Комментарии

1

S. History of Bengali Lite, rature. New Delhi1960, с. 49.

2

См. [Briggs, с. 1 — 6]. Там же приводятся примерные данные за 1911 г. о числе йогов в Индии. Современная исследовательница культа натхов К. Моллик считает, что в конце 40-х годов йогов-натхов в Бенгалии было не менее 450 тысяч. Из них Уз в Восточной Бенгалии (совр. Бангладеш), а Уз в Северной Бенгалии и Трипуре (Индия) [Моллик, с. 5]. Такие же данные приводит Ш. Дасгупта [Sh. Dasgupta, с. 427]. Об обряде «канпхата» см. примеч. 19 к переводу.

3

Подробно о монастырях и святых местах натхов см. [Briggs, с 78 — 124; Моллик, с. 6].

4

См.: Серебряков И. Пенджабская литература. М., 1963, с. 24 — 25.

5

См.: Ламшуков В. Маратхская литература. М., 1970, с. 17 — 18.

6

См.: Рабинович И. С. Сорок веков индийской литературы М, 1969, с. 147 — 164.

7

The Song of Manik Chandra. Ed. by G. A. Grierson. — Journal of Bengal, 1878, vol. 47, pt. 1, № 3.

8

См.: Bibliography of Indology. Vol. III. Bengali Language and Literature. Pt. 1. Early Period. Calcutta, 1964, № 1065, 1066, 1071, 1083, 1084, 1089, 1104 a, 1114; обзоры изданий текстов натхов даны [Sh. Dasgupta, с. 425–426; БНППП, с. 1 — 4; О. Бондопаддхай, т. 3, с. 396 — 404, 364 — 369].

9

Ашутош Бхоттачарджо [ГГ, предисловие, с. 13–14] обращает наше внимание на то, что эпилоги в устных вариантах и письменных сочинениях о Гопичондро отличаются друг от друга. В устном варианте — счастливый сказочный конец: Гопичондро после долгого подвижничества возвращается к своим женам и продолжает счастливо царствовать. В поэме же Шукур Махмуда «Покаяние Гопичондро» он отказывается от трона, жен и навсегда остается йогом.

10

[Sh. Dasgupta, с. 427].

11

Песни йогов, собранные Рабиндранатом Тагором, опубликованы, см.: Горокхобиджой. Н. Бхоттошали шомпадито Калькутта, 1949, с. 149 — 176.

12

Рукописи этих сочинений были найдены Раджмохоном Натхом в Ассаме, дистрикте Качар, где живет много бенгальцев, и изданы им, см. [БНППП].

13

Перечень этих санскритских сочинений, а также подобных на хинди и их краткую характеристику см. [Briggs, с. 251 — 257].

14

См. [Mahapatra], с. 87.

15

См. [О. Бондопаддхай, т. 3, с. 419].

16

И сейчас в среде бенгальских йогов много представителей профессиональной касты ткачей (см. [Моллик, с. 5]). Ткачество было распространенным занятием йогов-натхов и в средние века — на это указывает интересная деталь в тексте поэмы «Победа Горокхо». Влюбленная в Горокхонатха дева, дочь йога-домохозяина, предлагая натху стать ее мужем, говорит, что на жизнь они будут зарабатывать прядением и ткачеством (стк. 750 — 755 данного перевода). Не случайно и имя, или скорее прозвище, одного из святых натхов — Харипа (о нем см. примеч. 25 к переводу). Хари (hari) — название одной из неприкасаемых каст. Вполне вероятно, что Харипа принадлежал к этой касте. И легенда о том, что он был заклят супругой Шивы стать хари — неприкасаемым подметальщиком улиц (см. стк. 228 — 236), была сочинена в более позднее время для того, чтобы оправдать его прозвище. См. также примеч. 21 к переводу об этимологии имени другого святого-натха Минонатха.

17

Термин йога в индийской культуре чрезвычайно многозначен. См. [Смирнов, с. 169 — 170].

18

О йоге как одной из систем древнеиндийской философии см.: С. Радхакришнан. Индийская философия. Т. II. М., 1957, с. 296 — 330; Dasgupta S. Yoga as Philosophy and Religion. L., 1924.

19

См., например, [ГГ, предисловие, с. 18].

20

Описание подобных печатей см.: Волчек Б. Я. Изображение на объектах с протоиндийскими надписями. Предварительное сообщение об исследовании протоиндийских текстов. М., 1965, с. 63. 1

21

См. [Mahapatra], с. 149 — 150.

22

О восьми сверхъестественных способностях, приобретаемых с помощью занятий йогой, см. примеч. 218 к переводу.

23

См. [Sh. Dasgupta, с. 248].

24

См. [Sh. Dasgupta, с. 245]. Здесь невольно вспоминается евангелическое предание о том, как Иисус Христос накормил пятью или семью хлебами тысячи людей.

25

О Моянамоти см. примеч. 46 к переводу.

26

Эти эпизоды присутствуют как в устных, так и письменных вариантах сказания о Гопичондро, см [ГГ, с. 69 — 110, 305 — 310].

27

См., например, [ЧМ, ч. II, с. 183–192].

28

См. [Sh. Dasgupta, с. 226–227].

29

О трех образах Шивы (земледельческий бог плодородия, тантрическое оргаистическое божество и божественный аскет классического индуизма) в бенгальской средневековой литературе см. [Smith, с. 117–121].

