Правительство Елизаветы Петровны отправляло в Париж молодых людей получать образование, готовиться к административной и придворной службе, и руководить ими поручалось русскому послу князю Кантемиру. А так как деньгами их снабжали в Петербурге скупо, то труд учителей, счета за щегольское платье, выпитое вино, за нанятые для юных дворян квартиры нередко посол оплачивал из своего кармана.
Приезжие являлись так часто, что Кантемир в одной из реляций спросил, зачем их посылают? Денег на ученье дают мало, а от недоученных не будет пользы России. В штате посольства значатся только трое стажеров — из каких средств содержать дюжину? Прежнему послу во Франции Александру Головкину платили жалованье 48 тысяч рублей и не отягощали его таким числом дворян посольства.
"…Я в таком недостатке денег нахожусь за остановкою жалованья моего в Коллегии иностранных дел, — писал Кантемир, — что принужден был заложить посуды серебряной часть: ибо у банкира своего уже кредит я потерял, видя он, что надлежащие мне от Двора деньги столь беспорядочно и поздно ко мне пересылаются… Дело к тому пришло, что и съестные припасы в долг давать мне здесь не станут. Я наипаче о том прошу, чтоб вся должная мне сумма была вдруг переведена, чтоб я мог однажды из долгу выбиться и восстановить свой кредит; ибо ежели еще по лоскуткам будет переслано, то никаким образом мне в нужде настоящей исправиться нельзя, понеже что с одной стороны получаю, тотчас отдаю должникам, и остаюся всегда безденежен. Одному банкиру я теперь должен около 60 тысяч ливров, за которые должен рост платить…"
Но вместо ответа Кантемира предупредили из Петербурга, что вскоре к нему будет послан малолетний сын покойного графа Павла Ивановича Ягужинского. Мальчика желали воспитать в Париже под смотрением доброго гофмейстера и обучать всем по его состоянию и возрасту наукам. Кантемир должен был нанять ему квартиру неподалеку от своего дома, чтобы как можно чаще наведываться к мальчику и следить за его поведением и занятиями. Из Петербурга просили также прислать смету расходов, связанных с пребыванием в Париже молодого Ягужинского, как еще "в науках пребывающего, а не как имеющего уже совершенные лета".
Смета была выслана. При всей скромности квартиры, питания и платья выходило не меньше трех тысяч рублей в год.
"Возможно и до 2000 рублей потребные на него издержки сбавить, — писал Кантемир, — умаляя его пищу и число учителей, также употребляя учителей поплоше того, как я приискал, но в таком случае меньше проку от того воспитания ожидать должно".
Однако расчетливым опекунам Ягужинского и эти деньги показались значительными. В рескрипте от имени государыни предлагалось платить не более 1500 рублей… Кантемир сухо ответил, что на полторы тысячи мальчик "здесь содержан и воспитан быть не может, и я принужден буду отстать от того гофмейстера, которого было я ему приискал и искать дешевле…".
Вслед за Ягужинским явились в Париж братья Иван и Василий Головины. На год каждому из них вручили по четыреста рублей, они ж истратили деньги по дороге и пришли в посольство без копейки. Приехали сыновья казненного князя Сергея Григорьевича Долгорукого, прапорщики Александр и Владимир, сыновья князя Хованского — Петр и Александр. Наконец прибыл на должность дворянина посольства поручик Андрей Ефимовский, двоюродный брат императрицы. На год ему ассигновали пятьсот рублей, он покончил с ними в два месяца и пришел просить Кантемира похлопотать о присылке жалованья на год авансом. Пришлось поместить Ефимовского в посольстве, писать о нем в Петербург. В марте 1743 года императрица прислала своему кузену четыре сотни рублей и приказание возвращаться домой. Денег не хватило на расплату с долгами, две тысячи ливров портному взялся отдать Кантемир и полсотни рублей дал поручику на дорогу.
С Ефимовским он отправил в Академию наук свои переводы из Анакреона, перевод всеобщей истории, написанной Марком Юстинианом в I веке н. э., — судьба этой рукописи неизвестна, — а кроме того, собрание своих сочинений — восемь сатир, четыре песни, два письма, шесть басен и девять эпиграмм. Это был самый полный рукописный сборник его произведений.
