Покоритель башни 3
Пролог
Много Лет Назад, В 2075 Году
Макс проснулся от запаха огня и дыма.
Он открыл глаза, все еще в оцепенении.
- Где я?
Он посмотрел вниз и обнаружил себя пристегнутым к заднему сиденью машины.
Осколки разбитого стекла были разбросаны по его брюкам, а также вокруг ног.
Осколки стекла напоминали ему бриллианты, за исключением красных осколков.
- Он помолчал.
Стекло ведь не из красного материала?
Что происходит?
Все еще в оцепенении, Макс не мог понять, почему его мысли действовали так невероятно вяло.
Он поднял глаза и увидел, отчего осколки стекла стали красными.
Это был затылок отца, с которого капала кровь.
Неописуемая боль скрутила Макса изнутри.
“Папа?” прохрипел он.
Он начал в панике оглядываться по сторонам.
Все это возвращалось к нему.
Они ехали. Они были на семейной прогулке. Они ушли ужинать.
По дороге домой поднялась суматоха.
Макс вспомнил яркие огни проезжавшего мимо автомобиля.
Отец свернул в сторону.
А потом все стало черным.
Теперь он был здесь, весь в битом стекле и крови.
Его мать лежала без сознания на переднем пассажирском сиденье, ее шея была сильно вывернута.
“- Мама!”
Ужасный жар пульсировал в нем.
“Макс, - сказал голос.
Он повернулся на бок, и рядом с ним сидела его младшая сестра.
Elle.
Ей было всего четыре года.
Между ними на среднем сиденье был втиснут большой металлический столб.
Со лба Элли потекла струйка крови.
Она была ранена в аварии.
“Макс, - сказала она в отчаянии. - Почему мама с папой ничего не говорят?”
ПОП!
Машина была в огне. Из машины вырывались трубы.
Он должен был выбраться.
Он должен был вытащить сестру.
“Элль,” сказал Макс. - Ты можешь отстегнуть ремень?”
Она моргнула. Она была слишком потрясена, чтобы понять, что он говорит.
Машина снова затряслась и затрещала.
Макс вздрогнул. Он должен был действовать быстро.
Он расстегнул ремень безопасности и открыл дверь.
Он сделал шаг, чтобы выйти из машины, но обнаружил, что падает на улицу.
А?
Он попытался подняться, но ноги не слушались.
Мерцание пламени напомнило Максу, что ему нужно сосредоточиться.
В этот момент он не обращал внимания на то, что не может стоять на собственных ногах.
У него была одна цель.
Чтобы добраться до другой стороны машины и открыть дверь для своей сестры, чтобы она могла выйти из горящей машины.
Ничто другое в этот момент не имело значения.
Он потащился по бетонной дороге, обходя машину.
С каждым толчком и рывком он напоминал себе об обещании, которое когда-то дал Элле, когда они играли.
Я всегда буду защищать тебя, сказал он ей.
Он добрался до другой стороны и оттолкнулся, чтобы ухватиться за ручку двери.
Он потянул, но дверь не поддалась.
Дерьмо.
Детский замок.
Он постучал в окно.
“Элль,” крикнул он. - Тебе нужно открыть дверь. Поднимите защелку возле окна.”
Машина издала еще больше хлопков. Каждая лопнувшая трубка и запал были часами, отсчитывающими до самой смерти.
ЩЕЛК!
“- Брат, - сказала Элль, - я открыла дверь.—”
КУ-КУ-ку!
Машина взорвалась, отбросив Макса назад.
Следующее, что он помнил, было то, как он смотрел на машину, охваченную пламенем.
Он видел все это с тротуара, пока его взгляд не закрыла пара черных кожаных сапог.
Эти сапоги были последним, что он видел, прежде чем все почернело.
Когда Макс пришел в себя, он обнаружил себя подключенным к больничной койке с кардиомонитором, подключенным к нему.
Он в панике огляделся.
“Хорошо, что вы проснулись, - сказала женщина в белом халате. - Тебя не было пару дней.”
“Моя сестра, - сказал Макс, все еще приходя в себя, - она в порядке?”
“Мы можем обсудить все это с вами позже, - сказал доктор. - Сейчас нам просто нужно проверить твои жизненные показатели и убедиться, что ты в порядке.”
“Расскажи мне,” попросил он. - Что случилось? Как поживают мои родители?”
Соседний кардиомонитор запищал громче.
Врач сказал ближайшей медсестре: “Его сердцебиение опасно высоко, нам придется анестезировать его, прежде чем он причинит еще какой-нибудь вред.—”
Макс не был уверен, сколько времени прошло, когда он проснулся в следующий раз.
Он попытался вести себя немного спокойнее и в конце концов узнал о своей семье.
Доктор сказал ему, что все они мертвы.
И сам он потерял функцию ног.
Дни превратились в сплошное пятно.
Наконец вошел доктор с толстым лысым мужчиной в очках и с торчащими из ноздрей длинными волосами.
“Я бы хотел, чтобы ты кое с кем познакомился, Макс, - сказал доктор. - Это мистер Граймс. Он будет твоим новым опекуном, когда ты будешь готова уехать отсюда.”
