Сомнений не оставалось — Натан де Циклон по прозвищу Старый Пес убил профессора Мареля дель Бриза, своего старого наставника и вербовщика. Других подозреваемых не осталось.
Серые шапки сутки рыли Бризоль от центра до окраин, проверяя людей по списку. Жайкоб дель Бриз настоял на том, чтобы проверить основных подозреваемых, не ограничиваясь тремя именами наиболее вероятных. «Чтобы муха не просочилась, стрелять надо кучно», — сказал он после того, как выслушал доклад Аэртона. Он согласился, что самым вероятным подозреваемым является Старый Пес, но на него надо идти подготовленным. А пока они готовятся, недурно, чтобы серые шапки ноги размяли.
Тем временем к порту стягивались живые силы. Прибывали повозки с серыми шапками, замаскированные под экипажи, перевозящие поступивший в порт груз по лавочкам и магазинам Бризоли. Перекрывались все выходы и входы в порт, хотя провернуть это было весьма непросто. Все это делалось тайно, так, чтобы не вызвать паники в порту и подозрений среди служащих. Благодаря недавним повальным обыскам, организованным по прямому приказу верховного тана, народ и так был обозлен. Любой неосторожный шаг мог вызвать волну вооруженных протестов, а здесь каждый второй при шпаге и пистоле, да и шум привлечет внимание Старого Пса и спугнет его. На всякий случай морские выходы из порта также перекрыли кораблями Бриза. Пушки были нацелены в сторону причалов.
На генеральном плане Бризоли, копию которого доставили в оперативный штаб, развернутый в здании Тайной канцелярии, порт был детально размечен, но даже в том, что было нанесено на карту, было легко заблудиться и сгинуть без вести. В примечаниях же значилось, что план является неточным: город стихийно разрастался, и порт застраивался в хаотичном порядке. Большую часть его территорий занимали ангары и склады, которые принадлежали частным компаниям разных кланов, некоторые уже давно разорились, и их имущество ушло с молотка, а склады стояли закрытыми долгие годы, и только пыль и привидения жили в них. Особняком располагался пустырь, который на картах обозначался как Жженая плешь. Откуда пошло такое название, никто из расследователей не знал: большая часть из них приехала в столицу из провинции, как и Аэртон, который до достижения совершеннолетия проживал в поместье дядюшки Бартона в Сарксе, — а Жженая плешь украшала карту города минимум полсотни лет. Таким образом, перекрыть все выходы из порта не представлялось возможным, только вряд ли Старый Пес настолько знает все закоулки.
Аэртон принимал живое участие в разработке плана ареста Натана де Циклона. Но очень скоро он обнаружил, что оказался отстранен от командования Грогом дель Бризом, главой городской стражи, который проявил недюжинный интерес к готовящейся операции. Еще бы, такой отличный шанс на ровном месте получить благодарность от верховного тана с солидной денежной суммой. Как говорится, кому-то ордена и все почести, а кому-то шрамы и ноющие боевые раны на старости лет. Появившийся в Канцелярии дель Грог развернул бурную деятельность, перевернул весь план операции с ног на голову, проявляя дикое рвение и абсолютную некомпетентность в решаемом вопросе. Через полчаса Аэртон уже готов был задушить этого толстого человека с жирными черными усами собственноручно, но оставалось только удивляться, как при такой глупости и бездарности он смог дослужиться до поста главы городской стражи.
Аэртону удалось настоять на том, что он участвует в задержании Старого Пса. Грог дель Бриз брезгливо поморщился, но вынужден был согласиться. К порту они отправились в одном экипаже, где также нашлось место помощнику главного стражника, сухопарому нервному молодому человеку, которого дель Грог называл Хруст, Кортону и двум стражникам. Стражники от присутствия высокого начальства робели и старались дышать реже, отчего сидели с красными глупыми лицами.
Прибыв в порт, Грог дель Бриз возомнил себя полководцем, указывая серым шапкам, где кому стоять, куда целиться из ружья и как держать шпагу в присутствии старшего по званию. Аэртон решил, что с толстяком на острие операции много не навоюешь и решил оставить его за кулисами грядущего спектакля. Сделать это оказалось не так уж легко. Грог дель Бриз рвался в бой, грозился сгноить всех нерадивых вояк в каменных мешках, «запытать рукозадых уродов в пыточных Управы». Судя по хмурым взглядам стражников, он уже давно их допек, держались они из последних сил, и если взять его в передовой отряд, то дель Грог может схлопотать нож между лопаток, причем от своих же. Аэртон разливался придворным певчим, уговаривая главного стражника остаться в передвижном штабе, откуда он якобы сможет руководить всей операцией. Уломать этого дурака оказалось сложнее, чем выйти на след Старого Пса. В конце концов, Грог дель Бриз отступил, но настоял на том, чтобы его человек Хруст шел в передовом отряде. Он должен быть в курсе всего, что происходит. Хрусту это не понравилось, судя по изменившемуся лицу, но он не посмел возразить командиру.