Елизавета Петровна рукописный сборник от Ефимовского приняла, но разрешения печатать дать не соизволила…
Долгие месяцы ждал Кантемир высочайшей апробации на издание книги и наконец с досадой признал, что, вероятно, в молчании государыни есть и собственная его вина. Когда-то, двенадцать лет назад, писал он такую просьбу к покойной императрице Анне Иоанновне и так же не получил ответа, а для нового прошения поленился искать убедительный предлог, чтобы оправдать отсутствие у него хвалебных стихов — обошелся прежним.
— Да нет, вряд ли столько лет хранились во дворце мои стихи, — успокаивал себя Кантемир. — Кто их станет читать и с теми, что прислал я из Парижа, сравнивать? Нехорошо только, что раньше писанное повторил. Будем считать — за то и наказан…
Дошли до Парижа слухи о том, что арестован поручик Преображенского полка Ханыков, говоривший унтер-офицерам, будто министры поступили неправо, отдав престол русский герцогу Курляндскому Бирону, вместо того чтобы передать правление родителям императора-младенца Ивана — Антону Ульриху и Анне Леопольдовне. Погрозился переделать власть в России генерал-прокурор князь Никита Трубецкой, но, кроме нескольких резких слов, ничего не произвел. Подполковник Пустошкин многих подбивал подать челобитную о замене регента Бирона принцем Антоном Ульрихом и пришел к князю Алексею Михайловичу Черкасскому за советом, кому эту челобитную представить? Тот выслушал, расспросил, кто будет подписывать бумагу, за ответом просил завтра прийти — и поехал во дворец донести Бирону о заговоре. Пустошкина арестовали, в Тайной канцелярии били кнутом.
— Хорош мог быть у меня тесть! — печально думал Кантемир, услышав такие петербургские новости. — Настоящая черепаха так поступать не стала б. Человеческий панцирь, пожалуй, крепче, потому что у людей страху больше. Алексей Михайлович и меня боялся, поди, — вот зятем в семью приму, а его и сошлют — недорого возьмут. Уж он-то не заступился бы. Родного племянника Александра позволил осудить напрасно, хотя и ведал, что тот оговорил себя в застенке Тайной канцелярии. Устрашил Бирон, опасался князь свое богатство потерять. Чуть не так — и все имение могли бы на государыню отписать. Свою жену заставил Алексей Михайлович Бирона благодарить за деньги, что пожаловала ему государыня.
Живость натуры Елизаветы Петровны, желание придать своему двору блеск и парадность парижского, любовь ее к нарядам и праздникам обернулись новым поручением для русского посла. При дворе французских королей понадобилось узнавать о порядке проведения дипломатических приемов, торжественных встреч, о ритуале коронаций, похорон, об устройстве балов и обедов.
Кантемиру был отправлен рескрипт — высылайте описания парижских обыкновений и поведений в публичных торжествах, как коронациях, так и в других случаях, и вообще обо всем, что касается тамошнего этикета. Пришлось ему заняться сбором необходимых сведений.
Как истинный ученый, Кантемир провел библиографические разыскания и обнаружил несколько подходящих к случаю книг. Придворный чиновник Сентот, отец нынешнего посольского вводителя, в свое время составил описание церемониала коронации Людовика XIV. Кантемир получил от сына эту книгу, отдал переписать французский текст и спешно отправил рукопись в Петербург. Там уже проявляли нетерпение и требовали новых документов. Кантемир обещал по всякой почте отсылать сведения о различных торжествованиях, какие только можно будет собрать из надежных известий, и не без горечи заметил:
"Можно было бы избегнуть большого труда, если б я был уверен, что в библиотеке вашего императорского величества находятся печатные книги: церемониал всех дворов европейских, изданный в Голландии г. Русетом, описание коронации Людовика XV, изданное в Париже, и устав кавалеров ордена св. Духа, потому что в этих трех книгах находится все, что требуется указом вашего императорского величества".
Но справку из библиотеки никто Кантемиру не прислал, и он продолжал в рукописном виде снабжать петербургский двор сведениями о порядках при дворе французском.
