось самое опасное существо, которое когда-либо ступало на эту гору.

Чарльз думал, что с ним покончено. Его грудь горела, и ему было трудно дышать. Один из острых когтей пронзил легкое, с ним это случалось достаточно часто, и он знал, каково это. Он находился на грани того, чтобы сдаться, когда внезапно появилась Анна, даже не обратив на его отца внимания, словно тот был безобидным пуделем.

Но Анна в опасности, и хотя Чарльз с трудом держался в сознании, ему нужно знать, что она в порядке.

Анна выглядела ужасно. Ее волосы были мокрыми от пота и растрепались. От холодного ветра ее лицо покраснело, и он бы не заметил, что оно грязное, если бы не дорожки от слез, которые неровными линиями тянулись от ее глаз к подбородку. Чарльз прошептал ей предупреждение, но она улыбнулась, как будто не слышала ни слова и не ведала об опасности, и, несмотря на свой ужас, он на мгновение оцепенел.

— Чарльз, — сказала она. — Я думала, что ты мертв. Нет. Не двигайся… — И она положила руку ему на плечо, чтобы убедиться, что он этого не сделает. — Я…

Асил грозно зарычал за ее спиной, и Анна оглянулась на него.

Он не был маленьким волком. Асил не был таким большим, как Сэмюэль или Чарльз, но крупным. Его мех был настолько темно-коричневым, что в сгущающихся тенях его можно было принять за черный. Он прижал уши, с челюсти капала слюна.

Но Анна не была глупой и сконцентрировала внимание не на нем, а на марроке. Бран наблюдал за ними, как кошка ждет, когда мышь сделает что-нибудь интересное — например, убежит.

У нее перехватило дыхание, и запах ее страха заставил Чарльза сесть, и это его ошибка. Но его отец теперь наблюдал за Анной и игнорировал Чарльза.

Пойманная безумным взглядом Брана, Анна инстинктивно потянулась и схватила Чарльза за руку.

И вот тогда это случилось.

Неожиданно, без предупреждения, брачные узы накрыли его, как поношенная рубашка, и на мгновение он забыл о боли и не был больше уставшим, израненным, избитым, замерзшим, голым и напуганным. На мгновение гнев его отца, пожиравший его из тени, стал ничем по сравнению с радостью этого момента.

Анна глубоко вздохнула и бросила на него изумленный взгляд, который ясно говорил: «Ты сказал мне, что нам нужен секс, чтобы это произошло. Я думала, что ты эксперт».

А затем наступила реальность.

Чарльз дернул ее, отбросив назад, так что оказался между ней и двумя бешеными волками, которые пристально наблюдали за ней.

Анна мягко высвободила руку, и он был рад этому, потому что ему нужны обе руки, чтобы их защитить. Если ему удастся подняться на ноги.

Чарльз чувствовал, как Анна отодвигается все дальше от него, он это оценил, хотя ожидал, что она будет сопротивляться. Затем две холодные руки легли на его окровавленные плечи, и она прижалась грудью к ране на его спине.

Она сделала глубокий вдох и начала петь. И песня, которую она выбрала, оказалась песней Шейкера, которую его отец пел на похоронах дока Уоллеса — «Простые подарки».

Умиротворение нахлынуло на него подобно тропическому ветру, как и тогда, когда встретил ее впервые. Асил сказал, что Анна должна чувствовать себя спокойной. Она не могла дать спокойствие, которого у нее не было. Поэтому она пела и, впитав в себя покой песни, отдала его волкам.

На третьей строчке Чарльз начал подпевать, дополняя ее богатый голос. Они спели песню дважды, и когда закончили, Асил тяжело вздохнул и опустился на снег, как будто слишком измучен, чтобы двигаться.

Чарльз позволил Анне выбрать песни. Следующей была ирландская песня.

«Группа черного бархата». К его удивлению, она немного подхватила ирландский напев, когда ее пела. Судя по всему, она выучила песню, слушая «Ирландских Риверс». В середине «Крушения Эдмунда Фитцджеральда» Бран устало подошел к Анне и со вздохом положил голову ей на колени.

В следующий раз, когда Чарльз увидит Сэмюэля, то заявит своему брату, что Анна укротила монстра маррока парой песен вместо нескольких лет, которые потребовались Сэмюэлю.

Анна продолжала петь, пока Чарльз с трудом поднимался на ноги, но когти и клыки его отца не были серебряными, и даже самые тяжелые из ран уже заживали. Стояла ночь, но светила яркая, пока что не полная луна.

Чарльз перешагнул через Асила, который спал так крепко, что даже не дернулся, и приблизился к телам. У ведьмы была сломана шея, но он почувствует себя лучше, когда они сожгут ее тело дотла.

Уолтер тоже был мертв.

Анна закончила свою песню и сказала:

— Это было ради меня.

Он посмотрел на нее.

— Ведьма бросила в меня какое-то заклинание, и Уолтер оттолкнул меня.

Анна была бледна, и на ее щеке образовался синяк.

Несмотря на то, что его пара хорошо ела, ему показалось, что она немного похудела за последние несколько дней. Ее ногти обломаны, костяшки на правой руке, которой она нежно гладила морду Брана, сбиты. Этой рукой она ударила Марипосу.

Анна немного дрожала, от холода или шока, или от того и другого. Бран свернулся калачиком вокруг нее, делясь своим теплом.

Уолтер был прав, Чарльз не очень хорошо заботился о ней.

— Уолтер умер так же, как жил, — сказал Чарльз своей паре. — Как герой, солдат, который решил защитить то, что для него дорого. Если бы могла спросить его, он ответил бы, что ни о чем не жалеет.

Загрузка...