30

Cм. [ГГ, предисловие, с. 23–24].

31

Подробно об этом см. [Smith, с. 10—16].

32

См. [Sh. Dasgupta, с. 251–252].

33

Подробнее о сходстве и различии этих трех культов см. [Sh. Dasgupta, с. 223 — 226, 248, 262 — 263; Моллик, с. 151–197; ГГ, предисловие, с. 24 — 27; ГШ, предисловие, с. 79 — 103].

34

О совпадении многих существенных аспектов учения натхов и школы индийских алхимиков расаяна см. [Sh. Dasgupta, с. 289–294].

35

О ритуале совершенствования тела см. примеч. 109 к переводу.

36

См. [Sh. Dasgupta, с. 220 — 221].

37

См. [ГГ, предисловие, с. 19 — 31].

38

Там же, с. 45.

39

См. [Смирнов, с. 173].

40

Cведения по хатхе-йоге, не отраженные здесь, даются в примечаниях к соответствующим фрагментам перевода поэмы.

41

Об элементах — таттвах см. [250] к переводу.

42

См., например, [Mahapatra, с. 90].

43

О Шанкхини см. примеч. 153 к переводу.

44

См. [Avalon, рис. 1].

45

Подробнее о нади, и в частности о Сушумне, Иде и Пингале, см. [Avalon, с. 104 — 114, 149 — 151].

46

См. [Смирнов, с. 197 — 200].

47

См. [Mahapatra, с. 151].

48

Подробно о чакрах см. [Avalon, с. 115 — 143, Briggs, с. 309 — 317].

49

О пранаяме см. [Смирнов, с. 197 — 211], где дается описание важнейших дыхательных упражнений хатха-йоги и их объяснение с точки зрения современной физиологии.

50

Подробно о йогическом ритуале натхов см. [Моллик, с. 511 — 552; Mahapatra, с. 91 — 96; Sh. Dasgupta, с. 263 — 283; Briggs, с. 322 — 347].

51

См. [Моллик, с. 273].

52

Чтобы оправдать грехопадение Минонатха, приводится следующее объяснение: Минонатх был проклят Шивой. Мотив проклятия является важнейшим сюжетообразующим элементом, играющим роль завязки в произведениях как древней, так и средневековой индийской литературы.

53

Названия средневековых бенгальских произведений всегда однотипны и передают их суть и главное содержание. Ср., например, с названиями эпических поэм другого потока бенгальской средневековой литературы — «Песнь о благодарении Чанди» (Caridi — mangala).

54

Существует множество отличных друг от друга легенд о чудесном рождении Горокхонатха в пенджабской, непальской и других традициях. См. эти легенды [Briggs, с. 181 — 183; Моллик, с. 29 — 30].

55

См, [НВ, vol. 1, с. 344; Sh. Dasgupta, с. 449 — 450; Briggs, с. 228–250; Моллик, с. 30 –39; Farquhar, с. 253 — 254].

56

См. [НВ, vol. 1, с. 344].

57

Taranatha. History of Buddhism in India. Translated from Ti-betan by Lama Chimpa, Alaka Chattopadhyaya. Simla, 1970, с. 300.

58

См. [Farquhar, с. 253; Моллик, с, 35 — 36].

59

О датировке «Джнянешвари» см. [Briggs, с. 241 — 242].

60

См. [Sh. Dasgupta, с. 449 — 451].

61

См. [Briggs, с. 228 — 250].

62

См. каталог бенгальских рукописей Даккского университета [Путхи-поричити, с. 127 — 135].

63

См. [О. Бондопаддхай, т. 3, с. 363].

64

Подробно об этой дискуссии см. там же, с. 364 — 369.

65

В предисловии Абдул Корим пытается доказать, что подлинным автором был Пхойджулла, ссылаясь на то, что в списках поэмы чаще всего упоминается Шейх Пхойджулла и встречаются языковые идиомы, характерные для мусульманской Восточной Бенгалии, см. [ГБ, предисловие, с. 16 — 19].

66

См.: Шемдаш Шен. Минчетан. Нолиниканто Бхоттошали шомпадито. Дакка, 1915.

67

См.: Бхимшен. Горкхобиджой. Пончанон Мондол шомпадито. Калькутта, 1941.

68

См. [ЧМ, ч. II, с. 272 — 273], где Мукундорам описывает, как обучали санскритскому языку и литературе в деревенской школе.

69

69 См. [Моллик, с. 116].

70

70 Цит. по Ashraf Siddiqui. Bengali Folklore and Sir George Grierson. — Bangia Akademy Journal, 1973, vol. 4, № 1, с. 44.

71

Рага — это не просто мелодия, а мелодическая модель, выражающая определенное психоэмоциональное состояние, основа для импровизации музыканта. Подробнее см.: Чайтанья Дева В. Индийская музыка. М., 1980, с. 29, 62 — 64.

72

См. [Путхи-поричити, с. 131–132].

73

См. [ГБ, предисловие, с. 20].

74

Уже после того как было подготовлено к печати это издание, Абдул Корим нашел еще пять списков поэмы: один список первой половины XVIII в., два — конца XVIII в. (все неполные и в очень плохом состоянии) и полные списки 1849 и 1880 гг. См. [ГБ, приложение, с. 1 — З]. Поэтому Абдул Корим дал в приложении разночтения только из этих последних списков.

Загрузка...