Старик угрожающе улыбнулся Максу.
Макс понятия не имел, что говорить и делать со всем, что происходило вокруг.
Ему казалось, что он живет после страшного сна.
Он и не подозревал, что над ним навис пожилой человек по имени мистер Граймс, что новый кошмар только начинается.
1
Сегодня, 2086 год
Макс поспешил по улицам Зестириса, постепенно ускоряя шаг.
Был прекрасный солнечный день в конце августа, и город купался в приятной погоде позднего лета.
Людей было больше, чем обычно. Фотографирование, осмотр достопримечательностей. Это было связано с объединением внешнего кольца и зоны башни в единый город несколькими неделями ранее.
Но Макса не слишком интересовали туристические порывы общества, которое больше не было сегрегировано. В этот момент его мысли были довольно заняты, глаза метались по улицам с нервозностью и подозрением.
У него не было причин полагать, что за ним следят, но со времени последнего общения с сестрой он становился все более параноидальным.
Назвать это сообщением было бы преувеличением, скорее, последней уликой, которую оставила ему потерянная сестра.
Ключом к разгадке послужило единственное черное перо-символ межбашенной террористической группировки, известной как "Падшие ангелы".
Иметь какие-либо деловые отношения или общение с такой злой организацией было бы нарушением многочисленных законов на разных этажах и цивилизациях, которые существовали внутри башни.
А тут Макс разгуливает практически с их визитной карточкой, подаренной ему сестрой, не меньше.
Это был не очень хороший взгляд.
Отсюда и паранойя.
Макс пересек улицу и еще раз оглянулся через плечо.
Он прошел еще несколько кварталов и остановился на перекрестке.
Он мог бы повернуть направо и направиться в зал гильдии альпинистов или продолжить свой путь к Переулку Хоукера.
Повернуть направо или продолжать идти в том же направлении?
На первый взгляд это был простой выбор.
Но для Макса это было далеко не так.
Он сглотнул, когда солнце осветило его шею. Он изнемогал от жары.
Он мог бы взять это черное перо, оставленное сестрой, принести его в зал гильдии альпинистов и показать властям. Покажи его своему другу, наставнику, бывшему соседу по комнате и президенту альпинистов Сакуре.
Это было, вероятно, самое умное, самое юридически обоснованное, что он мог сделать.
Но он также знал, что власти гильдии отберут у него перо. Единственная нить, которая связывала его с единственной оставшейся у него семьей.
Его давно потерянная сестра Элль.
Он не знал, почему его сестра оставила ему предмет с таким злым оттенком, но одно он знал точно: она оставила перо для него., нет для гильдии альпинистов Зестириса.
Он посмотрел направо и увидел вдалеке здание гильдии альпинистов.
Он вздохнул, отвел взгляд и продолжил идти прямо.
Через несколько минут Макс вошел в старинный антикварный магазин на Хоукерс-аллее.
Это место было настоящим раем для коллекционеров: стопки старых журналов и газет, пыльная сломанная мебель и часы—о, как хозяин любил собирать разные типы часов, тикающих в маленьком магазинчике.
Этого было достаточно, чтобы свести тебя с ума., - подумал Макс.
“Извините, мы закрыты, - раздался сзади старый сварливый голос.
На самом деле часы, вероятно, свели владельца Гарольда с ума."Да , - подумал Макс.
“Если вы закрыты, почему бы вам не повесить табличку или вот вам идея: заприте входную дверь!”
Из задней комнаты в лавку вперевалку вошел седой старик. Мужчина положил руки себе на спину, театрально разыгрывая роль сварливого лавочника.
“Чего ты хочешь?!”
Макс вздохнул.
Он уже принял решение, когда решил прийти сюда, а не в зал гильдии альпинистов, но все равно каждый шаг на этом пути был трудным.
Тем не менее, он пришел к Гарольду несколько месяцев назад с оригинальным письмом, которое прислала ему сестра, и он оказал огромную помощь в расшифровке его для получения дополнительной информации и подсказок.
Если тогда он мог довериться капризному старику, то теперь не видел причин для беспокойства.
Он материализовал конверт, который сестра оставила ему в Элестрии на десятом этаже башни.
“Вы принесли мне любовное письмо, молодой человек? - хихикнул Гарольд. “Молодые парни на самом деле не мое дело, я должен сказать—”
“Это не похоже на то, что ты чудак, - сказал Макс.
“О, так это от хорошенькой леди? - спросил мужчина. - И тебе нужен мой совет? Ну, в таком случае, я был бы более чем счастлив поделиться своим опытом.”
“Ты серьезно ошибся, - сказал Макс, открывая конверт и вытаскивая черное перо, которое оставила ему сестра.
Он протянул его Гарольду на ладони.
В магазине воцарилась жуткая тишина, если не считать тиканья множества старых часов.
Лицо Гарольда быстро стало суровым и серьезным. Он посмотрел на перо, потом снова на Макса.
“Мне не нужно анализировать это, чтобы сказать вам, что это такое, - сказал старик. - И у нас обоих могут быть большие неприятности из-за того, что мы им владеем.”
“Я знаю, что он символизирует, - сказал Макс.
