Марчи — пограничные районы между Англией и Шотландией или Англией и Уэльсом. — Здесь и далее примеч. пер.
В те времена вместо тарелок использовали половинки каравая; из него выбирали мякиш, который потом либо отдавали нищим, либо скармливали скоту.
Добрый день, папа (фр.).
Добрый день, дочь моя, добрый день, мадемуазель Аликc (фр.).
Сторми — грозовой, штормовой (англ.).
Двенадцатая ночь — 6 января, двенадцатый день после Рождества.
Джейми — уменьшительное от «Джеймс», в русском переводе — Яков; так в России принято именовать королей Шотландии.
Баннерет — флажок (англ.).
Котт — средневековое одеяние, соответствующее у женщин платью, а у мужчин — блузе.