Следующие несколько месяцев после тех событий оказались самыми несчастливыми в моей жизни. Я была свидетельницей подавляющего числа невзгод, которые постигли Пэрриваль Корт. Мне было понятно, что хотя все мои действия были направлены на то, чтобы добиться справедливости для невиновного человека, тем не менее именно я в наибольшей степени ответственна за эти беды.
В тот памятный день, когда майор Даррел предпринял неудачную попытку отнять у меня жизнь, он вернулся в свой дом и добровольно расстался с собственной жизнью.
Когда мне в тот раз удалось благополучно убежать от него, майор осознал, что у него отняли единственный шанс выжить тем способом, который только и был возможен для него при сложившейся ситуации. Когда в лесу я выскользнула из его рук, то тем самым разрушила все его замыслы, достижению которых он посвятил всю свою жизнь. Майор был готов убивать всякого, кто этому мешал. И сейчас, когда я оглядываюсь назад и обдумываю все эпизоды драмы, постигшей эту семью, мне открылось, насколько более изощренным получился его план отравить меня, а тело затем сбросить с утёса, чем задумывалось поначалу. А вся ирония заключалась в том, что именно собственная внучка, которую он без памяти любил и которая также обожала его, послужила орудием провидения и победила его. План майора не удался по чисто случайному совпадению. Кейт случайно заметила, что я выхожу из дома, и решила последовать за мной. Если бы тогда она этого не сделала, то моя смерть стала бы очередной тайной Пэрриваль Корта.
Второй план по устранению меня со своего пути был не столь тщательно продуман. Но, разумеется, следует учесть, что майору пришлось готовить его в спешке. Он боялся оставить меня в живых. Даррел опасался тех сведений, которые я могла бы сообщить Лукасу при нашей встрече. Я с головой выдала сама себя, когда явилась в тот родильный дом, в котором делами заправляли его приятели. По-видимому, известие о том моём визите повергло его в панику. Он должен был решить вопрос со мной и не позволить мне попасть в таверну «Король Моряков». Думаю, майор совершенно твёрдо уверовал в то, что Гарри Тенч выдал его мне каким-то образом.
Я часто думаю, что бы Даррел делал дальше, если бы его план со мной удался. Спрятал бы моё тело где-нибудь в лесу… и, вероятно, позволил бы моей лошади ускакать без седока? Скорее всего, он бы сбросил Голди вместе с моим телом со скалы, чтобы это было похоже на несчастный случай. Судьба отвернулась от него, когда Голди ускакала из леса и направилась к постоялому двору, где её все хорошо знали, так как именно на ней я приезжала в эту таверну много раз.
С этим человеком было связано огромное число разоблачений, и это стало сильнейшим потрясением для всех обитателей Пэрриваль Корта, так как, без сомнения, майора очень любила его дочь, да и Кейт тоже. Его имя стало популярным повсеместно, что ещё раз продемонстрировало, как сложна природа человека, потому что одни считали его хладнокровным убийцей, а другие — заботливым семьянином. А вообще-то вся жизнь была сплошной авантюрой. Оказалось, что он никогда не был майором, как представлялся каждому при знакомстве, а служил в военной интендантской части старшиной. Из армии он был уволен за неблаговидное поведение вследствие того, что открылись злоупотребления на подведомственных складах, и Даррел принимал в них непосредственное участие. Тогда ему едва удалось избежать тюрьмы. Майор был весьма необычным человеком, обладал даром огромного обаяния и считал, что всякое дело принесёт ему успех. Он был преданным мужем и благосостояние дочери считал для себя столь важным делом, что готов был ради этого даже на преступление.
Часть сведений о жизни и делах майора я почерпнула из газет, а что-то мне удалось узнать позже. Перед тем, как застрелиться, он написал предсмертное письмо. Майор беспокоился о том, чтобы его дочь и её семья не были обвинены в соучастии. Всю вину он брал на себя.