“- Тогда зачем ты принес его сюда?”
Макс сглотнул.
“Это останется между нами?”
Гарольд поднял бровь.
“Вы никогда не слышали о привилегиях коллекционера-клиента антиквариата?”
“- А это что такое?”
ШЛЕПОК!
Гарольд ударил его по голове. - Конечно, нет, болван! Скажи мне, почему именно это черное перо так важно.”
Макс вздохнул.
Это было оно.
Он не поделился этим ни с кем, кроме своей лучшей подруги Кейси, и сказал ей только потому, что она была рядом, когда он узнал.
В противном случае он держал бы это в секрете до тех пор, пока не узнал бы, что собирается делать с этой информацией дальше.
“- Как и письмо, которое я принес тебе несколько месяцев назад, - начал Макс, - его оставила моя сестра.”
При этих словах глаза мужчины расширились.
Он глубоко вздохнул.
“О боже, - сказал он. -Я понимаю, почему ты хочешь держать это в секрете. Но зачем он мне его принес?”
“Я хочу посмотреть, может быть, в нем есть секретное сообщение, - объяснил Макс.
“Ну, это я могу сделать, - сказал старик и сделал жест руками. - Пойдем в заднюю комнату.”
Задняя часть магазина была гораздо более аккуратной, чем передняя.
Это было не совсем чисто, но предметы и мебель имели связное место с ними, и вы могли ходить гораздо легче по сравнению с передней частью магазина.
Гарольд подошел к своему рабочему месту, сел и жестом попросил Макса сделать то же самое.
“Пожалуйста, положите перо сюда, - попросил Гарольд. - Вообще-то, мы могли бы посмотреть и конверт, в котором он пришел.”
Макс положил сначала конверт, а потом черное перо поверх него.
Затем Гарольд взял тонкий металлический предмет, очень похожий на скальпель дантиста, и ткнул в перо.
Мана и энергия отразились от пера, когда Гарольд ткнул в него своим специальным устройством.
“Хм,” задумался он вслух.
Он проделал то же самое с самим конвертом, и снова ничего существенного не произошло.
Старик вздохнул и положил свой металлический инструмент. Затем он откинулся на спинку сиденья и уставился на Макса.
“Как и твое предыдущее письмо, которое ты мне принес, - сказал Гарольд. - Он защищен магической защитой. Остается только ядерный вариант. - Так я пойду?”
Хотя Макс надеялся, что до этого не дойдет, он наполовину ожидал, что так оно и будет.
Проблема с “ядерным вариантом” Гарольда заключалась в том, что он навсегда уничтожит ключ к разгадке. Еще раз, это заставит Макса отказаться от одной вещи, которая связывала его с сестрой.
Тем не менее, когда он сделал это в прошлый раз, это помогло ему найти следующую подсказку.
Как бы ни было тяжело, он знал, что должен сделать.
Он сглотнул, потом кивнул Гарольду.
“Сделай это.”
Старик усмехнулся и встал из-за стола. Через несколько секунд он вернулся с большим пламенем маны.
Он протянул Максу очки.
“Может быть, ты захочешь надеть это, - сказал старик.
Макс надел очки, и Гарольд сделал то же самое.
Затем Гарольд поднял свое устройство и опалил рабочий стол пламенем маны.
Макс наблюдал за происходящим сквозь тонированные очки.
В конце концов Гарольд отпустил спусковой крючок и взмахнул руками в воздухе, чтобы убрать дым.
Макс снял очки, чтобы посмотреть, что осталось от драгоценного предмета.
Черное перо распалось на черную слизь, в то время как конверт оставался в полном порядке.
Насколько Макс мог судить, казалось, что предметы не оставили ничего, что можно было бы расшифровать.
Он нетерпеливо посмотрел на Гарольда, надеясь, что старик скажет ему обратное.
Мужчина нахмурился.
“Извини, малыш, - сказал он. - Но я думаю, что нам всем не повезло. Боюсь, в этой партии предметов нет никаких секретных улик.”
В животе Макса образовалась огромная яма.
Так что я снова на первом месте"- подумал он про себя.
Гарольд отошел от рабочего стола, чтобы положить инструменты на место.
Макс разочарованно посмотрел вниз, на уничтоженную лужицу сгоревшего пера.
Но тут случилось нечто странное.
Лужа черной жижи лопалась и пузырилась.
Затем он растекся по обратной стороне конверта.
Черная слизь начала складываться в слова, и Макс с удивлением наблюдал за происходящим.
Через несколько секунд лужа черной жижи исчезла, и на ее месте появилось сообщение.
Сообщение от его сестры.
Они лгали тебе. Даже больше, чем ты думаешь.
2
Сакура сидела в большом зале заседаний на втором верхнем этаже здания гильдии альпинистов Зестириса.
Из окна, занимавшего весь зал заседаний, был виден город и солнечное голубое небо.
Напротив Сакуры за длинным столом сидели пожилые мужчина и женщина.
Джон Карлсон.
Эдит Бруксмит.
Эти двое составляли совет старейшин Зестириса.
Они, возможно, были вторым по силе политическим образованием в Зестирисе после президента-альпиниста.