В очередном циркуляре, присланном Кантемиру, говорилось, что для ясности и скорейшего исполнения русские министры при иностранных дворах должны писать в своих реляциях только о том, что касается государственных интересов, а о прочем, что не так важно, писать в приложении к этим реляциям, рассматривая каждое дело обстоятельно и подробно.
Кантемир в очередном ответе изъявил готовность исполнять приказание" но не удержался от насмешки над канцелярской старательностью: "Прошу также наставления, — добавил он" — если не случится никаких дел, то довольствоваться ли отправлением одного приложения без реляции?"
Поручений из Петербурга не убывало" а исполнять их Кантемиру становилось все труднее. Он был тяжело болен и понимал это. В Лондоне" страдая от болей в желудке" Кантемир предписал себе молочную диету" в Париже приступы боли усилились.
Врачи пробовали применять различные средства" ставили компрессы, делали припарки, проводили массаж, — ничего не помогало. Убедившись в неудаче, они возложили надежду на минеральные воды. Кантемир в 1741 году прошел курс лечения водой источника в германском городе Аахене, но лучше ему не стало.
Два следующие года международная обстановка, смены правителей в Петербурге, русско-шведская война лишили Кантемира возможности продолжить лечение. Только летом 1743 года он побывал на Пломбиерских водах — и снова не получил облегчения болезни. Возвратившись в Париж, он почувствовал, что ему трудно заниматься делами, и в приложении к одной из депеш написал:
"Крайне сожалею, что нынешнее мое плохое здоровье обязывает меня почти неисходным быть из дому, мучая непрестанно в лекарствах, от которых столь мало пользы получаю, что еще и третьего дня имел я сильный припадок жара, и, следовательно, мало в состоянии нахожусь собою исполнять высочайшие вашего императорского величества указы".
Предупреждение Кантемира прошло как бы незамеченным. Вице-канцлер Бестужев хорошо знал, что, хоть и больной, министр при французском дворе будет исполнять свое дело и не оставит служебный пост. Кроме того, заменить больного без ущерба для государственных интересов было некем. Никто из возможных кандидатов не обладал необходимым кругозором и дипломатическим опытом.
Кантемир страдал и от болезни и от того, что работал не в полную силу, что-то упускал, за чем-то не доглядывал, и в начало нового 1744 года, вслед за очередной реляцией, написал просьбу императрице Елизавете Петровне:
"Уже тому близ 4 месяцев, как и до того дряхлое мое здоровье повседневно ослабевает, изнуряется, так что ныне нахожусь в крайне худом состоянии, не могучи нимало что есть без рези в желудке, терпя по все ночи жестокие жары и кашель, которого продление и чахотку мне навести может.
Для освобождения себя от сей болезни во время 4-х годов я употребил все возможные способы, каковые от здешних докторов мне были предписаны, и ни одного из них я уже не миновал, но все советы их до сих пор явились бесполезны".
Кантемир доложил далее, что консилиум пяти лучших парижских врачей присоветовал ему оставить лечение водами, как ранее отказались от лекарств. Решили теперь искать здоровья в умеренном питании и движении тела, а наипаче в какой-либо приятной и недолгой поездке, в которой мог бы он воздух переменить и отбыть нынешнюю свою меланхолию. Полезна была бы езда в Италию за добротою тамошнего воздуха, на срок четыре месяца, и он всеподданнейше просит разрешить ему отпуск и пожаловать из казны денежную помощь, потому что своих Средств не имеет, а болезнь требует немалых расходов…
Рескриптом от 14 февраля 1744 года Кантемир был извещен, что в отпуск можно, о деньгах же говорилось в записке Алексея Петровича Бестужева так:
"А что ж в случае такого позволения, — насмешливо разъяснял вице-канцлер, — просите о награждении, то вам самим небезызвестно, что вы, будучи в характере полномочного министра, посольское жалованье, и больше, нежели другие наши послы, почти два года получали, так что мы не инако думать причину имеем, как что оного вам с излишеством ежегодно доставало, яко вы по нынешнему вашему характеру расходы соразмерять могли".
