— Ты готов, муж мой? — осведомилась Йокуль. — С Хвитом тебе придётся разбираться самостоятельно. Увы, я ничем не смогу тебе помочь.
— Да уж, с ним старый шпионский трюк с отравленной помадой не сработает, — усмехнулся Вард. — Ничего, последний бой и должен быть самым трудным.
— Боюсь, яд вовсе на него не подействовал бы, — нахмурилась гримтурса. — Со всей украденной им магией…
— И надо думать, он не постесняется эту магию применить. Эх, жаль, сбегать к цвергам и попросить изготовить пару пистолей уже поздновато, да?
Йокуль только пожала плечами, не поняв, о чём идёт речь.
— Ещё не поздно попросить помощи у меня, — напомнил о себе Локи.
— Неужели ты не можешь просто помочь, не превращая это в сделку? — упрекнула йотуна Киара. — Ради меня!
— Прекрати, — одёрнул её Вард. — И не вздумай сама его о чём-то просить ради меня или даже ради спасения мира от фоморов.
Девушка отмахнулась, уже устав от постоянных предупреждений о коварстве хитрого Локи. У неё на этот счёт сложилось собственное мнение, отличное от точки зрения Варда.
— Не я придумал правила, — развёл руками Локи.
— Вообще-то, именно ты, — указал Вард. — Да и вообще, называть правилами нерегулярные пожелания левой пятки — это чересчур громко звучит.
— Если б не моя левая пятка, ты бы тут сейчас не стоял, — напомнил йотун.
— Благодарности не жди, как минимум до завершения хольмганга, — хмыкнул Вард. — А то пока что надо мной сияет звезда какого-то сомнительного счастья.
— Вам, смертным, вечно не угодить, — отмахнулся Локи. — Да, кузина?
— Не стану упрекать супруга за то, что день брака со мной не уравновешивает для него скоропостижную гибель, — сухо отозвалась гримтурса.
— Не спеши меня хоронить, дорогая, — успокоил её Вард. — Может эта партия ещё не станет моей лебединой песней.
— Хвит не бессмертен, — с некоторым сомнением протянула Йокуль. — Если б он не забрал мою магию… А сейчас он, возможно, и впрямь самое могущественное существо во всём Альвхейме.
— Это он так себя назвал? — уточнил Вард. Получив согласный кивок, он усмехнулся. — Что ж, проверим. Безвыходных положений не бывает. Как оказалось, даже Рагнарёк — это ещё не конец света.
От такого заявления Локи безудержно расхохотался.
— Может, всё же… — гримтурса покосилась на хохочущего йотуна.
Вард покачал головой. Слова жены укрепили его уверенность, что без вмешательства Локи дело не обойдётся в любом случае. Он и до того рассчитывал, что рыжий йотун не преминет вмешаться, если дело пойдёт вопреки его желаниям. Оставались сомнения только в собственном положении в затеянной старым хитрецом игре. Но раз уж альбинос оказался настолько глуп, чтобы претендовать на первенство в могуществе, самолюбивый бог не потерпит такой наглости от кого-то, кроме себя. Впрочем, жизнь самому Варду это вовсе не гарантирует. Он решил следовать принципу: «На Локи надейся, а сам не плошай». Главное дожить до момента, когда нетерпеливому йотуну надоест оставаться сторонним наблюдателем.
— Пора идти, — решил он. — Разве что, по рюмашке мёда поэзии на дорожку?
— Сделаем вид, что это не было просьбой, — всё ещё продолжая хихикать, Локи взмахнул рукой, сотворив четыре рюмки.
— За удачу! — провозгласил Вард.
— За твою победу, — пожелала Киара.
— За смерть Хвита, — проявила кровожадность Йокуль.
— За веселье! — воскликнул Локи.
Вард взглянул на собравшихся перед коваными дверями альвов. Он вовсе не чувствовал себя идущим на смерть, а преисполнился азарта и какого-то злого веселья. Может и прав Локи, и эти четыре дня в мире оживших мифов и легенд впрямь стоили того, чтобы умереть. Даже если на этом всё закончится, сожалеть он не станет. Хотя и постарается изо всех сил уцелеть и победить.
