Глава вторая

На следующее утро Аннетт встала с восходом солнца. День обещал быть чудесным — в комнату проникали розовые предрассветные лучи, ветерок шевелил легкие занавески на окнах. Девушка радовалась тишине и покою раннего утра — в такие часы она могла побыть наедине со своей печалью. Но не сегодня. С того момента, как она оторвала голову от подушки, по меньшей мере половина обслуживающего персонала побывала в ее палате. Кажется, сердито подумала Аннетт, натягивая юбку, весь госпиталь уже в курсе того, как мне повезло с родственниками!

Она быстро оделась и подошла к зеркалу. На ее худенькой фигуре мешковатая одежда — подарок одной из сиделок — выглядела ужасно: юбка едва держалась на стройных бедрах, а старомодная блузка напоминала бесформенный балахон.

Аннетт перевела взгляд на свое лицо и в первую секунду не узнала себя — так она изменилась. Щеки, на которых раньше играли ямочки, поражали мертвенной бледностью, под глазами из-за частых слез и бессонницы залегли тяжелые тени. Впрочем, не все ли равно, как я выгляжу, подумала она, ведь единственный человек, чье мнение мне дорого, умер.

Почувствовав, как защипало в носу, она усилием воли проглотила ком в горле. Потом подошла и села на краешек аккуратно заправленной кровати. Скоро придет Саймон, напомнила она себе, значит, я должна взять себя в руки, быть сильной. Что-то подсказало ей, что она не сможет запретить себе думать о нем, и Аннетт стала вспоминать в деталях вчерашний разговор с Саймоном.

Вызывающая мужественность этого человека, резкий голос и суровый взгляд посеяли в ее душе семена смятения и страха. И виной тому не больница: знала, что в обычной обстановке было бы то же самое.

Все утро и половину дня Аннетт провела, сидя на кровати и подперев голову руками. От долгого ожидания стало казаться, что внутри нее натянута какая-то струна, которая оборвется, едва раздастся стук в дверь.

Но стука не было — около четырех часов дня без всякого предварительного объявления Саймон Бэтфорд вошел в ее палату. Словно испуганный зверек, она тут же вскочила на ноги. Сердце у нее билось так сильно и быстро, что Саймон мог при желании услышать этот громыхающий звук.

Конечно, он заметил ее нервозность, но больше всего его внимание было поглощено другим — скептическим взглядом Саймон рассматривал то, что было на ней надето.

— Где вы откопали этот наряд? — спросил он строго, оглядывая ее с головы до ног. — В мусорном баке, что на заднем дворе?

Аннетт вспыхнула, презрение в его тоне заставило девушку с достоинством расправить плечи.

— Я не могла выбирать. Эту одежду дала мне ночная сиделка. Вы же знаете, все мое…

— Ладно, об этом позже, — перебил ее Саймон. — Нам пора. Идемте. — Он не удержался, еще раз окинул ее оценивающим взглядом, а потом покачал головой.

Аннетт ощутила удушливую волну смущения. До его прихода она и думать забыла, что выглядит не лучшим образом, а теперь, когда этот кошачий взгляд скользит по ее телу, она кажется себе абсолютно раздетой! Ей захотелось убежать и запереться в ванной, чтобы не видеть этого бездушного человека, но, взяв себя в руки, она сдержалась.

— Подождите, мне еще нужно позвонить в банк, — выдавила она, когда Саймон уже взялся за ручку двери. — Эту одежду мне дали, конечно, от чистого сердца, но я все-таки хочу заплатить за нее. И еще я должна заказать новую кредитную карточку и…

Не говоря ни слова, Саймон взял ее под локоть и повел за собой по больничным коридорам к выходу. Он шел быстро, и Аннетт едва поспевала за ним. Одновременно она пыталась довести до конца прерванный разговор, но после нескольких слабых «послушайте» и «подождите» он бросил на нее весьма красноречивый взгляд, и Аннетт благоразумно замолчала.

Когда они были уже внизу, у справочной, Саймон, видимо, решил сменить гнев на милость.

— Как зовут вашу благодетельницу? — спросил он таким тоном, будто делал ей великое одолжение.

— Кого? — не поняла Аннетт.

Он вполголоса выругался.

— Сиделку! Ту, которая дала вам эти ужасные вещи. — Аннетт съежилась, когда он, прищурившись, снова оглядел ее. — Держу пари, она стащила это с выставки одежды первобытных людей. Говорите же скорей, как зовут эту даму и сколько стоит ее барахло!

Дрожащим от негодования голосом Аннетт сообщила ему фамилию сиделки и сумму, которую она собиралась отдать. Удовлетворенно кивнув, он достал из кармана брюк несколько помятых купюр, подошел к справочному столу и, сказав несколько слов дежурной, оставил деньги у нее.

— Идемте, — коротко сказал он, вернувшись, а заметив, что ее всю трясет, добавил с оттенком жалости в голосе: — У вас вид умирающей, Аннетт. Ну, ничего, стакан бренди и здоровый сон в мягкой постели приведут вас в порядок.