"Мы" обозначало государыню Елизавету, а думал вместо нее в данном случае и написал вице-канцлер, который сам же не переслал своему полномочному министру в счет жалованья за два года — 10 000 руб., не оплатил наем дома за четыре года — 6700 руб., не возместил чрезвычайные расходы на сумму 700 руб., отчего министр вошел в долги у парижских банкиров и лишился кредита.
Поездка становилась невозможной. Однако лечиться было необходимо, и, сообщив об отказе в казенном пособии Воронцову, Кантемир просил его больше о деньгах не упоминать, потому что он постарается кое-что добыть сам. "Я сколько можно стараться буду тот недостаток дополнить продажею каких уборов, или учредя теснейшую экономию в оставляемом моем здесь доме, и уменьшая сколько возможно расходы дорожные. А то подлинно как перед богом, что я ни одной копейки накопить не мог. Однако ж за тем я не скуден в уборах домовых и в серебряной посуде. Жалованье ж мое не знаю для чего так велико и чрезвычайно кажется".
Надежды на отпуск и радость от мысли, что продажа серебряной посуды и вещей даст средства на лечение по новому способу, позволили Кантемиру продиктовать благодарственное письмо императрице.
"Отъезжая из Парижа в Италию, — записывал Гросс, — я найду там лето и избегну здешнюю зиму, которая мне смертельна. От вашего материнского милосердия и другую высочайшую милость ожидаю и рабски, сколько могу прилежно, о том прошу, чтоб к наступающему новому году меня от здешнего двора отозвать в отечество…"
…В отечество, которого не видел и о котором ежедневно думал двенадцать долгих лет…
Мари обратила внимание, как резко похудел Антиох. Он не жаловался, но она замечала, каких усилий стоит ему сохранять привычную бодрость.
В этот вечер на улицу Бурбон Кантемир пришел неожиданно.
— Мари, — сказал он устало, — мне надо с тобою серьезно поговорить.
Мари передала маленького Пьера няне и прошла за Антиохом в гостиную, села рядом с ним, взяла его слабую руку в свои.
— Что случилось?
— Я скоро умру, Мари, я это чувствую,
Мари молчала. На лице ее не дрогнул ни единый мускул. Она только немного побледнела, или это ему показалось?
Начатый Кантемиром разговор был для Мари продолжением давнего и нескончаемого диалога, который она вела с ним почти целый год, с момента рождения второго сына — Пьера. Именно тогда, увидев, как Антиох, взяв на руки малыша, замер, отрешенно глядя в пространство, и то ли от боли, то ли от тяжких мыслей застонал и опустил его тотчас в колыбельку, Мари поняла, что счастью ее пришел конец.
Теперь, когда он заговорил с нею об этом, нужно было собрать все силы, чтобы не усугубить его тяжелого состояния. Нужно было продержаться. Только эта мысль владела ею.
— Не смерть меня страшит. Я истерзан тревогой за тебя и детей. Что с вами будет? Я не в состоянии даже погасить наш долг квартирной хозяйке и лавочнику.
— Долг пустяковый, Антуан, стоит ли о нем тревожиться? — ровным голосом, стараясь не выдать своего отчаяния, сказала Мари.
— Не такой уж пустяковый. Я все узнал.
От слабости Кантемир не мог говорить. Мари уложила его на софу и присела к нему на самый краешек. Лицо ее по-прежнему было безжизненно спокойно.
Одинокими ночами в своем посольском доме Кантемир все продумал до мелочей. Даже теперь, на краю могилы, Антиох не мог написать сестре о Мари и детях. Он не мог этого сделать по той простой причине, что сестра Мария скорее бы отреклась от него, любимого брата, чем признала простую корсетницу и детей его семьею. Иного отношения к ним Кантемир бы не потерпел, поэтому неколебимо хранил тайну, как обычно хранят тайну друг от друга одинокие родные люди, когда у кого-либо из них появляется близкий человек, сводящий на нет его одиночество и тем самым невольно разрушающий атмосферу психологического уюта и взаимного утешения, в котором родные дотоле пребывали.