Выходя навстречу своему противнику, лорд Ульф споткнулся о чью-то подставленную ногу. Вард не сдержал усмешки. Похоже, Локи опередил их, успел затесаться в толпу и начал свои штучки. Оглядев окружающих и не найдя виновника, Хвит раздражённо засопел и развернулся к Варду.
— Готов к смерти, Страж?
— Всегда готов, — нарочито бодро отрапортовал Вард. — А ты? Впрочем, без разницы.
— Обменялись любезностями, — пробормотала Киара.
— Вижу, твоя любовница уже не скрывает связи с убийцей супруга, — прошипел альбинос.
— Лжив твой язык; тебя он, я знаю, к беде приведет, — продекламировал Вард. — Знаешь ли, Хвит, если начнем мы обидно браниться, я ответами буду богаче тебя, если ты не замолкнешь[19].
— Не смей меня так называть! — завизжал альбинос. От его дыхания в охладившемся воздухе пошёл пар.
— Зол ты, никак? А того и не видно. От гнева белеть уже некуда боле, а краснеть не пристало могильному червю. Язык свой бескостный, как червь тот же самый, держи за зубами, не то будет вырван. Тебе ли хулу гнать на честную деву и могучего Стража?
— Ну ты даёшь, братец, — восторженно выдохнул Грай.
Вард приосанился, довольный своей импровизацией и реакцией беснующегося от ярости альбиноса. Достав из кармана сигариллу, он закурил, вслушиваясь в звучание непонятной брани, которой принялся осыпать его противник.
— Haltu kjapti! Ek drep þik! Þú ert hávaðamestr! Mun þér skammt til ils dauða!Trǫll taki þik! Trǫll taki yðr ǫll![20]
— Мерзостный, смолкни, — выдохнув клуб дыма в противовес выдыхаемому Галеном пару, велел Вард. — Скалу твоих плеч с плеч я снесу, — конец твой настанет.[21]
— Знаю я, что ты первым был и последним в час гибели Дайра, и в доме моем всегда тебе будут гибель готовить[22], — изрекла Киара заранее выученную фразу.
— Милорды, немедленно прекратите это безобразие! — вскричал лорд Гамалль чуть дрогнувшим голосом, украдкой покосившись на покрывшиеся инеем металлические ворота. — Миледи, это серьёзное обвинение. Можете вы его подтвердить?
— Суд Тюра выявит истинного виновника, — пожала плечами девушка. — Страж не только оправдает себя, но и покарает убийцу.
— Что ж, пусть будет так, — кивнул старый альв. — Открыть двери!
Альвы с трудом завертели заиндевевшие вороты. Не переставая усмехаться, Вард вступил в зал следом за альбиносом.
И поспешно отскочил в сторону, уклоняясь от яростной атаки. Гален не стал дожидаться даже закрытия дверей. Взбешённый альбинос вложил в замах всю силу и, не сдержав клинок, оказался увлечён инерцией удара. Жалея, что не успевает выхватить оружие, Вард просто ударил противника кулаком с зажатым между пальцами окурком. Хвит зашипел от боли из-за лёгкого ожога на щеке, но особого вреда не получил.
Страж отступил, выхватывая эспаду. Он надеялся, что сверхчеловеческая сила альвов пригодится в рукопашной, но оказалось, выносливость у них соответствующая. А под рукой даже тумбочки нет, чтоб бросить в противника. Дверной механизм отчётливо щёлкнул, закатившийся в щель между дверями окурок сигариллы не остановил их от закрытия.
— Теперь ты сдохнешь, Страж, — зашипел Гален. — А твоя женщина достанется мне.
— Йокуль? — хмыкнул Вард. — Вот уж вряд ли. Или ты про Киару? А может про Инару? Или какую-то другую? Впрочем, тебе ни с одной из них ничего не светит. Как и с любой другой. Ни одна женщина в здравом уме по доброй воле не прикоснётся к такому червю.
— А кто говорил про добрую волю? — рассмеялся альбинос.
— Ну, хотя бы свою ничтожность ты оцениваешь адекватно.
Гален сделал выпад мечом, и тут же в его пустой левой руке возник ледяной клинок. Вард успел отпрыгнуть назад, так что пострадала только пола камзола, и выхватил дагу.