Каким-то образом ему стало известно о том, что Космо в тот день собирался поехать в Биндон Бойз, и он решил устроить там засаду. Майор обрёк Космо на смерть, потому что тот узнал о неверности Мирабель, которая изменяла ему с его собственным братом Тристаном, и угрожал разоблачением того, что с такой тщательностью было задумано Даррелом. Леди Пэрриваль, которая считала майора своим лучшим другом, по секрету поведала ему о том, что сэр Эдвард ещё до женитьбы на ней состоял в законном браке с другой женщиной. Таким образом, когда Саймона обвинили в убийстве Космо Пэрриваля, майор счёл это даром, ниспосланным с неба, чтобы устранить Саймона со сцены. После такого обвинения тот уже был не опасен для будущего Мирабель.
Должна сказать, что именно Мирабель, с которой мы сблизились в эти месяцы после трагических событий, в большой степени помогла мне разобраться в хитросплетениях той истории. Смерть майора настолько сильно подействовала на вдовствующую леди Пэрриваль, что у неё случился удар, и через несколько дней после этого она скончалась. Мария после смерти своей госпожи вернулась обратно в Йоркшир, в результате чего в управлении всем хозяйством имения Пэрривалей произошли значительные изменения. Ведь смерть майора сильно подействовала не только на леди Пэрриваль. После того, как Кейт узнала о смерти своего деда, у неё наступила такая жесточайшая депрессия, из которой вывести её могла, пожалуй, только я. У меня появилось чувство, что я постепенно становлюсь членом их семьи, а когда результаты разоблачения преступлений её отца стали благодаря газетам широко известны, Мирабель, казалось, находила единственное успокоение в беседах со мной.
Теперь у неё уже не было даже тени притворства. Мирабель стала вполне откровенной. Она говорила, что во всём следует винить только её. Это она так запутала свою жизнь. А отец хотел сделать для неё так много. Вообще, он всё делал только для неё.
Мирабель едва достигла семнадцати лет, когда вышла замуж за Стива Тэллока. Это случилось незадолго до того, как отца её уволили из армии. Чувствуя, что надо подумать о будущем дочери, он отдал её в ученицы к модистке. А она после этого буквально возненавидела жизнь.
— С тремя другими девушками мы сидели взаперти в тесных душных каморках и постигали основы этой профессии, — рассказывала Мирабель. — Долгие часы, проведённые за рабочим столом… и никакой свободы. Каким ненавистным для меня стал один только вид шляп! Однажды, когда я разносила готовые заказы, мы встретились со Стивом. Нельзя сказать, что у нас было много возможностей встречаться. Обычно я ускользала на свидания ночью. Остальные девушки помогали мне. Для меня это было облегчением после скуки. Я была упряма и так глупа. Думала, что замужество сделает меня свободной. Стив был только на год старше меня. Узнав обо всём, отец жестоко разочаровался во мне, и как он оказался прав. Ах, бедный Стив. Как он старался. Он работал на литейном заводе. Но у нас было слишком мало денег. Очень скоро я поняла, что совершила ужасную ошибку. Мы прожили вместе чуть больше года, а потом Стив погиб. У них на заводе произошла ужасная авария. Должно быть, я очень бессердечный человек, потому что моей первой реакцией на это известие была мысль о том, что теперь я свободна.
А потом, — рассказывала леди Пэрриваль, — я получила работу в одной танцевальной труппе. Мы гастролировали в Лондоне по разным музыкальным залам. Иногда работы было много, иногда вообще не было ничего. Я всё мечтала о том, как встречу своего избранника: богатый красавец, который вырвет меня из этой нищеты и перенесёт в мир роскоши. Эти мечты постепенно превращались у меня в навязчивую идею. Потом появился один тип… Я поверила ему. Он обещал жениться на мне, но когда я забеременела — ждала Кейт, — он сбежал, и после этого я уже никогда его не встречала. Жизнь моя становилась всё хуже и хуже. А потом появился Том Перри. Когда он захотел жениться на мне, я из-за ребёнка согласилась. После этого брака мне показалось, что я обладаю даром всё время попадать в самые отчаянные ситуации. В своей жизни я всё время двигалась от плохого к худшему. Вскоре я поняла, что ненавижу Тома.