Поскольку они связаны узами родственными, а не любовными, постольку нет у них возможности даже себе сознаться в ревнивом нежелании признать самостоятельное право близкого существа на счастье. Это нежелание обычно выражается в резком отрицании избранника или избранницы отца, брата, сына, сестры, дочери. Они искренне убеждены, что виною — дурные его свойства: происхождение, образование, прошлое, бедность, расчетливость, отсутствие красоты и прочее. По-своему защищаясь от неминуемой разлуки, родные стремятся на свой вкус и по своему желанию устроить жизнь близкого существа. Это условие им необходимо, во-первых, потому, что составляет занятие, компенсирующее отсутствие личной жизни. Кроме того, их не оставляет надежда, что если они сами устроят жизнь сына, дочери, младшего брата, сестры, то сохранят бразды правления в дальнейшем, обретут благодарность последних как благодетели, в чем неизменно испытывают потребность.
Все это Кантемир понимал и не писал Марии о семье. Но в то же время он знал, что смерть примирит сестру с Мари, потому что уйдет угроза его женитьбы на ней или разрушения их близости. В то же время появится возможность проявить в отношении покойного брата привычную благородную самоотверженность. Вот почему Антиох решил, что только после его смерти Мари следует обратиться к его сестре и братьям. У него не было с братьями духовной близости, по была кровная связь, которая всегда обнаруживает свою силу в минуты горя. Они не откажут в помощи Мари после его смерти. Кантемир не мог им писать. Он боялся тем самым повредить Мари, вызвать раздражение и ревность сестры своею любовью к семье, необходимостью считаться с его просьбой, что сразу же лишит ее сознания собственного благородства и великодушия. Антиох решил во всем положиться на добрую волю сестры и не мешать проявлению лучших свойств ее натуры.
Попросить должна Мари. После его смерти. Так он решил.
Теперь сама Мари. Ей нужно выйти замуж. Если у Мари появятся небольшие средства, мальчики не будут мужу в обузу. Через четыре года даже Петю можно поместить в пансион. Митю же следует определить туда через год. Он еще разузнает, в какой лучше. У него есть на примете два пансиона, куда берут совсем маленьких мальчиков. Мари не следует огорчаться разлукой с ними. Дети должны расти в среде своих сверстников, когда выходят из младенческого состояния. Руководить их воспитанием и образованием должны опытные учителя и педагоги. Если Мари выйдет замуж, детям не следует рассказывать об отце до их совершеннолетия.
Не нужно ранить их души. Но все же пусть Мари попытается обучить их русскому языку. Ему бы хотелось, чтобы дети прочитали когда-нибудь написанное им. Стихи близкого друга их семьи. Он будет рад, если и Мари продолжит свои занятия. У нее замечательные способности, редкая память. Как жаль, что их дороги с сестрой Марией никогда не пересекутся. Именно сестра могла бы оценить этот божий дар. Но именно сестре суждено перечеркнуть его, с гневом отрицать самою возможность его существования.
Изнурительнее физической боли было сознание, что он предоставляет судьбу Мари и детей воле случая. Если сестра и братья не пожелают выслать ей деньги? Страшно было подумать Кантемиру об этом. Но в глубине души он не сомневался, что принял единственно верное и безопасное для Мари и мальчиков решение.
В бессилии лежа на софе, он сказал ей все, что собирался сказать. У Мари хватило ума и такта не возражать. Не перечить. Не возмущаться. За четыре года совместной жизни она привыкла доверять Кантемиру во всем. Значит, так действительно нужно. Значит, так лучше для нее и детей.
Антиох задремал, обессиленный, измученный. Дрожа всем телом, Мари вышла в детскую, взяла на руки маленького Пьера, любимца отца. Подошла к окну.
У этого окна она простаивала, бывало, ожидая, когда Антиох появится из-за поворота на ее улице.
Бушевал апрель, столь памятный ей по первой встрече с любимым. Навещая тетку, она частенько видела в глубине аллеи одинокую фигуру утреннего посетителя парка, строгую и печальную. Со свойственной ей отчаянной решительностью Мари подошла однажды к его скамейке. Так решилась ее судьба.
Между тем силы покидали больного. Он слег и с грустью рассматривал сотни книг, стоявших на полках в его кабинете, стараясь не думать о том, что ему вряд ли доведется перелистывать их страницы.