— Украденная у женщин магия, — продолжил язвить противника Страж. — Что дальше? Позовёшь на подмогу Балора, чтобы он всё сделал за тебя?
На сей раз он не стал отступать, ударом эспады перерубив ледяной меч, как уже проделывал это прежде с Йокуль. Отбросив бесполезный обломок, Гален выхватил кинжал с красным камнем в оголовке.
— Хочешь в честном бою померяться силой со Стражем Ормгардским? — подначил его Вард. — А ты ещё глупее, чем я думал.
— Никакой честности, — оскалился альбинос. Его глаза засияли изнутри красным, засветилось и лезвие кинжала.
Вард метнулся влево, подальше от ямы и магического кинжала. Отведя эспадой клинок вражеского меча, он всем телом врезался в противника сбоку, на манер нападающего в американском футболе. Но Хвит сдвинулся только на шаг, не собираясь улетать в яму.
— И это всё, на что способен могучий Страж? — рассмеялся он.
— Просто кто-то слишком много ест, — буркнул Вард.
Он решил, что надо действовать быстро, пока Хвит не надумал применять магию более активно. Зачарованный кинжал пустяк, эспада Стража тоже непростая. А вот если начнёт кидаться энергетическими шарами или молниями, тут уже пиши пропало.
Вард сделал несколько пробных выпадов, прощупывая оборону противника. Тот только усмехался, отражая удары, но бойцом оказался менее умелым, чем Грай или тем более Локи. Возможно, всё равно лучшим, чем Вард, но это прибавляло шансов.
Вновь отступив влево, теперь уже в сторону ямы, Вард вынудил альбиноса парировать основным клинком, а не заколдованным кинжалом, и обрушил на него град ударов в полную силу. Расчёт оказался верным — то ли сказалась вложенная в оружие Стража магия, то ли просто нашлась слабина в мече Хвита, но его лезвие обломилось. Вард не упустил момент, ткнув остриём эспады в живот противнику.
Но и альбинос не растерялся. Обломок мигом восполнился за счёт сосульки, к тому же раздавшейся в ширину, превращаясь в подобие щита. Памятуя о том, как легко оружие Стража рассекло ледяное лезвие, Гален не удовлетворился тонкой преградой, создав целый ледяной куб вокруг клинка эспады.
Вард рванул оружие на себя, рискуя по инерции свалиться в яму, но оно засело плотно. Альбинос, скривив губы в ухмылке, неторопливо отсёк кинжалом ледяную глыбу от обломка меча, мигом вновь восстановив лезвие. Он наслаждался беспомощностью врага, и Вард тоже понимал, что всё кончено. Если не удастся высвободить лезвие изо льда, то он останется практически безоружным. Дага бесполезна против колдовского оружия. Он упёрся в глыбу ногой, но заметив, что сапог мигом начал индеветь, прекратил попытки. Эфес тоже замёрз и теперь обжигал холодом ладонь. Вард запоздало сообразил, что можно было скинуть глыбу в яму и тем самым открыть дверь, но теперь она уже примёрзла к полу.
— С мечом ты оказался не так хорош, как в болтовне бескостным языком, а? — протянул Хвит.
— Ты особо не гордись, что сумел одолеть Стража, потому что я — не он, — выдавил из себя кривую ухмылку Вард. — Страж сейчас в другом мире, в моём теле, а я — просто смертный человек.
— Значит, убивать тебя не было никакого смысла, — озадаченно покачал головой альбинос. — Хотя это всё равно доставит мне удовольствие.
— Что ж, один-ноль в пользу твоего хозяина Балора в его игре с Локи, — пожал плечами Вард.
— Ну, это такая явная провокация, — прозвучал голос с противоположной стороны ямы. — Ты серьёзно думаешь, что я могу на это купиться?
— Ты же здесь, — парировал Вард.
— Опять явился, — зло зашипел альбинос, обернувшись к новому противнику. — Балор разъяснил мне, кто ты. Убирайся прочь, беги, пока можешь! Когда он придёт, мы раздавим тебя!
Локи со вздохом развёл руками.
— Вот теперь я, конечно, уже не могу постоять в стороне. Но делать всё сам тоже не собираюсь.