Мирабель закрыла глаза, словно хотела воскресить в памяти картины прошлого.
— Розетта, это было ужасно. Эти отвратительные комнаты. Обычно я с ужасом ждала того дня, когда он должен был приехать в отпуск. Пил он ужасно. После того, как Кейт появилась на свет, я вновь вернулась в труппу. У меня появилась мысль, что мы с Кейт смогли бы уйти от Перри. Мне приходилось всё время оставлять Кейт одну. А возвращалась я очень поздно. Потом отца выгнали из армии… выгнали с позором. Но когда он поселился у нас, нам с Кейт стало легче. У отца оставалось немного денег, которые он скопил. С ним рядом я чувствовала себя более счастливой. Но потом возвращался Том. Меня радовало лишь то, что отпуск ему давали нечасто. Кейт подрастала, и наконец настало время, когда моё терпение иссякло. Мы должны были создать для ребёнка достойные условия существования — для неё, не для себя. Мой отец сказал… — Она помолчала, а затем продолжила свой рассказ: — У моего отца появилась мысль, что мы могли бы перебраться в Корнуол. Он вспомнил о Джессике Аркрайт, которая к тому времени уже стала леди Пэрриваль. Она была подругой моей матери, и в связи с этим я даже слышала, что одно время она была сильно увлечена моим отцом.
Отец сказал, что мы отправимся туда немедленно. Но нам требовалось всё продумать до мельчайших подробностей. У нас должна была быть полная гарантия, что Том Перри никогда не сможет отыскать нас в Корнуоле. Лучше всего было изменить мне имя. Вот таким образом я превратилась в миссис Бланшар. Но это меньше всего беспокоило меня. У меня уже было три имени. Вместо Мирабель Перри я стала Мирабель Бланшар. Вот так… мы и оказались здесь.
Тут всё было по-другому. Леди Пэрриваль относилась к нам по-дружески. Она проявила большую заботу обо мне, а оба брата влюбились в меня. Отец очень хотел выдать меня замуж за Космо. Ему это представлялось чем-то вроде волшебного сна. Я бы тогда стала знатной леди, владелицей поместья. А после смерти сэра Эдварда у меня бы появился даже титул. Всё это казалось чудом. Существовал, правда, ещё и Том Перри. Но отец сказал, что мы все должны забыть о его существовании. Всё должно быть так, словно этого человека никогда не было на свете.
— И вы могли согласиться на это?
Она утвердительно кивнула.
— Я ведь тогда была в отчаянии. И была готова на всё, лишь бы только никогда не слышать больше о нём… А он однажды вдруг появился в здешней округе, разыскивая меня. Я всегда считала, что он просто упал и разбился насмерть. Ведь он всегда слишком много пил, так что всё казалось мне вполне правдоподобным. Я никогда и подумать не могла, что мой отец… может совершить нечто подобное. Он всегда был добрым и благородным. Спросите у любого, кто его знал, все это могут подтвердить.
— Я знаю, — согласилась я.
— Но даже после этого я умудрилась всё испортить, — продолжала Мирабель. — Понимаете, я-то сама всегда была влюблена в Тристана. Он для меня был единственным. А все остальные — Стив Тэллок, Том Перри и Космо — были в прошлом. Всегда кажется, что в следующий раз всё пойдёт как надо. Тристан также полюбил меня. Мы ничего не могли поделать с собой и отдались этому чувству. Потом я забеременела и отправилась в тот ужасный родильный дом. Мой отец всё устроил — он знал одну женщину, которая помогала в таких случаях. Но Космо всё стало известно про нас с Тристаном. У него был жестокий характер. Это был надменный и мстительный человек. Он не мог вынести даже мысли о том, что мы с Тристаном обманывали его. Космо грозился уничтожить нас. Он пообещал, что сделает Тристана нищим и выгонит его из Пэрриваль Корта. После этого мы уже не могли с Тристаном пожениться и уехать куда-нибудь. Я рассказала обо всём отцу. А потом… случилось это.