Каждую книжку своей библиотеки покупал он сам. В разряде точных и естественных наук были книги по алгебре, арифметике, геометрии, медицине, архитектуре, физике, географии, написанные на латинском, греческом, французском, английском, итальянском, славянском, русском языках. Большим был отдел, и котором находились книги по истории Рима, Греции, Англии, Франции, Дании, Норвегии, Швеции, Мальты, Польши, Японии, Индии, книги о революциях в Англии, Испании, Венгрии, книги об исторических деятелях Ришелье, Мазарини, Карле XII, Тамерлане, Петре I и других. Отличным был подбор словарей и справочников. Ими постоянно пользовался Кантемир, так любивший расширять кругозор читателей с помощью примечаний к строкам своих стихов, оригинальных и переводных. Словари исторический и критический, философский, экономический, географический, римских древностей, искусств и наук, библейский, медицинский, античности, английский этимологический, архитектурный. Словари английского, итальянского, французского, немецкого языков занимали отдельный шкаф.
Подбор древних классических писателей был достаточно полным. Греческие авторы — Гомер, Геродот, Платон, Эврипид, Анакреон — присутствовали во французских переводах. Латинские стояли дружным строем — Сенека, Цицерон, Корнелий Непот, Квинтиллиан, Петроний, Тацит, Апулей, Катулл, Вергилий, Овидий, Гораций, Ювенал, Плиний младший и многие другие.
Из английских писателей в библиотеке хранились Мильтон, Стиль, Свифт, Томас Мор, Гоббс, Поп; из итальянских — Ариосто, Пьетро Аретино, Данте, Петрарка, Макиавелли, Бокаччио; из французских — Мольер, Расин, Корнель, Скаррон, Буало, Монтескье, Фенелон, Лафонтен и даже кардинал Флери, чьи два сочинения — "Les moeurs des Israilites" (1701) и "Les moeurs des Chretiens" (1682) — Кантемир приобрел после знакомства с первым министром, желая лучше узнать его…
Теперь настали часы прощания.
— Генрих, — сказал мартовским утром 1744 года Кантемир, — займу час вашего времени. Надобно завещание составить. Боюсь, как бы не опоздать.
— Полноте, ваше сиятельство, Антиох Дмитриевич, — ответил Гросс, пытаясь растянуть губы в одобрительную улыбку. — Спешить некуда, вся жизнь впереди.
— Не обманывайте ни меня, пи себя. Пока я еще способен думать и говорить, запишите мои распоряжения и с нотариусами Пультиером и Жерольтом составьте завещание, чтобы я успел еще подписать.
Гросс промолчал, прикрывая листом бумаги от света глаза.
— Пишите на русском языке. Ведая, сколь час смерти неизвестен, столь всякому человеку смерть известна, и видя себя долгое время в тяжелой болезни, я заблагорассудил расположить и об имении, которое после меня останется, настоящую духовную, которую пишу, будучи в чистом уме и зная исправно все то, чем я располагаю.
— …полагаю… — повторил секретарь.
— Того ради в начале должен объявить, что я не признаю по себе наследников никого другого, кроме сестры моей княжны Марьи, князь Дмитриевой дочери, и двух братьев моих, князь Матвея и князь Сергея, князь Дмитриевых детей. Меж ними одними хочу, намерен и действительно разделяю все то мое движимое и недвижимое имение, которое по смерти моей останется, следующим образом…
Кантемир перевел дыхание и глубоко вздохнул. Вода, скопившаяся в грудной клетке, мешала ему дышать. Гросс не без удивления отметил, что Кантемир свободно произносит формулы завещательного документа, помня их, по-видимому, по тексту завещания отца, князя Дмитрия Константиновича, десятки раз в свое время перечитанного.
— Ваше сиятельство, — сказал он, просматривая запись. — Вы не забыли про Константина Дмитриевича?
— Я его слишком хорошо помню, — ответил больной. — В юности нашей всех разорил и теперь себя забыть не дает — хотел было отцовское имение продать будто от нашего имени. Счастье, что сестра Мария о том уведомилась и продаже помешала. В моем завещании места ему не найдется. Напишите, что деревни, которыми я действительно владею, разделить между двумя братьями и сестрой на равные доли — числа дворов я, по долгом отсутствии из отечества, не помню — и владеть каждому по свою смерть, не продавая и не закладывая, чтобы переходили из рук в руки целыми, а последний из трех волен учинить с теми деревнями что ему угодно… что угодно… — повторил Кантемир, закрывая глаза.