Он выхватил пламенеющий меч Сурта. Из лезвия вырвалась струя огня, ударившая в ледяной куб и за мгновение растопившая его. Вард едва успел выпустить эфес эспады и отскочить в сторону. Альбинос тоже отшатнулся, что дало возможность Стражу подобрать оружие. Обжигаясь о раскалившуюся теперь рукоять, он поспешно атаковал. Столкнувшись с лезвием зачарованного кинжала, клинок эспады, попеременно подвергшийся воздействию холода и жара, не выдержал и переломился. Но от силы удара и кинжал вылетел из руки Галена.
Хвит рассмеялся.
— Вот уж помог тебе твой жалкий божок так помог.
— Это же Локи, — пожал плечами Вард. — Он не то чтоб помогал, просто дал шанс продолжить игру.
— Какой умный смертный, — расхохотался йотун. — Мне нравится, как хорошо ты меня понимаешь. Хотя это и раздражает.
Сделав вид, что собирается обернуться к Локи, Вард бросился вперёд, сойдясь с альбиносом лицом к лицу. Тот вытаращил глаза и захрипел, почувствовав вонзившийся в живот обломок эспады.
— Никакой честности, — напомнил Вард.
Вокруг похолодало ещё сильнее. Вода из растопленной глыбы вновь заледенела под ногами. Навалившись всем весом на противника, Гален заставил его потерять равновесие. Оба упали на пол, но Вард оказался внизу.
В падении обломок вонзился ещё глубже, и альбинос захрипел от боли, но всё же нашёл силы поднять свой сломанный меч и попытался вонзить его Варду в лицо. Тот перехватил его руку свободной левой, а правой потянул вверх рукоять эспады. Зашипев сквозь стиснутые зубы, Хвит надавил сильнее.
Вард провернул рукоять и неожиданно рассмеялся, хоть и с напряжением, продолжая удерживать руку врага.
— Что же это забавляет тебя, смертный, в такой момент? — заинтересовался Локи.
— О, просто я с детства знаю подходящие к этой ситуации строки, хотя никогда не ждал, что так сойдётся, — хрипло отозвался Вард. — Волей-неволей начнёшь верить в судьбу.
Локи приблизился и ухватил Галена за предплечье, позволяя Варду чуть расслабиться, но не избавляя от давления полностью.
— Ну-ка, ну-ка, рассказывай, — потребовал йотун.
— Это один великий поэт моей родины написал, — сообщил Вард. — Ко мне он кинулся на грудь: но в горло я успел воткнуть и там два раза повернуть мое оружье… Он завыл, рванулся из последних сил, и мы, сплетясь, как пара змей, обнявшись крепче двух друзей, упали разом, и во мгле бой продолжался на земле.[23]
— Интересно, — задумчиво протянул Локи и отпустил руку альбиноса. — Продолжайте.
Пользуясь моментом, пока йотун не передумал, Хвит удвоил напор, напрягшись изо всех сил. Варду пришлось отпустить эфес эспады и перехватить запястье противника обеими руками. Гален тяжело дышал, выпуская изо рта облака пара, его белесые брови покрылись инеем, но, похоже, из-за раны его контроль над магией ослаб.
— Скучно как-то без зрителей, — заметил Локи.
Не дожидаясь ответа, он сделал шаг в яму. Запор двери щёлкнул, через несколько секунд створки начали медленно раскрываться. Альвы толпились на пороге, встречая победителя.
— Что?! — прозвучал возмущённый голос лорда Гамалля. — Бой не окончен? Но как тогда… Механизм… Двери…
От возмущения владелец замка не мог подобрать слов.
— С дороги! — выкрикнула Йокуль, проталкиваясь через толпу.
— Мы не должны вмешиваться, это божий суд, — попытался воспрепятствовать Гамалль.
— Значит открытие дверей — воля богов! — мигом возразила гримтурса. — А кто будет возражать, отправится с ними на встречу, чтобы уточнить лично!
— Согласен с досточтимой кузиной, — поддержал её Грай. — Милорды, миледи, будьте любезны, в сторонку.
— Кузина? — прозвучал со стороны ямы голос Локи. — Ну ты прямо со всеми кругом в родстве.
