Бустан (בוסתן) – средиземноморское понятие сада. Бустан переводится с персидского, как "место аромата", "место благоухания" ("מקום ריח בושם").
Рокарий (מסלעה) – каменистая горка – миниатюрная модель горного ландшафта. Декоративное сооружение на естественной или искусственной возвышенности, устроенное из камней, между которыми высаживаются растения.
Нахала (נחלה) – это главный термин в земельной политике "семейного хозяйства" (משק משפחתי). Нахала – это надел с.х. земли, которая сдаётся съёмщику на длительный срок с целью заработка и проживания и является цельной с.х. единицей. Дословный перевод слова "נחלה" – имение, земельное владение.
Инсектициды (חומרי הדברה, רעלים קוטלי חרקים) – химические средства борьбы с вредными насекомыми.
Гербициды (חומרי הדברה, רעלים קוטלי עשבים) – химические вещества, применяемые для уничтожения растительности (например, для борьбы с сорняками).
Монокультура – выращивание на большой площади одного и того же растения (например, обширные поля пшеницы или кукурузы).
Биотоп – участок среды обитания биоценоза – животных, растений и микроорганизмов, характеризующийся относительно однородными условиями (например, осоковое болото, пойменный луг, высокоствольная дубрава).
Ландшафт (נוף) – природный географический комплекс, в котором все основные компоненты: рельеф, климат, воды, почвы, растительность и животный мир – находятся в сложном взаимодействии и взаимообусловленности, образуя единую неразрывную систему.
Также – общий вид местности.
Пейзаж (נוף) – вид какой-либо местности.
Экосистема – экологическая система – совокупность организмов и среды их обитания.
Симбиоз – длительное сожительство организмов разных видов, приносящее им взаимную пользу.