Она весьма сомневалась в универсальности перечисленных средств, но покорно шла вслед за Саймоном к его машине. Это был дорогой черный «мерседес», а не сверкающий «лимузин», в которых, как ей всегда казалось, разъезжают голливудские знаменитости. С опаской открыв дверцу, Аннетт села на переднее сиденье, обтянутое, как и весь салон, мягкой черной кожей. Пока Саймон включал зажигание и разворачивал машину, она осмелилась заговорить на тему, которая тревожила ее с самого утра.

— Где вы остановились в Лондоне? — спросила она спокойно, пытаясь скрыть дрожь в голосе.

— В отеле «Савой».

— Понятно. — Она помолчала немного. — А где буду жить я?

— Со мной, где же еще! — Похоже, ее вопросы, да и она тоже, сильно его раздражали. — Неужели вы думаете, что у меня есть время и возможность бегать из отеля в отель, когда я захочу узнать, на месте вы или уже сбежали? Пока я не вручу вас Эльзе, вы будете находиться под моим строгим наблюдением, Аннетт. — Заметив, что ее брови сошлись на переносице, а лицо приняло оборонительное выражение, он добавил, давая понять, что это его последнее слово: — Лучше оставьте ваши соображения на этот счет при себе. Я уже сказал, где вы будете жить, — и точка.

— Я буду жить с вами в одном номере? — Она решила не подчиняться.

— Я снял на неделю «люкс»: две спальни и гостиная. Вас устраивает? — бросив на нее насмешливый взгляд, поинтересовался он. — По-моему, все отлично складывается — я смогу работать и одновременно присматривать за вами.

Аннетт, вздохнув, стала смотреть в окно. Она всегда была никудышным спорщиком, и неудивительно, что Саймому Бэтфорду удается так мастерски оборачивать любой ее аргумент против нее же самой. Ему совершенно невозможно что-то доказать, у него наготове не только точный, но и обидный ответ, после которого уже не хочется не только спорить, но и вообще разговаривать.

Девушка дала себе слово молчать, но нарушила его через полчаса, когда Саймон остановил машину у перекрестка в центре Лондона. Горел красный свет светофора, и Аннетт решила, что сейчас самое подходящее время задать вопрос.

— Я хочу снять со счета деньги и купить другую одежду. Может быть, мы сможем сейчас заехать в банк…

— Боюсь, не сможем, — отрезал Саймон. — Сегодня вечером я буду занят.

— Ах да, премьера, — спохватилась Аннетт, и он с кривой усмешкой посмотрел на нее.

— Вот именно, премьера. Кстати, я иду туда без пары, может, согласитесь сопровождать меня? — Он знал, что ему не грозит ее согласие. — Если вы появитесь на приеме в этом наряде, могу поспорить, что на следующий день он станет настоящим писком моды, люди будут умолять, чтобы им открыли имя вашего дизайнера.

— Правда? — наигранно удивилась Аннетт, но он, казалось, тут же забыл о ней, полностью сосредоточившись на дороге.

Когда они остановились у роскошного отеля, сердце Аннетт тревожно екнуло. Зеркальные двери, вышколенный швейцар, из отеля выходят нарядные люди — и она такая жалкая… А когда Саймон, взяв за руку, повел ее через вестибюль к лифту, Аннетт готова была сквозь землю провалиться — косые взгляды и ухмылки жгли ей кожу. Но, конечно, все внимание было приковано к Саймону. Женщины соблазнительно улыбались, мужчины что-то говорили друг другу, кивая в его сторону, у лифта их подстерегли несколько журналистов.

— Только один вопрос, Бетфорд! Вы не могли бы смотреть в камеру? — слышалось со всех сторон.

Но он даже глазом не повел, лишь на губах него играла легкая саркастическая улыбка. Наконец подоспел лифт, и Саймон втолкнул Аннетт в его спасительное пространство, а потом вошел сам.

— До встречи, господа! — Это были его первые и единственные слова журналистам, сказанные за секунду до того, как сомкнулись дверцы лифта.

Аннетт бледная как смерть зло посмотрела ему в спину. Зачем он привез ее в этот дурацкий отель. Зачем он вообще вошел в ее жизнь таким наглым и бесцеремонным образом? — спрашивала она себя. Он издевается над ней и ее скорбью, силой получил от нее согласие уехать в Америку, а теперь выставил на посмешище, привезя в этот шикарный отель. Мало того, она будет жить в его номере, словно преступница, за которой нужно следить!

Аннетт в бешенстве проследовала за Саймоном в его апартаменты и, остановившись посреди гостиной, выпалила:

— Я не поеду с вами в Калифорнию!

Сейчас, как никогда, она была готова к бою, но Саймон, похоже, пропустил ее вызов мимо ушей. Он как-то странно посмотрел на нее, внезапно подхватил на руки и понес в одну из спален.

— Что… что вы делаете? — Аннетт задохнулась, машинально ухватилась за его плечи, подсознательно ощутив их стальную твердость под тонкой тканью рубашки.