— Это по мужу, — вздохнула Йокуль, ничуть не радуясь родству с болтливым альвом.
— А насчёт воли богов — это верно, конечно, — продолжил йотун. — Ну, как минимум одного бога. То бишь, меня.
— Что?! Кто?! — взревел Гамалль.
— Да Локи же, — махнула рукой Киара в сторону парящей над ямой фигуры. — Мы с Вардом ведь говорили, а вы не верили.
— Истинно так, Локи, — поклонился йотун. — Также известный как Хведрунг, Лофт и Лодур.
— Кхм, — откашлялся Вард, привлекая к себе внимание.
Поняв, что сейчас ему непременно помешают, альбинос взревел от ярости. Вард обернулся, оценивая расстояние до обломка клинка, и в ужасе расширил глаза. Лезвие вновь обретало ледяное продолжение.
— Нет! — выкрикнула Йокуль и бросилась вперёд, схватив обронённый Хвитом кинжал с рубином.
Но в тот же миг гримтурса оказалась отброшена магией клинка, не позволившей прикасаться к нему кому-то, кроме владельца. Грай, тоже бросившийся на помощь кузену, промедлил, чтобы подхватить женщину и не дать ей упасть. Поэтому удар оказался нанесён рукой Киары. Тонкий стилет, который она непрестанно носила на поясе, но который так и не довелось применить, наконец испил крови. Яростный крик девушки и два вопля боли слились воедино.
Гален вскочил, размахивая ледяным клинком. Грай успел оттащить за плечо Киару, стилет которой так и остался торчать в спине альбиноса, и парировать его удар своим мечом, тут же покрывшимся инеем.
— Меч стража! — подсказала Йокуль, бросаясь к мужу.
А Вард продолжал орать от боли, прижимая ладони к лицу.
— Хольмганг ещё не окончен! — попытался возмутиться лорд Гамалль.
— Старик, тут перед тобой натуральный живой бог явился, а ты ратуешь за соблюдение установленного порядка! — куда сильнее возмутился Локи. — Я оскорблён в лучших чувствах и требую жертвоприношения. Ящик лучшего вина, как минимум двухсотлетней выдержки, для начала.
— Хватит паясничать и помоги ему! — воскликнула Киара, указав на Варда. — И с ним справиться тоже! — не забыла она и про альбиноса, который продолжал проявлять чрезмерную живучесть.
— Прости, милая, я уже сделал больше, чем стоило бы, задаром-то, — фыркнул йотун.
— Ладно, говори, чего хочешь! — решилась Йокуль, не оставляя попыток отвести руки Варда от лица и посмотреть, насколько серьёзно он пострадал.
— Нет! — выкрикнул он, резко убрав ладони и взглянув в лицо жены. Одним глазом, поскольку на месте второго из глазницы торчал кусок сосульки. — Не смей, я запрещаю. Грай… Грай мне поможет.
— Братец, я с радостью, — заверил тот, не прекращая отбиваться от атак Галена. — Но тут кое-кто против.
Один меч уже валялся на полу, сломавшийся, не выдержав магического холода, но Граю успели передать другой. Большинство альвов выступало отнюдь не на стороне альбиноса, применявшего чуждую им магию инеистых великанов.
— Думаю, он может умереть от болевого шока, — небрежно заметил Локи, оценив состояние Варда.
— Так чего ты хочешь за помощь? — повторила Йокуль, пресекая возражения мужа, закрыв ему рот ладонью. — И не указывай мне, что делать, любовь моя. Я достаточно взрослая, чтоб решать сама.
— Нет, — покачал головой Локи. — Не согласен. Я так не играю. От тебя одной, кузина, мне ничего не надо. Только вместе с ним. Ты пойдёшь за ним, это я уже вижу. А он за тобой?
— Grá, Dilseacht, agus Cairdeas,[24] — прохрипел Вард, отведя ладонь гримтурсы от лица и удерживая её руку так, чтобы продемонстрировать богу кладдахское кольцо на её пальце. — Хотя в произношении я не уверен.
— И ты согласен на сделку со мной? — нарочито демонстративно изумился йотун.
Вард скривился.