Мне было очень жаль эту женщину. Она достаточно уже настрадалась. Надеюсь, что с Тристаном она будет счастлива.
— Не могу поверить, что мой отец совершил все эти ужасные преступления, — проговорила леди Пэрриваль. — Он воровал… мошенничал… это я ещё могу как-то понять. Но то, что он убивал… Всё, что мне известно, так это то, что он был для меня лучшим из отцов. Ведь он начал с пустого места. Всё, на что он потратил свою жизнь, это стремление, как он говорил, завоевать место под солнцем. Он говорил, что не желает провести всю жизнь на холоде. Поэтому он всё это делал… искал место под солнцем… для меня… для Кейт… и для себя. И в тот момент, когда ему показалось, что он нашёл его… когда он вдруг почувствовал, что счастье вот-вот готово вырваться у него из рук… Вы понимаете меня, да? Вы понимаете, как это могло случиться?
— Да, понимаю.
Наша дружба крепла. Мы много говорили с ней о Кейт. Я сказала ей, что Кейт очень одинока. Она и ведёт-то себя плохо только потому, что хочет, чтобы её заметили, чтобы полюбили.
— Да, — согласилась Мирабель. — Я так была занята собственными делами, что не замечала её.
— Она восторгается вами. Но понимаете, она оставалась всё время одна, когда была ребёнком. Боялась всего по ночам, думала, что никому на этом свете не нужна.
— Ребёнку трудно объяснить всё.
— Она должна была испытывать ужас, когда домой в отпуск приезжал Том Перри. Сейчас она нуждается в покое, в чувстве безопасности.
— Всё это давал ей мой отец.
Я согласилась с ней.
— А сейчас она потеряла его, — проговорила я. — И мы должны помнить об этом. Нам нужно быть очень ласковыми с ней.
— Спасибо вам за всё, что вы сделали, — поблагодарила она меня от всей души.
Но что я сделала на самом деле? Я открыла правду, и мои действия в конечном итоге привели к тому, что все они сейчас находились в нынешнем положении.
Кейт о своём деде со мной не разговаривала. Мне было интересно, насколько хорошо она понимает то, что происходит вокруг. Мы продолжали с ней наши уроки. Много читали. Зло пропало в ней. Она стала покорной — бедная маленькая девочка.
Прочитали завещание. Его нашли в Библии, которую сэр Эдвард держал рядом с кроватью. Я удивилась, почему никто не удосужился поискать его там. В нём было всё так, как мы и предполагали. Сэр Эдвард написал письмо, в котором рассказал о своём первом, законном браке и объявил Саймона своим законным наследником. Тристан в соответствии с завещанием был вполне обеспечен, но титул и дом должны были отойти Саймону.
Мы с Лукасом часто встречались в таверне «Король Моряков». И странно, неужели я смогла бы прожить эти последние столь печальные месяцы без него.
Однако в наших отношениях с ним чувствовалось некоторое напряжение. Ведь для нас это были ещё и месяцы ожидания. Мы оба знали, что обязательно должно произойти нечто такое, чего мы с ним уже давно ждём.
Дик Дювейн находился в Австралии и продолжал розыски Саймона вместе с официальными властями. Но теперь у них была другая задача. Власти стремились разыскать Саймона Пэрриваля и вернуть его в Англию для того, чтобы ввести его в права владения имуществом. Они поместили соответствующие объявления во всех газетах Австралии. Были прочёсаны все уголки, включая самые отдаленные. Были проверены все возможные версии относительно местонахождения Саймона.
Я уже начала сомневаться, вернётся ли он когда-нибудь домой. Ведь в своё время он вполне мог и не добраться до Австралии. С ним могло что-нибудь случиться в дороге. Няня Крокет была уверена, что он обязательно вернётся. Каждую ночь она молилась о том, чтобы это случилось… и поскорее.