Помимо Аэртона, Кортона и Хруста, в передовой отряд вошли двенадцать стражников из числа лучших и сержант Лотон дель Бриз, широкоплечий детина, который по виду подкову мог голыми руками разогнуть. Для их прикрытия были выделены три отряда стражников, которые двигались от них на большом удалении, но в случае вооруженного столкновения должны были оказать им поддержку.
***
«Ракуной» называлась старая небольшая шхуна, изрядно потрепанная годами и волнами. Рваные паруса, поросшие зеленью борта, сброшенный на причал грузовой трап, на котором два скучающих моряка пили пиво. Рядом стоял бочонок, из которого они разливали хмельной напиток по глиняным кружкам. Они наблюдали за разгрузкой соседнего судна и отпускали едкие и грязные замечания в адрес трудившихся там рабочих. Похоже, этих бродяг оставили следить за подступами к кораблю, и пройти мимо них незамеченными не выйдет. Незаметно же убрать их не получится: по палубе шхуны разгуливали матросы, которые обязательно заметят заварушку на причале.
Пока Аэртон размышлял над тем, как обойти неожиданное препятствие, он совершенно выпустил из виду навязанного ему Хруста, который то ли от страха, то ли от природного желания выслужиться перед начальством решил действовать самостоятельно. Хруст был настолько уверен в собственной важности, дескать, преступники при одном его виде должны падать в обморок, что подошел к скучающим за пивом морякам и объявил им, что они арестованы. В следующее мгновение его проткнутое кинжалом тело падало в воду, а моряки уже бежали по трапу на шхуну.
Промедление смерти подобно. Сейчас они поднимут паруса и отчалят. Конечно, в море им выйти не дадут, но и от корабля, продырявленного боевым флотом Бриза, толку мало. Стало быть, времени на раздумья нет.
Проклиная напыщенного индюка дель Грога с его слабоумным помощником Хрустом, Аэртон приказал штурмовать «Ракуну», и серые шапки пошли на приступ. Через несколько минут загрохотали выстрелы.
Даже если бы Натан де Циклон не был повинен в смерти профессора Мареля, ему было что скрывать. Профессиональный контрабандист и разбойник, команду себе он набрал из таких же отчаянных головорезов, для которых кровь не более чем освежающий сок, а человеческая жизнь — разменная монета.
Первые стражники упали на доски пирса, пораженные ружейными залпами. Моряки стреляли кучно, особо не целясь, но все же двух атакующих отправили на тот свет, а еще нескольких подранили. Серые шапки в долгу не остались. Отряды прикрытия открыли огонь. Затрещали ружья. Моряки вынуждены были попрятаться, как и грузчики, что трудились на соседнем корабле. Кое-кто даже попрыгал в воду, спасаясь от шальной пули. И тогда в дело вступили люди сержанта Лотона. Они побежали по трапу, за их спинами — и Аэртон с Кортоном.
Подняться на борт оказалось делом нетрудным, но, оказавшись на корабле, они столкнулись с разъяренными пиратами, которые мечтали пустить кровь нежеланным гостям. Тут же в нескольких местах завязалась отчаянная рубка. Серые шапки знали свое дело. Закаленные в уличных боях и схватках с отчаянными бузотерами столицы, они виртуозно орудовали шпагами, хотя с точки зрения Аэртона им и не хватало изящества. Они больше всего походили на мясника на театральных подмостках, который разделывал три коровьи туши одновременно.
Моряки долго не продержатся. К тому же со стороны причала к «Ракуне» уже бежало подкрепление. Скоро на борту от серых шапок будет не продохнуть. Они пусть сражаются, а его дело найти и арестовать преступника. Аэртон приказал сержанту Лотону следовать за ним. Надо найти капитанскую каюту и произвести арест.