— Только не говори, будто сейчас на меня никак не воздействуешь, и я спокойно разговариваю с тобой, вместо того, чтобы корчиться и орать от боли, только благодаря собственной силе воли.
— Твоя проницательность начинает раздражать, — поморщился Локи. — Значит, ты просишь помочь и согласен быть мне за это обязанным?
— Называй цену заранее, — потребовал Вард.
— Остановить Балора, конечно, — пожал плечами йотун.
— Не размениваешься по мелочам, — Вард скривился и застонал от вновь накатившей боли. — Намёк я понял. Но этот парень не моей весовой категории, а скорее твоей. Я и с этим, — он кивнул на альбиноса, — не сладил.
— Да какая разница! — оборвала возражения Йокуль. — Если не справимся, то по крайней мере погибнем позже.
— Решайте быстрее, — поторопил Локи.
Обернувшись, Вард понял причину спешки старого йотуна. В бой с альбиносом вмешался новый участник, которого он уж точно не ждал. Лорд Бьёрн — и вдруг на стороне Стража! А ведь сам мог быть на месте Галена.
Каким-то чудом альбинос умудрялся парировать атаки обоих, но Грай всё же изловчился и сумел выдернуть торчавшую из тела противника эспаду Стража. Точнее то, что от неё осталось.
— А какой отменный был клинок, — посетовал Локи. — Опять придётся Грам перековывать. Бедные цверги, пота, сошедшего с них во время перековок этого клинка, хватило бы на небольшое внутреннее море.
— Грам? — удивился Вард, хотя этот вопрос и не был в данный момент первостепенным. — Это же эспада!
— Я ж говорю — перековки, перековки, — пояснил йотун. — Так что решили?
— Дайте, я попробую помочь, — нерешительно предложила Инара, обойдя сражающихся противников по широкой дуге. — Я тоже умею исцелять.
Йокуль обожгла недавнюю соперницу злым взглядом, но всё же посторонилась, подпуская эльфийку к раненому. Инара осторожно поднесла ладони к лицу Варда, но тепла, как при наложении рук Граем, он не ощутил.
— Не получается, — закусив губу, пожаловалась женщина. — Этот лёд… У него странная магия.
— Магия гримтурсенов, — огрызнулась Йокуль. — Так и знала, от тебя никакого проку.
— Спасибо за попытку, — кивнул Вард. — Что ж, похоже, выбора не остаётся. Но жизнь моя, так что и платить только мне.
— Ты воин или мелкий лавочник? — раздражённо сплюнул Локи. — Торгуешься, торгуешься… Ладно, ты идёшь до конца, а кузина может потом отступить на полпути. Но не слишком быстро.
— Я не отступлю, — покачала головой Йокуль.
— И я с ними! — вмешалась Киара.
— Не рассчитывай, будто старый хитрец сделает ради тебя больше, чем сам захочет, — в очередной раз напомнил Вард. — Лучше не вмешивайся.
— Я достаточно взрослая, чтобы решать сама, — гордо вскинула голову девушка, повторив недавние слова Йокуль.
— Вот и договорились.
Локи радостно потёр руки и приземлился на пол. Пройдя мимо Варда, он двинулся куда-то в сторону. По пути йотун ухватил за плечо Галена и небрежно отшвырнул его назад, прямиком в яму.
— Сделка есть сделка, — пояснил он.
Локи пересёк зал и подобрал кинжал. На то, чтобы воспрепятствовать богу, силы волшебного рубина не хватило. Камень оказался мигом выковырян из рукояти.
— И верни Глоа её магию, — вспомнил Вард.
Локи тяжко вздохнул и всплеснул руками, но спорить не стал.
— Вот видишь, я к мелкому торгашеству не склонен, — пожурил он.
Грай подтолкнул супругу вперёд, бросив на кузена исполненный благодарности взгляд. Локи небрежно прикоснулся кристаллом к её нерешительно поднятой руке и прошёл мимо, склонившись над Вардом. Левой рукой придержав его за затылок, правой от ткнул камнем прямиком в обледеневшую глазницу альва. Тот снова заорал от резко накатившей боли.
— Что ты сделал?! — возмутилась Йокуль.
— Предупреждать надо, — буркнул Вард. Боль оказалась хоть и сильной, но кратковременной.