Хотя, судя по многим их разговорам, Сакура часто чувствовала себя подчиненной им.
“Вы принесли список? - спросил старик.
Сакура достала из портфеля папку и подвинула ее через стол.
Мужчина открыл папку и взял документ. Он перечитал его и передал пожилой женщине.
Закончив читать документ, женщина положила его на стол.
“Этот список в порядке. Есть несколько эксцентричный выбор. У нас нет проблем ни с одним из них, кроме одного, - сказала пожилая женщина.
“Макс Рейнхарт- сказал старик. “Мы возражаем против того, чтобы этот мальчик был в этом списке.”
Сакура была и потрясена, и все же не удивлена. Совет старейшин с подозрением относился к Максу с тех пор, как он вошел в зону башни.
“Сколько раз он должен доказывать свою преданность? - спросила Сакура. “Докажите его верность из-за недоверия и подозрений, которые он сам никогда не зарабатывал самостоятельно.”
“Пока он остается в родстве с Алым Демоном, - сказал совет. - Нам с ним всегда будет не по себе.”
Сакура сжала кулаки под столом в зале заседаний.
“Прекрасно, - сказала она. - А что, если мы придем к компромиссу?”
Два члена совета переглянулись и кивнули.
“Что вы имели в виду?”
* * *
Макс уставился на лежащее перед ним послание.
Они лгали тебе. Даже больше, чем ты думаешь.
Слова оставались там еще секунду или две, пока не исчезли в бумаге, оставив лишь слабое черное пятно.
Что, черт возьми, означало это сообщение?
Кто они? - подумал Макс. И о чем они лгали?
Первой мыслью Макса, должно быть, было то, что Элль пытается рассказать ему о Зестирисе. Она знает, что мир был разрушен и что человечество живет в башне. Это была самая большая ложь, которую он мог придумать.
О чем еще они могут лгать?
Макс еще раз поблагодарил Гарольда и вышел на улицу.
Первое, что он сделал, это испустил глубокий вздох.
Он не был уверен, было ли это облегчение или просто эмоциональное истощение.
Прежде чем войти в антикварный магазин, он не был уверен, правильно ли поступил.
Черное перо—символ террористической ячейки "Падшие ангелы" в башне—было для него тяжким бременем.
Но сейчас ему было почти грустно, что его больше нет.
С сестрой его больше ничто не связывало. По крайней мере, ничего физического. Он все еще помнил ее послания.
Ее слова пронеслись у него в голове.
Помни о своем обещании.
Найди меня в башне.
Они лгали тебе.
Больше, чем ты думаешь.
Что все это значит?
Наконец, его преследовала последняя загадка.
Что она делает с черным пером? Была ли она частью Падших Ангелов?
Макс посмотрел на ясное голубое небо, жалея, что не может поговорить с сестрой напрямую. Обними ее и еще раз будь с ней вместе. Семья.
Elle, - подумал он про себя. Что с тобой случилось?
Макс понял, что ему делать дальше.
Ему нужно было идти в библиотеку. Он должен был провести больше исследований. Он должен был понять, что Элль пыталась сказать ему через свои закодированные сообщения.
Он пересек улицу и направился к библиотеке, когда в кармане завибрировал телефон.
Он вытащил его и увидел, что это послание от Сакуры.
‘НЕМЕДЛЕННО ПРИХОДИТЕ В ГИЛЬДИЮ АЛЬПИНИСТОВ.
Макс уставился на текст, слегка смущенный.
Все шапки? Нет, алло?
Немного грубо.
Но Сакура был президент альпинистов, поэтому он не мог проигнорировать прямой приказ.
Он развернулся и зашагал в сторону зала гильдии альпинистов.
Макс прибыл в зал гильдии и обнаружил, что там кипит жизнь.
Клерк сразу же подошел к нему и провел в комнату, в которой он никогда раньше не бывал.
“Гм, извините, - сказал он. - У меня встреча с президентом альпинистов?”
“Да, да, я знаю, - сказал клерк. - Вы все знаете.”
Макс не понимал, что она говорит.
“Вы все это делаете.”
Кто еще придет на эту встречу?
Клерк подтолкнул его в большой гимнастический зал, заполненный сотнями альпинистов.
Все альпинисты стояли вокруг, скрестив руки на груди, некоторые сбились в группы, другие стояли в стороне поодиночке.
Они подозрительно посмотрели на Макса, а затем вернулись к своим мыслям или разговорам.
Что происходит?
Там было множество альпинистов, которых Макс никогда раньше не видел. Судя по разным цветам их значков на груди, он мог сказать, что сегодня сюда пригласили группу альпинистов высшего и низшего ранга.
Он медленно шел сквозь толпу альпинистов, подбирая обрывки бесед.
“Зачем они нас сюда позвали?”
“Война башен вот-вот начнется?”
Макс содрогнулся от этих предположений. Как вообще выглядит война башен? - Он отрицательно покачал головой. Он не хотел этого знать. Сила альпинистов на их этаже и даже выше могла достигать таких чудовищных уровней, что представить себе таких существ, столкнувшихся друг с другом в полномасштабной войне было непостижимо. Смерть и разрушение будут в непостижимых масштабах.