Откуда-то на него выскочили и едва не сбили с ног двое парней в одежде акваморов, изрядно помятые и на ходу срывающие с запястий обрывки веревок — выскочили и бросились в гущу битвы. Аэртон, поглощенный мыслями о Старом Псе, даже не проводил их взглядом.
Лотон кликнул пару стражников, и вместе они шагнули в кормовую надстройку. Короткий тускло освещенный коридор. Впереди капитанская рубка. Стражники не успели до нее дойти, как грохнули выстрелы, и коридор заволокло густым зловонным дымом. Аэртон знал, что теперь здесь воняет порохом и свежей кровью. Наступление смешалось. Под ногами появились корчащиеся в судорогах умирающие люди. Об одного из них Аэртон споткнулся и упал. Руками уткнулся во что-то горячее и липкое.
— Помоги… помоги… — горячечное учащенное дыхание над ухом.
Хватаясь за стены, Аэртон поднялся. Кто-то схватил его за ногу и потянул назад, но Аэртон отпихнул его, высвобождаясь, и рванул вперед, к свету. Он влетел в капитанскую рубку, где уже шло сражение. Сержант Лотон фехтовал с коренастым, косматым мужиком, который и выглядел как Старый Пес. Клинки сверкали в тесном помещении рубки, сталкивались, высекая искры. Лицо Лотона уродовал свежий порез, из которого сочилась кровь, заливая глаза.
За спиной сражающихся виднелось раскрытое окно, откуда порывами врывался свежий ветер, подбрасывая вверх бумаги, перелистывая страницы книг, что лежали на большом письменном столе, заставленном бутылками. По всей видимости, они успели в последний момент, Старый Пес собирался сбежать, воспользовавшись боем. Аэртон не удивился бы, обнаружив под окном ялик и веревку, по которой можно было спуститься из каюты.
Старый Пес совершил резкое движение, вытянулся вперед, продолжая тело своей шпагой, которая аккуратно вошла в грудь Лотона. Лицо сержанта исказилось в гримасе боли и страха. В следующее мгновение Старый Пес атаковал Аэртона, который с трудом успел отразить первый выпад.
Как же так получилось, что при таком количестве стражников на борту он остался один на один с профессиональным убийцей? Он расследователь, специалист по деликатным делам, но никак не рубака, хотя и умел фехтовать.
Аэртон сразу почувствовал, что ему долго не продержаться. Старый Пес превосходил его по силе и мастерству. Оставалось только тянуть время, уйти в глухую оборону и ждать, когда в рубке появятся другие стражники и остановят это сумасшествие.
«Куда делся проклятый Кортон?» — мелькнула мысль. Ведь в коридоре он шел позади него.
Аэртон долго не продержался. Всего несколько минут, и он получил первое ранение в правое плечо, а затем проникающее в живот. Он рухнул на пол. Старый Пес тут же потерял к нему интерес. Он вложил шпагу в ножны и метнулся к окну. Натан де Циклон уже был наполовину снаружи, когда в рубке появился Кортон дель Бриз. Он мигом оценил ситуацию. В следующую секунду в его руке возник пистолет, и прозвучал выстрел. Пуля ударила в спину Старого Пса и вытолкнула его в окно. Снаружи раздался всплеск.
Аэртон обреченно откинулся на спину, и глаза его заволокла тьма.
***
Перед отплытием «Сели» в порту стало шумно, суетливо и бестолково, и Хёлвер де Циклон даже не давал себе труда скрыть своё неудовольствие.
— Вам действительно необходимо тащить с собой столько народу, танна? — спросил он, улучив время, когда Френ дель Бриз снова отвлекся на Болтона.
Тот выслушивал отца, вскинув голову, негодующе сверкая глазами, и его гордый вид ничуть не портили рассеченная бровь, разбитая губа, рука на перевязи и подживающий кровоподтек на скуле — память о печатке Рауля. Сам Рауль крутился неподалеку, прихрамывая, неловко поворачиваясь всем телом сразу и всячески давая понять Делле, что она должна простить пострадавшего героя за ту недавнюю грубость, которую он себе позволил в ее отношении. Танна делала вид, что не замечает ужимок Рауля, но глаза её улыбались.
Ола осталась дома: когда стало известно, что Делла отплывает на корабле Хёлвера, она устроила безобразную истерику, потом прорыдала всю ночь и с тех пор не желала разговаривать с сестрой и даже находиться в одном с ней помещении.
