Интерлюдия

Йокуль огляделась по сторонам и, убедившись, что в коридоре никого нет, постучала в дверь. Открывший альв с удивлением воззрился на нежданную гостью, но женщина быстро втолкнула его в комнату, продолжая опасаться появления свидетелей.

— Леди Линдемар, чем обязан вашему визиту? — вопросил мужчина.

Йокуль окинула собеседника надменным взглядом, от которого тот замялся и потупился. Лишившись магии, женщина не утратила при этом своих прежних манер. Пусть теперь её не сопровождала аура холода и страха, это компенсировалось привычкой окружающих. Впрочем, и без своих прежних сил Йокуль не стала совсем уж беспомощной, просто теперь действовать приходилось иными методами.

Этот альв был одним из тех, кто вызвался сражаться с Вардом на хольмганге. А женщина твёрдо решила помочь Стражу уцелеть, что бы для этого ни потребовалось сделать. Советуя ему воззвать к Суду Тюра Йокуль не подозревала, что тем самым обрекает Варда на гибель. Для Ормгардского Стража не стало бы проблемой одолеть своих противников в поединках. Но настоящий лорд Орм вряд ли вызвал бы искренний интерес и привязанность бывшей гримтурсы. Варду удалось пробудить в ней то, о чём женщина прежде и не подозревала. Конечно, не лишись она магии, этого бы не произошло. Но факт, что благодаря отсутствию окружающего её холода она может проводить время в объятиях возлюбленного, помогал мириться с утратой.

Йокуль уже даже начала сомневаться, станет ли возвращать магию, появись возможность забрать кристалл у альбиноса. С одной стороны это означает возвращение сил, с другой — утрату тех простых альвийских, а то и вовсе человеческих ощущений и чувств, что она только-только начала познавать.

— Милорд, я по поводу вашего участия в хольмганге.

— О, не волнуйтесь, миледи, уверен, Тюр направит мою руку в бою и позволит отстоять справедливость, несмотря на всем известные боевые умения Стража, — заверил альв. — А если всё же суждено мне пасть, то двое других восстановят справедливость.

Йокуль попыталась дружелюбно улыбнуться, но мужчина почему-то отшатнулся. Один только Вард и не пугается её до дрожи в коленях, даже после того, как узнал об истинном происхождении. Возможно, это проявление глупости и непонимания человека из другого мира, но какая разница.

С силой толкнув альва, так, что он опрокинулся на постель, женщина мигом оказалась сверху, коленями прижав его руки к кровати и не давая двинуться. В её руках возник нож, лезвие которого прижалось к горлу мужчины.

— О нет, милорд, — протянула Йокуль. — Вы всё не так поняли. На хольмганге вы должны проиграть. В противном случае может случиться непоправимая трагедия. Давайте будем считать, что мне было пророческое видение. В том случае, если Страж проиграет поединок, ваш род будет уничтожен. Череда трагических случайностей и несчастных случаев, злой рок, неумолимый и беспощадный. Ваши братья, сёстры, их дети… Как жаль, что всем им суждено погибнуть, не дожив до старости. Но вы ведь не допустите, чтобы подобное случилось, не правда ли? Стоит ли какая-то справедливость жизни ваших родных? Мы поняли друг друга?

— Да, — с трудом выдавил мужчина. — Но почему вы…

— Я всего лишь вестник, — перебила она. — Видение, череда трагических случайностей… Вы ведь не хотите в чём-то обвинить меня?

Клинок исчез в потайных ножнах столь же быстро, как появился. Женщина поднялась и спокойно направилась к двери.

— Вы ведь сделаете верный выбор, милорд? — обернувшись на пороге, спросила она.

— Я не могу поставить под угрозу свой род, — понурившись, пробормотал альв.

Йокуль удовлетворённо кивнула. Судя по виду, он всё понял правильно. Репутация играла в её пользу. Впрочем, угрозы гримтурсы не были пустыми, она вполне могла их исполнить, пусть и не своими руками. И непременно сделает это, появись такая необходимость.

Варду она решила ничего не говорить. Он наверняка только одобрит и обрадуется, но при этом может слишком расслабиться. Пусть лучше готовится к поединку всерьёз.

Йокуль направилась к покоям лорда Бьёрна, хотя ещё точно не знала, какими средствами станет убеждать его. Он был другом лорда Дайра и к тому же чересчур принципиален, может заартачиться. Но разведать обстановку следует.

Добраться до рода третьего противника Варда, светлого альва, у неё возможности нет, и тот наверняка это поймёт. Но против него найдётся иное средство, даже более простое.

Бьёрна в покоях не оказалось. Выругавшись, женщина поспешила убраться, пока никто не заметил её интереса к участвующему в хольмганге лорду. Время в запасе ещё оставалось. А в крайнем случае с одним противником Варду придётся справляться самостоятельно.

Загрузка...