— Так ведь было бы не интересно, — вскинул брови йотун.
Вард повертел головой, осматриваясь. Мир вокруг предстал ему в красноватых тонах, но достаточно оказалось проморгаться, чтобы всё пришло в норму.
— Ты обещал исцелить его! — не успокоилась гримтурса.
— Я что, похож на Эйр[25]? — хмыкнул йотун. — И вообще, детали мы не обговаривали.
— Это же Локи, как он мог что-то сделать без подвоха, — пожал плечами Вард. — Да ещё такая ирония. Одноглазый я против одноглазого Балора.
— Балор не одноглазый, это его предок был, — поправил Локи.
— Тем более, — отмахнулся альв. — Иронию это только усиливает.
— Что ж, муж мой, ты теперь не столь смазлив, но не за красоту я тебя полюбила, — улыбнулась Йокуль, проведя пальцами по его щеке.
— Заканчивайте с нежностями, — поморщился йотун. — А то сейчас все начнут, и без оргии не обойдётся. Давайте лучше пить. Где там моё жертвенное вино?
Лорд Гамалль, только сейчас поняв, что насчёт вина бог не шутил, украдкой замахал рукой одному из альвов, призывая выполнить поручение.
— А что там Хвит? Наконец-то сдох? — спросила Йокуль, заглядывая в яму.
— Хвит — сдох, — прозвучал в ответ незнакомый раскатистый голос. Следом из ямы выплыло израненное тело мёртвого альбиноса. — Теперь вам придётся иметь дело со мной.
Тело мёртвого альва приняло вертикальное положение и взмахнуло рукой. Все раны мигом исчезли — или скрылись под восстановившими целостность одеждами. Открывшиеся глаза оказались мутными, серыми, будто подёрнутыми туманом.
— Балор, я полагаю, — угадал Вард. — Это что, нам придётся с ним биться прямо сейчас? Даже без банкета?
— Возражение принимается, — на удивление радостно откликнулся Локи.
Он махнул рукой, из которой вырвался поток пламени. Балор выставил ладони, останавливая огонь, но поток растекался, огибая преграду, пока не заключил вселившегося в тело мертвеца фомора в пылающий кокон. С громким хлопком кокон исчез вместе с содержимым, а Локи удовлетворённо отряхнул руки.
— Ты ведь его не убил, — вскинул бровь Вард.
— Избавься от этого жеста, с глазом-рубином он выглядит ужасно, — посоветовал йотун. — Нет, не убил, разумеется. Просто вышвырнул из этого мира. А вы подписались его догонять.
— Что я говорил о сделках с Локи? — по очереди поглядев на девушек, риторически вопросил Вард. — Без обмана не обойдётся. И вот, как видите, подлянка прямо-таки божественного уровня.
— Ах, льстец, — с притворной скромностью отмахнулся тот.
— Ты отправил его в Пещеру Пустоты? — вперив взгляд в йотуна, спросила Йокуль. — Кстати, у него так и остался кристалл с моими силами.
— В отличие от мужа, ты невнимательно меня слушаешь, — погрозил ей пальцем Локи. — Что я говорил насчёт сущности и возможности её вырвать? В кристалл ты слила излишек магии, который бесконтрольно пробивался наружу. Кто ж виноват, что за всю жизнь ты так и не научилась пользоваться внутренней силой, а не только её внешним проявлением. Балору тот камешек — плюнуть и растереть. Кубик льда, не более.
Йокуль от такой отповеди удивлённо заморгала. Вытянув перед собой руку, она пристально уставилась на ладонь. Через несколько секунд над ней сгустился иней, постепенно уплотняясь, пока не превратился в снежок. Который гримтурса мигом запустила в Локи. Тот не сделал ни единого движения, но снежок в полёте растаял во вспышке пламени.
— Развлекайтесь до утра. Нет, даже до обеда, — сделал йотун широкий жест. — А потом отправимся в погоню, пока след не остыл.
Подойдя к ближайшей стене, Локи исчез в ней.
— Отлично, а нам теперь всё всем объяснять, — обречённо вздохнул Вард. — Ох уж этот Локи… Остаётся верен себе до конца.