А потом, когда минуло уже шесть месяцев с того дня, как я чуть было не рассталась с жизнью в лесу, пришли новости. Дик Дювейн написал домой письмо. Он нашёл Саймона, который жил на своём участке недалеко от Мельбурна. Саймон возвращается домой.
В конверте было письмо и для меня.
«Дорогая Розетта!
Дик рассказал мне обо всём, что вы сделали. Я никогда не забуду этого. Лукас тоже помог, говорит Дик. Вы оба так много сделали для меня. Я часто думал о тебе, а сейчас я возвращаюсь домой. Скоро я буду с тобой.
Саймон».
Тристан и Мирабель отправились на вокзал встречать его поезд. Мирабель предложила мне составить им компанию, но я отказалась, потому что не хотела, чтобы наша с ним первая встреча состоялась у всех на виду. Я полагала, что на станции соберётся много людей, чтобы приветствовать его приезд, так как многим было известно, что Саймон возвращается домой.
Я отправилась к себе в комнату и стала ждать. Мне казалось, что он вскоре прибудет сюда и так же, как и я, захочет, чтобы наша встреча произошла наедине.
И вот он стоит на пороге. Он изменился. Мне показалось, что он стал выше ростом. У него был бронзовый загар, приобретенный под чужим солнцем. Его голубые глаза, казалось, стали светлее.
Он протянул руки.
— Розетта, — прошептал он. Взгляд его блуждал по моему лицу. — Спасибо тебе за то, что ты сделала для меня.
— Я должна была это сделать, Саймон.
— Я думал о тебе всё время.
Затем наступило молчание. Было впечатление, что между нами возникло какое-то отчуждение. Ведь столько всего произошло с ним… и со мной… Думаю, мы оба изменились.
— У тебя всё хорошо? — спросила я.
Это прозвучало банально. Ведь вот он, стоит передо мной, излучая силу и здоровье. Мы с ним испытали такие жуткие приключения, а я спрашиваю, как у него дела.
— Да, — ответил он. — А у тебя?..
Вновь воцарилось молчание.
Затем он произнёс:
— Так много всего случилось. Я обязательно должен рассказать тебе обо всём.
— Теперь, когда ты дома, у тебя всё пойдет по-другому.
— Только сначала кажется, что это не так.
— Но это так, Саймон. Теперь ты свободен.
«И я тоже свободна», — мелькнула у меня мысль. Когда-то я была узницей в стенах сераля, а когда мне удалось сбежать оттуда, я мысленно сама построила новую стену вокруг себя… этакий сераль моего собственного изготовления. Моим тюремщиком всё это время был не великий паша, а моя собственная навязчивая идея. Я не в состоянии была заметить, что же в действительности происходит вокруг меня, потому что могла видеть только одно — мечту, которую я создала, придав ей нужную форму для удовлетворения своей фантазии… и оставалась слепой к правде.
— И это ты сделала для меня, Розетта.
— Мне помогала няня Крокет… и Лукас… и Фелисити. Они очень много сделали… в частности Лукас.
— И всё-таки это была ты. Я никогда этого не забуду.
— Как чудесно знать, что всё уже позади, что всё получилось. И теперь ты здесь… свободный.
«Как было чудесно», — поправила я себя мысленно. Для меня это был переход от мечты к реальности. Как долго я ждала этой встречи… сколько мечтала о ней… жила для этого… и вот она, мечта, сбылась… но почему у неё привкус печали? Да, сейчас я была слишком возбуждена, слишком большим было эмоциональное напряжение — всё это так, разумеется. Но только внешне.
— Мы поговорим… позже, Розетта. Нам надо многое сказать друг другу.
— Да, — согласилась я, — мы обязательно поговорим об этом позже. А сейчас… столько всего. И люди ожидают встречи с тобой. Они захотят поговорить с тобой.
Саймон всё понял.