Макс направился к ближайшей стене, где он увидел свободное место, когда услышал голос позади себя.
“Макс!”
Он обернулся и увидел своего лучшего друга Кейси, быстро идущего к нему. Ее прекрасные изумрудно-зеленые глаза блеснули, и она одарила его ослепительной улыбкой. Ее каштановые волосы были заплетены в косички, на ней была полосатая рубашка и темно-синяя юбка с леггинсами. Ее песчанка Тото сидела на своем любимом месте на ее левом плече.
“Эй,” сказал Макс. - Полагаю, вы не знаете, почему мы все собрались здесь?”
“Понятия не имею, - покачала головой Кейси. - Только что получил очень важное сообщение от Сакуры.”
Она протянула ему телефон, и Макс увидел, что они получили одно и то же сообщение.
Он обвел взглядом зал, где собралось бесчисленное множество альпинистов.
Я думаю что мы все получили одно и то же сообщение чтобы прийти сюда затем.
“Люди шепчутся о войне, - сказал Макс. “Это не может быть правдой, не так ли? Война с кем?”
Кейси скрестила руки на груди. - Надеюсь, что нет. Думаю, нам просто придется подождать и посмотреть. Лучше не делать поспешных выводов.”
Несмотря на ее спокойное и разумное предположение, ее бледное лицо говорило об обратном.
Она нервничала.
Ни одного из них за всю их карьеру альпинистов до сих пор ни разу не приглашали на подобную встречу.
Внезапно, как порыв ветра, весь зал затих, когда Сакура вышла на подиум в передней части зала.
Все выпрямились и посмотрели в сторону женщины.
Президент альпинистов.
Надеюсь, она ответит, почему они здесь.
* * *
Сакура уставилась на большую группу альпинистов, стоящих перед ней.
Это были одни из лучших и умнейших альпинистов Зестириса. Она заметила Макса в центре толпы. Его рыжие волосы торчали, как больной палец.
Она быстро отвела взгляд от мальчика. Она не умела играть в любимчиков. Не с советом старейшин, дышащим ей в затылок, как сейчас.
“Спасибо всем, что пришли, - сказала она.
Все молча смотрели на нее с жадным любопытством.
О чем они сейчас думают? Они, должно быть, думают, что попали в беду или что назревает война.
Большинство из них не помнят или не были посвящены в последний раз, когда произошло это событие.
“Я собрала вас всех здесь сегодня, - объяснила Сакура, - потому что приближается очень важная миссия. Это принесет потенциал для больших вознаграждений и возможностей расти и ранжироваться быстрее, чем когда-либо прежде. Взявшись за эту миссию, можно получить много знаний, власти и влияния.”
Лица толпы начали оживляться.
Сакура коротко улыбнулась.
Она говорила им то, что они хотели услышать.
Важная миссия.
Большие награды.
Знания.
Влияние.
Сила.
“Однако лишь немногие из вас могут отправиться на эту миссию, - объяснила Сакура. - Итак, в интересах справедливости и для нас, чтобы определить, кто лучше всего подходит для этой работы, мы придумали вызов для всех вас.”
Многие в толпе решительно закивали, другие испуганно оглянулись.
“Для тех, кто не заинтересован, - сказала Сакура. - Теперь вы можете идти. Все остальные. Приготовиться.”
3
Несколько альпинистов поспешно покинули гимнастический зал, не желая принимать участие в специальном испытании.
Макс повернулся к Кейси и ухмыльнулся.
“Важная миссия звучит неплохо, - сказал он.
“Как и” Большие награды", - сказала Кейси с широкой улыбкой на лице.
Макс оглядел комнату, разглядывая оставшихся альпинистов.
Оставались еще сотни альпинистов.
Макс обдумал все, что сказала им Сакура. Задача, с которой им предстояло столкнуться, состояла в том, чтобы определить, кто должен отправиться на эту миссию; поэтому, что бы ни случилось дальше, скорее всего, это будет своего рода вызов на ликвидацию.
Все в этой комнате—включая Кейси—теперь были потенциальными его противниками.
Макс почувствовал, как напряжение в комнате нарастает, когда все остальные альпинисты пришли к такому же выводу.
Раньше по комнате уже метались подозрительные взгляды, но теперь во взглядах некоторых людей появилась реальная угроза.
Тактика запугивания- усмехнулся про себя Макс. Давайте сначала подождем и посмотрим, в чем проблема.
Сакура посмотрела на дверь и увидела, как последний человек покидает спортзал.
“Так что это означает, что все остальные готовы принять вызов, - сказала Сакура. “Хорошо.”
Президент альпинистов вытащила из кармана устройство с большой кнопкой. Она нажала вниз, и внезапно по всему гимнастическому залу перед каждым скалолазом возникли ярко-розовые порталы.
“За порталом тебя ждет вызов, - объявила Сакура.
Макс посмотрел на портал и сглотнул.
Затем он повернулся к Кейси.
“Я думаю, увидимся на другой стороне этого вызова?” - сказал он.
“Да,” ответила Кейси. “Удачи!”
Затем, не колеблясь, она нырнула прямо в портал.