— Я не тащила с собой никакой народ, — с непривычной нервозностью возразила Делла Хёлверу и стиснула ручку дорожного саквояжа. — Я сказала отцу, что возьму только пару прислужниц и этого мальчика из Академии…
Взгляд её нашёл Карася. Тот держался среди слуг дель Бриз и смотрел на борт «Сели» глазами, полными слёз восторга.
Он поплывёт на этом невероятном корабле! Он поплывёт домой!
— Но тогда как получилось, — сердито спросил Хёлвер, — что с вами отправляется целая деревня слуг, армия солдат и тележка родственников в придачу? Вам настолько необходима помощь других людей? Тогда вы, наверное, разрешите избавить вас от этой, последней ноши?
И Хёлвер почти выдернул из рук танны саквояж, склонился в издевательском поклоне, отведя руку со своим трофеем достаточно далеко, чтобы Делла не бросилась отбирать его сразу.
Танна вскинула голову, совсем как Болтон.
— Моя армия, как вы ее назвали, состоит из отряда солдат. Тан счёл, что его дочери не пристало отправляться в столь дальнюю дорогу без сопровождения преданных соклановцев. «Деревня» слуг включает шестерых, а «тележка» родственников — одну-единственную тётушку Цамиллу, которая…
Над портом понеслись причитания с кудахтающими нотками: не то тётушка потеряла одну из многочисленных своих коробок и чемоданов, не то слёзно прощалась с дорогим племянником Френом. Дорогой племянник мог бы сказать, что тётушка загостилась в Бризоли сверх всякой меры и что он счастлив будет не видеть ее еще очень долго, но… нет, на самом деле почтительный племянник не может сказать ничего подобного, будь он даже верховным таном.
Делла обернулась к Цамилле. Хёлвер не глядя открыл саквояж, из его рукава внутрь скользнул небольшой кожаный футляр, и замок тут же закрылся снова.
Досмотрщики, которых предстоит пройти каждому, кто приближается к пирсу, даже капитанам — они очень хорошо знают своё дело, и из-за них погрузка происходит страшно медленно, а из-за досмотра припасов безвозвратно испорчена куча вызвавших подозрение бочек с вином и мукой, ящиков с рыбой и солониной… Разумеется, даже через самый жесткий досмотр можно пронести на борт маленькую вещь, такую, как футляр с бумагами, да и немаленькую — тоже можно, но это означало всерьез рисковать репутацией и деловыми связями ради каких-то паршивых чертежей. Хёлвер бы вообще выбросил футляр в помойку, не дай Пёс ему понять: он сообщил верным людям, кому передал бумаги и контракт вместе с ними, и попробуй Хёлвер соскочить — свои же Циклоны его очень сильно не поймут.
Куда ни кинь, словом, всюду дрянь.
— Что вы себе позволяете, капитан! — опомнилась Делла и отобрала у него саквояж.
— Когда мы поднимемся на борт, я непременно помогу вам донести этот тяжкий груз до вашей каюты, — задушевно проговорил Хёлвер и с удовольствием увидел, как вспыхнули её щеки. — Раз уж тан вверил вас моим заботам… как это сказать? Я имею в виду, нам предстоит сделать такой огромный крюк, увидеть столько вод и земель, провести вместе бездну времени. Будет очень странно, если мы с вами не станем добрыми друзьями, правда?
Коснувшись шляпы, он пошел на досмотр, и словно вмиг остались позади все эти крики и толпы людей, напутствия провожающих, обещания отплывающих и сиренообразные завывания тётушки Цамиллы, которая наверняка попортит им в пути очень много крови.
Конечно, предстоит трудное и нервное путешествие с заходом во множество портов, несмотря на требование Френа держать курс прямо к землям Сирокко и потом — к Барьеру, испытывать новую астролябию. Конечно, предстоит закончить вместо идиотски погибшего Натана Пса то дело, в которое он ввязался, и сделать это будет очень нелегко.
Не важно. Сейчас Хёлвер де Циклон ощущал невыразимую легкость в душе и теле и даже лучезарно улыбнулся досмотрщикам, повергнув их в глубочайшее недоумение.
Конечно, они обыщут каждого, кто поднимется на борт «Сели», от капитана до юнги. Они обыщут и слуг, и солдат, и этого мальчишку, которого танна пожелала тащить с собой. Может быть, обыщут даже тетушку Цамиллу и ее бесконечные чемоданы.
Но только не танну. Нет, сударики. Только не танну.
====
Продолжение: "Покорители шторма. Циклон. Сирокко" — https://author.today/reader/135236