Гросс поправил одеяло, сползавшее с постели, и на цыпочках вышел из комнаты.
На следующий день работа была продолжена. Кантемир назначил душеприказчиков — в Париже Генриха Гросса, своего банкира Вернета и резидента герцога Гвастальского графа де-Борио, а в Москве князя Никиту Юрьевича Трубецкого, которого называл "истинным и древним другом". Таково было мнение Кантемира. Сестра его, княжна Марья, однако, сомневалась в достоинствах Трубецкого как верного друга и была права, что выяснилось, правда, впоследствии.
Серебряную посуду Кантемир завещал сестре, библиотеку братьям, им же весь домовой прибор, карсты, лошади, камердинеру Якову Жансону все платье, белье и полторы тысячи франков.
Тело свое он просил перевезти в Россию и похоронить в Москве в греческом монастыре па Никольской улице, ночью, никого не созывая.
На бумаге раздел совершился легко, но приближающаяся кончина требовала и чрезвычайных расходов, золотых монет для расплаты с поставщиками и кредиторами.
— Вам придется пробить равнодушие Иностранной коллегии, Генрих, — сказал секретарю Кантемир, кончив диктовать. — Сразу после моей смерти — да не морщите лоб, я дело говорю — донесите о том чрез курьера петербургскому двору и приложите письмо его сиятельству вице-канцлеру Алексею Петровичу Бестужеву с просьбой перевести деньги, которые мне должны, а завещание отправьте моим наследникам, чтобы они могли немедленно свои меры принять. У нас есть наличные деньги?
— Мы живем в долг, Антиох Дмитриевич. Банкир Вернет обещал ссудить вам две тысячи ливров, но сказал, что в последний раз, до петербургской почты.
— Получите у него эту сумму. У меня есть еще обязательство, которое я выполнить не сумел, не успел, оно мучит меня и не дает покоя. Живет в Париже очень близкий мне человек. Завещать ему что-либо я не могу — братья-наследники будут протестовать, заступиться некому. Улица Бурбон, пять, молодая дама. Я бывал у нее. Вы знаете об этом?
— Нет, Антиох Дмитриевич.
— И хорошо, я старался быть осторожным. От сыщиков, моих обычных провожатых, мне укрыться не удалось. Они подкарауливали меня на улице Сен-Доминик и на улице Бурбон, где живет мадемуазель
Ангельберт, моя жена перед богом и мать моих детей.
— Детей? — изумился Гросс.
— Да. Пьеру второй год, Мите четвертый. Он знает буквы. О, надеюсь, это будет Дмитрий ле гранд, великий умом и ростом. Скажите Мари, что я сознаю свою вину перед ней, не сумел устроить ее судьбу, обеспечить будущее детей. Передайте две тысячи, возьмите счет для душеприказчиков. Скажите все, что найдете нужным. Я верю вам…
…Подписав завещание, Кантемир снова как бы обрел спокойствие, признавая, видимо, что ничего более от него не зависит, и вернулся к обычным занятиям — читал даже больше, чем прежде, потому что дополнительное время ему давали ночные бессонницы. Он исправлял реляции Гросса и подписывал их, беседовал с аббатом Гуаско, не покидавшим посольский отдел, с математиком и натуралистом Мопертюи, у которого в течение двух лет брал уроки алгебры. Пьер-Луи Мопертюи лет двадцать назад живал в Петербурге, работал в Академии наук, вместе с юношей Кантемиром учился математике у профессора Бернулли и теперь навещал больного почти ежедневно. Они решали алгебраические задачи, вспоминали о Петербурге.
Аббат Гуаско упрашивал Кантемира оставить занятия, поберечь силы, но получал неизменный ответ:
— Не надо уговаривать, мне так лучше. За работой я не страдаю.
Он читал трактат Цицерона о дружбе, взялся переводить сборник нравоучений Эпиктета, заглядывал в словари, готовил комментарии к текстам, и лишь когда утром не потянулся к любимым книгам, понял, что надеяться больше не на что…
Через три дня он скончался.