Как только она прыгнула внутрь, портал с шумом исчез.
Все больше и больше альпинистов входили в портал, и зал начал редеть.
“Для тех из вас, кто колеблется,-сказала Сакура, - вы можете считать это бонусным мини-вызовом. У вас есть пять секунд, чтобы прыгнуть, или вы проиграете вызов.”
Это заявление ударило Макса, как брызги холодной воды.
Ну и чего же он тогда ждал?
Он прыгнул в портал и не оглянулся.
Он появился в незнакомом поле прямо на гребне холма, спотыкаясь и падая на землю.
Он наконец смог перестать катиться, когда достиг подножия холма.
“Ах, - простонал он, поднимаясь и отряхивая грязь с одежды.
Это не очень впечатляющий способ начать вызов, - подумал он про себя.
Как только он сориентировался, он оглядел царство, в которое привел его портал.
Он находился в большом открытом поле с провалами и подъемами.
Самой странной частью этого царства было странное пурпурное небо.
Где я, черт возьми?
Он сделал несколько шагов вперед и огляделся.
Он не видел никого поблизости. Ему показалось, что где-то очень далеко мелькнул человек, но он не был уверен.
Он глубоко вздохнул.
Сакура сказала, “За порталом вас ждет вызов.”
Но в чем, черт возьми, заключался вызов? Стоять в пустом поле в одиночестве десять минут?
Макс сделал еще один глубокий вдох.
Давайте подождем еще несколько минут"- подумал он. Надеюсь, что реальный вызов даст о себе знать.
Внезапно на его сетчатке появилось сообщение, как и тогда, когда он просматривал свой профиль и статистику.
Задача первая: Выжить в чудовищной волне
Прежде чем Макс успел сказать: “Что за чудовищная волна?”, вокруг него материализовалась орда монстров.
Макс приготовился к предстоящей изнурительной битве.
Монстры заполнили поле, которое было пустым всего несколько секунд назад. Там были обычные каменные големы, гарпии и огнедышащие тигры, которые сопровождали большинство чудовищных волн, но были и некоторые другие отвратительные существа в смеси. Там были оборотни и двуногие жуки-монстры. Вдалеке он даже увидел, как из земли вылезают грязевые зомби.
“Поехали, - вздохнул Макс.
Первым шагом плана действий Макса было вернуть себе немного контроля над полем боя.
Он вызвал тень моргания и снова появился на вершине холма, о который он ранее споткнулся и упал.
Пора дать себе преимущество в росте.
Затем, когда группа гарпий обрушилась на него, он сжал свое редкое легендарное оружие.—Кулаки Галрога—и обнажил свои когти маны.
С тремя продолговатыми острыми сияющими ножами маны по обе стороны от его рук, Макс прокладывал себе путь через приближающийся отряд гарпий.
Они распались на земле, в то время как Макс, не теряя времени, кружил вокруг, создавая все больше и больше пространства между голодной ордой монстров, которые преследовали его и его враждебные когти маны.
“Подойди на шаг ближе, и ты войдешь в измельчитель, - крикнул Макс.
Большинство монстров не обратили внимания на предупреждение Макса и просто бросились на него.
Макс нанес ответный удар причудливой работой ног, двигаясь по смертельному кругу когтями, разрывая большую часть плоти монстров.
Один хитрый оборотень был в состоянии продолжать двигаться вперед, несмотря на многочисленные порезы.
Черт"- подумал Макс. Должно быть, монстр более высокого ранга. Моих когтей маны недостаточно.
Но это не было проблемой.
Макс запустил цепную молнию, послав длинный шнур ярко-синего электричества прямо в живот человека-волка, превратив его в ничто.
“Раргх!” завопил монстр у него за спиной.
Макс быстро оглянулся через плечо и увидел, как шипастая дубина огра опускается, чтобы ударить его по голове.
Вот дерьмо!
Времени уклоняться не было, поэтому Макс активировал свою способность к постепенному отключению.
Инстинкты все еще заставляли его поднять руки, чтобы блокировать атаку, но удар огра прошел прямо сквозь него.
Благодаря способности к постепенному отключению он был временно нематериален.
Глаза огра выпучились от его собственной бесполезной и неэффективной атаки.
Макс воспользовался случаем, чтобы перекатиться вперед и ударить монстра в живот своими когтями маны.
Чудовище быстро лопнуло и исчезло.
Макс затаил дыхание и продолжил свой враждебный танец разрушения.
Чудовищная волна не утихла ни на йоту.
Орда просто продолжала двигаться к нему.
Макс не был уверен, как долго он сможет продолжать в том же духе.
Неужели вызов ожидал, что он уничтожит всю эту чудовищную волну?
И тут Макса осенило.
Огр не оставил после себя чудовищного ядра. Ни оборотень, ни гарпии тоже.
Внезапно пурпурное небо королевства показалось ему знакомым.
Это было похоже на царство внутри его тренировочной коробки маны.
Значит ли это, что все это царство было симуляцией?
Макс еще раз обдумал слова вызова.
Выжить в чудовищной волне.
Главное-выжить.
Это был не чисто боевой вызов. Это была битва на выносливость.
