Как только мы попали в темноту пещеры, мое сердце бешено заколотилось. Подошвы заскользили по гладкому и мокрому полу. Воздух стал сырым и каким-то затхлым.
— Ой! — вскрикнул я, почувствовав, как Терри схватила меня за руку.
— Смотри, свет! — возбужденно прошептала она.
Мерцание исходило из глубины пещеры. Прижимаясь друг к другу, мы сделали несколько шагов вперед. Подошвы громко шлепали по влажному полу. Стало теплее.
— Это п-п-похоже на тоннель, — заикаясь, выговорил я.
Коридор пещеры сузился, дальше был поворот. Мы остановились. Мерцание продолжалось, но нам стало совсем уж не по себе.
Я с трудом сглотнул комок в горле.
— Может быть, пройдем еще немного? Терри колебалась.
— Уж очень здесь жутко, — тихонько пожаловалась она.
Откуда-то спереди донесся странный звук, похожий на приглушенное чириканье.
— Глупо останавливаться, раз уж мы сюда забрались, — попытался я убедить сестренку и себя. — Всего несколько шагов.
Пригибаясь под низким потолком, мы продвинулись немного дальше навстречу мерцанию. Где-то поблизости капала вода: кап-кап-кап…. Стало еще теплее, воздух был как в ванной.
Коридор вильнул в сторону, затем вдруг резко расширился, превратившись в большой круглый зал.
Снова раздалось знакомое чириканье, и мы остановились. Кроме чириканья теперь слышалось очень мягкое приглушенное трепетание. Постепенно оно становилось громче.
— Что это так шумит?! — вскрикнула Терри, и голос ее многократным эхом отразился от стен пещеры.
Прежде чем я успел ответить, трепетание превратилось в оглушительное хлопанье крыльев.
— Не-е-т! — заорал я, но мой крик утонул в наполнившем воздух шуме.
Что-то заставило меня посмотреть вверх, и я увидел, как черный потолок пещеры, вспучившись, обрушивается прямо на нас.