Это было действительно так: встречи с ним ждало множество людей. О его оправдании было много публикаций в газетах. Он был героем дня. И хотя с того момента, как стало известно о его невиновности, прошло уже порядочно времени, его возвращение в Англию оживило интерес к этому делу. Многие желали поговорить с ним, поздравить его, посетовать с ним на трудности, которые Саймону пришлось пережить. Я была только рада тому, что он так занят. Он стал другим, разумеется. Теперь он — сэр Саймон Пэрриваль, а не скромный палубный матрос, не отверженный, не беглец.
В первый вечер я была приглашена на семейный обед.
— Мы подумали, что тебе хотелось бы, чтобы обед прошёл в тихой обстановке, — сказал Тристан Саймону. — Только члены семьи. Позднее, осмелюсь предположить, ты получишь бесчисленное множество самых разных приглашений, и от некоторых будет трудно отказаться. Мы также будем должны приглашать людей сюда…
— Это пройдёт, — произнёс Саймон. — И довольно быстро. Только пока я буду оставаться сенсацией дня.
Беседа во время обеда касалась главным образом Австралии. Саймон был воодушевлён. Я поняла, чем. Он приобрёл небольшой участок земли в собственность.
— Земля там дешевеет, — говорил он. — И я обеспокоен этим.
Я представляла, как он там работает, строит планы новой жизни… думает, что он никогда не сможет вернуться домой. Но даже тогда, полагала я, он должен был всё время оставаться начеку, не будучи никогда уверенным в том, что прошлое не настигнет его и там. Теперь он был свободен. И было немного странно, что он чувствует себя неловко — так же, как и я. Должно быть, это для него сильное эмоциональное испытание — вернуться снова в тот дом, в который его когда-то привезли маленьким испуганным мальчиком, в то место, где его когда-то испытал ужас от незаслуженного обвинения в убийстве.
Следующий день мы посвятили визиту к Лукасу. Он тоже в последнее время сильно изменился. Сейчас Лукас очень напоминал мне того мужчину, которого я впервые встретила в доме Фелисити и Джеймса. Разумеется, сейчас он хромал, но хромота эта стала уже едва заметной. Он стал ещё беспечнее… и ещё циничнее относился к жизни.
— Лукас, я должен поблагодарить тебя за то, что ты сделал для меня, — сказал Саймон.
— Очень скромная плата за жизнь. Ведь я должен был сказать себе «прощай», если бы ты тогда не втащил меня в лодку и не ухаживал за мной потом, когда я стал обузой для вас обоих. Да и вообще, всё, что я делал, так это исполнял поручения Розетты.
— Всё было не так, Лукас, — не согласилась я. — Ты старался делать всё, что мог.
— Спасибо, Лукас, — повторил Саймон.
— Вы смущаете меня, — ответил Лукас. — Давайте забудем об этом. Слишком большая признательность смущает и того, кто её выражает, и того, кому она предназначена.
— И всё же прими её, — вставила я.
Он больше не мог этого вынести.
— Старина Лукас! — произнёс Саймон. — На самом деле он почти не изменился.
— Нет, — вздохнула я.
Я непрестанно думала о Лукасе. На самом деле я просто не могла не думать о нём. Он действительно любил меня. Он помог вернуть Саймона… он отдал Саймона мне. Это была настоящая любовь. По крайней мере, я так считала.
Прошло несколько дней. Было много посещений и приёмов в Пэрриваль Корте. Кейт всё время была послушной. Она не задавала каверзных вопросов, но, насколько я замечала, с большим интересом наблюдала за мной и Саймоном.
Со времени смерти своего деда она разительно изменилась. Ведь Кейт очень сильно любила его, восхищалась им, смотрела на него с обожанием. Он был для неё майором стражи, который, как она однажды мне сказала, был самым храбрым солдатом во всей армии, героем почти каждого сражения. Каким ужасным ударом должна была стать для неё эта смерть и все обстоятельства, связанные с ней. Я понимала, что теперь ей хотелось бы побольше узнать о нём, хотя мы об этом с ней не говорили ни разу. Кейт теперь надеялась на меня больше, чем когда-либо прежде — так мне казалось. И эта девочка с беспокойством смотрела в своё будущее.