Таймера не было, потому что каждый участник должен был сражаться в своем собственном параллельном мире, как тот, в котором он сейчас находился.
Вызов закончится, когда достаточное количество альпинистов будет повержено и выведено из боя.
Это все меняет, - подумал Макс.
Он продолжал вращаться вокруг со своими когтями маны, останавливая любого из меньших монстров от приближения.
Ему пришлось пересмотреть всю свою стратегию.
Он уже использовал shadow blink, chain-lightning и phase-out. Это были бы удары по его D-рангу в общей сложности двадцать пять черт, используемых в день.
У него наверняка еще оставалось много, но они могут понадобиться ему в следующем испытании или в следующем.
Между тем, чем дольше будет продолжаться эта борьба за выживание, тем больше вероятность, что ему придется продолжать полагаться на свои способности.
Он создавал для себя искусственное правило.
Выиграйте этот вызов только с помощью когтей маны.
Он также понял, что его нынешняя стратегия оставаться на месте тоже не помогала ему.
Теперь он обладал ловкостью Д-ранга. Он мог двигаться быстрее, чем машина на шоссе.
Он оттолкнулся от земли и начал бродить через орду монстров, втягивая свои когти маны в столько плоти монстра, сколько мог.
Оставаясь на том же месте, он позволял чудовищам постоянно приближаться к нему, но постоянно двигаясь, он создавал большую путаницу в рое враждебных существ.
Только что он двигался по полю на северо-запад, потом на северо-восток.
Он играл с ордой против самой себя.
Они не могли развернуться так быстро, как он.
Они были бродячей массой разрушения, но Макс был гораздо проворнее.
Он скользил сквозь толпу чудовищных зверей, разрывающих их на куски, когда внезапно все они исчезли в небытии.
Он снова стоял один в поле, тяжело дыша.
Он ухмыльнулся, когда на его сетчатке появилось новое сообщение.
Поздравляю с завершением первой задачи. Пожалуйста, ждите дальнейших инструкций.
4
В комнате позади спортзала Сакура стояла с двумя членами совета старейшин, глядя на множество экранов.
На экранах были разные участники, сражающиеся через орду монстров.
“Эта манатехнология впечатляет”, - сказал один из старейшин совета.
“Так и есть, - улыбнулась Сакура. “Мы, наконец, смогли выяснить схемы тренировочных ящиков маны, разработанных цезариями. Используя его сейчас в более крупном масштабе, мы можем создавать имитационные боевые сценарии и среды. План будет заключаться в том, чтобы перестроить большую часть учебной программы академии альпинистов вокруг этого нового манатека.”
“Это, конечно, спасет жизни более слабых альпинистов”, - сказала старуха.
“И да, и нет, - сказала Сакура. - Технология-нет Идеальный но для того, чтобы кто-то в нем умер, требуется очень много. Так что смертность определенно значительно снизится.”
Они занялись этой пустой болтовней, когда их глаза сосредоточились на одном экране в частности.
Макс имел дело с ордой монстров с абсолютным апломбом.
Затем на экране монстры исчезли со всех экранов.
Глаза совета старейшин выпучились от удивления.
Макс превзошел их ожидания, добравшись до следующего испытания.
“Это что, удивление на твоем лице? - спросила Сакура, ухмыляясь двум членам совета старейшин.
“Это действительно впечатляет, что мальчик добрался так далеко, - сказал старик. - Но я сомневаюсь, что твой драгоценный протеже сможет преуспеть в следующем испытании.”
* * *
Макс затаил дыхание, стоя на опустевшем поле.
Он моргнул, и вспышки абсурдного количества монстров, которые окружали его, вернулись к нему и заставили его блевать.
Этот вызов был своего рода безумием."- подумал он про себя.
Макс посмотрел на пустое поле. Каковы будут следующие вызовы: больше чудовищных волн, непрерывно растущих в силе и мощи?
Волна энергии пробежала по полю и отбросила волосы Макса назад.
Вот-вот должно было начаться следующее испытание.
На сетчатке Макса появилось сообщение.
Вызов Второй: Победите Другого Участника В Зоне Вызова.
Макс с ужасом огляделся.
Поблизости никого не было.
Он собирался проиграть этот вызов из-за того, где он был помещен в симуляцию.
Вдалеке он увидел еще несколько пятен фигур, чем раньше.
Возможно, именно это и было той волной энергии. Задача состояла в том, чтобы запустить отдельные сценарии для разных альпинистов, а теперь объединить их вместе.
Макс побежал к кучкам людей.
У него не было времени теоретизировать.
Этот вызов собирался разделить пул участников пополам, и ему нужно было убедиться, что он находится в пятидесяти процентах, которые перейдут к следующему вызову.
Со своей ловкостью Д-ранга он мчался по полю, пока пятнышки вдали не начали принимать очертания других людей.
Другие претенденты.
Макс притормозил и пополз к ним.
Правда, они могли видеть, как он приближается—окружающая среда не предлагала ничего с точки зрения маскировки или укрытий,—но они, казалось, не обращали внимания на его приближение.
Их была группа, и все они были сосредоточены на чем-то.
Что они задумали?