В извещении императрицы о смерти Кантемира Гросс написал, что тайный советник и полномочный министр по долготерпенной жесточайшей болезни сначала в желудке и потом в груди умер вчерась, то есть 11 апреля (31 марта ст. ст.), в восьмом часу вечера. Нечаянным укором холодным и невнимательным начальникам прозвучали последующие строки извещения:
"Ваше императорское величество подлинно в нем изволили потерять верного раба, и весьма ученого, и министра. Здесь таким обиде все его почитали, понеже к превосходным качествам ума присовокупил гораздо приятное обхождение о людьми, а особливо со своими друзьями; обще же в городе и при дворе сожалеют о преждевременной его смерти".
Гросс ошибался: французский двор считал русского посла, прибывшего на службу из Лондона, другом англичан, не любил его и даже не присылал к нему за справкой о здоровье…
Аббат Гуаско и Монтескье нанесли визит в отель д’Овернь. К ним вышел Гросс, допущенный к исполнению обязанностей полномочного министра. В этой должности он был затем утвержден Иностранной коллегией.
— Отечество будет оплакивать, — сказал ему аббат Гуаско, — борца за просвещение, сторонника начинаний Петра Великого, русское правительство — ученого дипломата, литератора — выдающегося писателя, все честные люди — друга. Он казался замкнутым человеком, но у него было горячее сердце, и внешняя холодность исчезала, когда находился он в обществе, для него приятном. Меланхолическое настроение князя Кантемира было, я думаю, не чертой его личности, а следствием продолжительной болезни, ее присутствие в теле он всегда ощущал. В его речах было более рассудительности, чем огня, но в сатирах своих он умел поражать пороки, его стихи были смелы, остроумны, они трогали сердца читателей и будили мысли.
— Знаю, что вы лишились друга и горе ваше несомненно, — сказал Гроссу Монтескье, — однако вы еще сумеете найти сотоварища, который заменит вам умершего. Но России трудно будет найти заграничного представителя с достоинствами, какими обладал князь Кантемир, — ум, честность, прямота, дипломатический такт выделяли его в среде иностранных министров, состоявших при королевском дворе, как делали заметным и в Лондоне, откуда его перевели в Париж.
Гросс известил княжну Марию Кантемир о горестном событии, и не раз она отправляла деньги на улицу Бурбон; но тысяче рублей перевели туда братья Матвей и Сергей. Принося благодарность, мадемуазель Ангельберт писала Мари, что эта помощь дает ей возможность жить так, как прилично в ее состоянии, и расходовать средства на собственное образование в память ее покойного брата князя Антиоха. Через год с небольшим его дети, однако, скончались, а их мать вышла замуж за стряпчего — юриста парижского парламента господина Пети де Булар.
Русское правительство откликнулось на кончину своего посла тем, что прислало невыплаченные вовремя деньги, и с ними Алексей Петрович Бестужев направил служащего Иностранной коллегии секретари Гейнцельмана. Ему в рескрипте было приказано искать, не окажется ли какой тайной корреспонденции, а также составить опись всех бумаг посольства и книг. Переписки не обнаружили, все остальное нашлось в целости. Рукописи Кантемира и письма к нему отдали на хранение душеприказчикам.
После этого Гейнцельман пригласил книготорговцев. Они произвели оценку книг — 6562 ливра. Русские, латинские и греческие книги в количестве 207 названий выкупил, чтобы везти в Россию, Гейнцельман, английские, итальянские, французские взяли книготорговцы.
На проверку бумаг, разбор библиотеки, переписку с наследниками, с Иностранной коллегией, на поиски судна, идущего в Петербург, — никто не спешил, ничего не горело! — ушло полтора года. Все это время тело русского посла, подвергнутое бальзамированию и уложенное в гроб, стояло в посольской церкви. Лишь 15 августа 1745 года голландский корабль "Два брата" принял в руанском порту на борт гроб и одиннадцать ящиков книг и бумаг. Плавание длилось пять недель, и 23 сентября корабль прибыл в Петербург.
По желанию Кантемира тело его было перевезено в Москву и погребено без всяких церемоний, ночью, в правом приделе нижней церкви греческого монастыря на Никольской улице.
1984
Москва — Удельная