Саймон теперь разговаривал со мной более свободно. Мне казалось, что то отчуждение, которое возникло между нами в первую встречу, постепенно уходило.
— Тристан просто создан для этого поместья, — сказал как-то он. — Космо и он воспитывались в том духе, что всё имущество Пэрривалей со временем отойдёт к ним. А меня это никогда не касалось. Думаю, что у бедного Тристана сердце разорвётся, если он будет вынужден уехать отсюда.
— А почему бы ему не остаться в Пэрривале? Ведь здесь полно работы.
— Понимаешь, раньше он думал, что поместье принадлежит ему. Тристан был здесь полновластным хозяином. А сейчас создалось очень непростое положение. Поэтому, думаю, мне лучше вернуться в Австралию. Я мог бы там приобрести вдоволь земли… Мог бы нанять людей, которые будут обрабатывать её для меня. И я хочу знать, что ты думаешь об этом?
Я подумала: «Начинается. Наконец-то он собирается спросить меня о моих планах». Но вслед за этой мыслью у меня мелькнула другая: «Австралия? Но ведь тогда я больше никогда уже не увижу Лукаса».
Он уловил выражение моих глаз. И сказал:
— Это было моей мечтой… всё время. Я думал, что когда-нибудь обязательно добьюсь успеха и тогда пошлю тебе письмо. Я попрошу тебя приехать и соединить свою жизнь с моей. Мы забываем, что люди меняются. Но они склонны при этом думать, что все остальные остались такими же, какими были когда-то. И я всегда думал о тебе такой, какой ты была там, на острове… или какой я оставил тебя возле посольства… А ты другая…
— Ты тоже другой, Саймон. Жизнь меняет людей. Так много всего случилось со мной уже после нашей разлуки. И с тобой тоже, я полагаю.
— Ты не смогла бы уехать из Англии, — проговорил он. — Не смогла бы теперь. Возможно, если мы тогда уехали вместе, всё могло бы пойти по-другому. А теперь всё, о чём ты мечтаешь, — здесь. Ты должна будешь решить, как тебе лучше поступить. Никому из нас не следует ослеплять себя прошлой жизнью, полной опасностей и приключений. Возможно, что мы оба мечтали тогда о будущем, забыв, что жизнь продолжается. Она изменяет нас, изменяет всё вокруг нас. Сейчас мы не похожи на тех людей, которые когда-то распрощались у ворот посольства.
— Вспомни, ведь тогда ты больше всего на свете хотел вернуться в Англию.
Он кивнул.
— Понимаешь, — сказал он довольно мрачным голосом, — нам надо смотреть правде в лицо.
— Ты уже объяснил это. Мы стали другими.
— Мы пережили тяжелые времена, Розетта. И теперь у нас должна быть уверенность в том, что мы находимся на правильном пути. Ты всегда была для меня совершенно особым человеком. И я никогда не забуду тебя.
— И я тоже буду всегда помнить тебя, Саймон.
У меня было такое ощущение, словно огромный камень свалился с души.
Я поскакала в Тренкорн Мэнор. Лукас услышал моё приближение и вышел из дома.
— Мне надо поговорить с тобой, Лукас, — сказала я. — Мы с Саймоном обсудили все дела. И отлично поняли друг друга.
— Да, разумеется, — согласился он.
— Саймон хочет вернуться в Австралию.
— Понятно. Я предполагал, что он вполне может так поступить. И ты, конечно, собираешься ехать вместе с ним.
— Нет, Лукас, я никак не смогу поехать. Как мне тебя оставить одного?
Он посмотрел на меня. Такого взгляда у него я ещё никогда прежде не замечала.
— Ты уверена в этом?
— Я абсолютно уверена в том, что это тот поступок, которого я никогда в жизни не совершу.