— Просто не желаю быть свидетелем вашей истерики! Сегодня я слишком занят, поэтому споры, слезы и обвинения переносятся на завтра, а сейчас спать! — Откинув в сторону покрывало он опустил ее на огромную кровать и стащил с нее туфли. — Не вздумайте вставать, Аннетт! — предупредил он, перехватив ее яростный взгляд. — Лежите и ждите — сейчас я принесу вам бренди.

Через несколько минут он вернулся — с бокалом и бутылкой в руке.

— Вы считаете, что я должна жить по вашей указке, да? — с новой энергией начала Аннетт; от волнения ее голос звенел. — А я так не хочу! Вы для меня чужой человек, у вас нет никакого права давить на меня, и… никуда я с вами не поеду!

Оставив бутылку и бокал на тумбочке, Саймон сел на кровать. Минуту он очень внимательно и задумчиво смотрел ей в глаза, потом протянул руку, и его пальцы медленно заскользили по щеке, лаская ее нежную кожу… Аннетт затихла, почувствовав, как уходит напряжение, уступая место более приятным — но и более опасным? — ощущениям. Через несколько секунд она спохватилась и снова нахмурилась — надо же, как ловко ему удалось усыпить ее бдительность своим неожиданным поступком!

Саймон заметил перемену настроения в ее взгляде.

— Конечно, вы поедете со мной, куда вы денетесь? — сказал он ровным и немного безразличным тоном. — Вы еще не поняли, что мне бесполезно сопротивляться? Вместо этого советую выпить бренди и вздремнуть.

С этими словами он ушел, плотно прикрыв за собой дверь. Почему за ним всегда остается последнее слово? — подумала Аннетт, наливая бренди.

Раньше ей не доводилось пить что-нибудь крепче шампанского или легкого вина, поэтому по неопытности она залпом выпила все содержимое бокала, мгновенно почувствовав обжигающий вкус бренди. Через несколько минут по всему телу разлилось приятное тепло, все мышцы расслабились, и она моментально уснула.

Проспала она около двух часов, но ее разбудил короткий стук в дверь. Девушка нехотя разлепила ресницы. В безукоризненном черном смокинге и белоснежной рубашке, оттенявшей его загорелую кожу, Саймон выглядел так загадочно и эффектно, что Аннетт невольно задержала взгляд на этом импозантном видении.

— Вот, возьмите. — Он небрежно бросил на кровать огромную розовую коробку, перевязанную блестящей белой ленточкой — обычно так выглядят покупки из дорогих магазинов.

— Что это? — Она склонилась к коробке, откинув шелковистые пряди спутанных после сна золотистых волос.

— Ночная рубашка и халат — я подумал, что вам это может понадобиться, — пожал плечами Саймон и, бросив взгляд на золотые часы на смуглом запястье, поторопил ее: — Прежде чем я уйду, хочу удостовериться, что вам все подошло, и что вы лежите в постели и спите.

Он вышел, и Аннетт нерешительно открыв коробку, достала оттуда ночную рубашку и другие предметы туалета из белого переливающегося шелка. Она поразилась тонкости кружева, которым был отделан лиф рубашки, и мягкости блестящего материала — даже раньше такие вещи были для нее дорогим удовольствием. Аннетт вздохнула со смешанным чувством обеспокоенности и смущения: вряд ли это прилично, когда едва знакомый мужчина покупает такие интимные и дорогие вещи!

Вспомнив, что Саймон, наверное, еще ждет ее, Аннетт направилась в ванную и встала под душ.

Прохладные струи воды взбодрили ее и, наскоро высушив волосы и облачившись в отливающий перламутром шелк, она впервые за много дней почувствовала себя человеком.

— Аннетт! — раздался требовательный стук в дверь ее спальни. — Когда мне будет позволено взглянуть на вас?

Девушка недовольно поморщилась. Почему он разговаривает с ней, как с ребенком, которому купили новый наряд и который для полного умиления родителей сначала должен покрасоваться перед ними? Она вышла из ванной с такой скоростью, что застыла как вкопанная от неожиданности, увидев Саймона, небрежно развалившегося в кресле с бокалом виски в руке.

— Что такое? Вам не понравилась одежда, которую я купил? — пренебрежительно осведомился он.

— Нет, почему же, — в тон ему ответила Аннетт, чувствуя уже знакомую неловкость под его откровенно оценивающим взглядом. — Все подошло, большое спасибо.

— Вот и замечательно. — Он встал. — Кстати, пока вы принимали душ, я заказал легкий ужин. Его скоро должны привезти.

Словно в подтверждение его слов, послышался стук в дверь и в гостиную вошел официант, толкая перед собой прекрасно сервированный столик.

— Требуется, чтобы вы как можно быстрее поели и легли спать. — В его устах это пожелание звучало приказом. — Завтра нам предстоит тяжелый день, поэтому хорошенько выспитесь и отдохните. Вы меня поняли, Аннетт? — Бросив на девушку последний строгий взгляд, наверное предназначенный для того, чтобы заморозить ее на месте, Саймон ушел.

Загрузка...