* * *
Тоби Гринстоун дрожал и трепетал на земле симулированной окружающей среды.
Он поморщился от боли, когда группа из пяти человек пнула его в ребра.
Слезы наполнили его глаза.
“Почему ты плачешь? - засмеялся один из мужчин над ним. - Это все симуляция. Ты что, боишься, что умрешь?”
Все пятеро мужчин рассмеялись, продолжая пытать Тоби на земле.
Почему они делают это со мной"- подумал он.
“Посмотри, как эта маленькая сучка извивается, - засмеялся другой мужчина.
“Что нам делать рядом с ним? - спросил другой.
“Давай убьем его медленно, - сказал четвертый.
Тоби извивался и пытался вырваться из их лап, но их было слишком много.
“Перестань пытаться убежать, слабак, - выплюнул один, и они продолжали наносить ему по всему телу болезненные удары.
Почему это происходит со мной?
Он не очень долго был альпинистом. Он был всего лишь Е-рангом, но мама говорила ему, что он должен быть честолюбив. Он должен был сделать решительные шаги вперед и принять вызов лицом к лицу.
"Что ж, это была явная ошибка", - подумал он.
Эти ребята были Д-рангом и пользовались этим фактом.
Они даже не казались обеспокоенными вызовом. Они просто наслаждались возможностью поиздеваться над кем-то более слабым, чем они сами, без каких-либо последствий.
Из последних сил Тоби закричал: КТО УГОДНО! ПОЖАЛУЙСТА, ПОМОГИТЕ МНЕ!”
Затем, в мгновение ока, позади одного из мужчин появился темный дым.
Три ярких луча маны пронзили голову человека, прежде чем он исчез из симуляции.
“Что за ... — завопил другой мужчина.
Кто-то пришел мне на помощь."С облегчением подумал Тоби.
Теперь, когда люди, пытавшие его, были чем-то заняты, он смог поднять глаза.
Появился рыжеволосый мальчик и принялся за всех сразу.
Трое из оставшихся убежали.
Рыжеволосый мальчик посмотрел на Тоби сверху вниз.
“Эти козлы не заслуживают того, чтобы их называли альпинистами, - сказал мальчик. - Хочешь, я помогу тебе перейти к следующему испытанию?”
* * *
Вернон Эсквайр пробежал по моделируемой среде так быстро, как только мог.
Двое его оставшихся сообщников бежали впереди. Обе их характеристики ловкости были выше, чем у него.
“Подождите, ребята!”
Они ведь не бросили его? Он лишь неохотно согласился пытать этого парня. Конечно, это было весело, но он предпочел бы сосредоточиться на самой задаче.
Просто продолжаю бежать"Да", - сказал он себе.
Его сердце бешено колотилось, когда он пробирался вперед через странную имитацию поля.
Затем прямо перед ним, словно из ниоткуда, возникла струя черного дыма.
БАМ!
Вернон ударился обо что-то и упал на землю.
Впереди из черного дыма появился тот самый смертоносный рыжеволосый мальчик-альпинист.
Вот в кого Вернон только что врезался.
У мальчика было угрожающее выражение лица.
Он перевел взгляд с лежащего на земле Вернона на кого-то другого.
“Пошли,” сказал рыжеволосый мальчик. - Окажите честь? Присоединяйтесь ко мне в следующем испытании.”
Вернон откинул голову назад и увидел мальчика, которого они только что пытали.
“О нет! - воскликнул Вернон. - Пожалуйста, мы просто пошутили.”
Мальчик приблизился, качая головой.
Затем мальчик поднял руку и активировал свой навык среза.
Энергетический луч пронзил голову Вернона.
Мальчик не собирался принимать его извинения.
5
До завершения задания оставалось тридцать секунд.
Макс стоял, скрестив руки на груди, и смотрел на поле, в то время как мальчик дрожал на земле рядом с ним.
“Что это за тренировка? - спросил мальчик, обхватив колени и раскачиваясь взад-вперед.
Макс с беспокойством посмотрел на малыша. Часть его хотела сказать ему, чтобы он не волновался и указал, что это всего лишь имитация; но потом он вспомнил, что именно эти слова сказали ему хулиганы.
“Слушай, - сказал Макс. “Хулиганы и придурки существуют везде, куда бы вы ни пошли, и это включает в себя мир альпинистов. Это печальный факт. Однако имейте в виду: быть альпинистом-это значит встретить невзгоды лицом к лицу и торжествовать над ними.”
Молодой альпинист заставил Себя улыбнуться Максу.
Он надеялся, что ему стало легче.
“Встань, - сказал Макс. “Мы должны быть готовы к следующему вызову.”
Он помог парню подняться, не сводя глаз с таймера.
Каким будет следующий вызов? - с беспокойством подумал Макс.
Его пальцы дернулись, готовые к следующей чудовищной волне или враждебному препятствию.
Таймер все время тикал вниз.
Пять секунд.
Четыре секунды.
Три секунды.
Две секунды.
Одну секунду.
Поздравляю с завершением второй задачи. Пожалуйста, ждите дальнейших инструкций.
Задача третья: Сформируйте команду с другим участником. У вас есть три минуты.
Макс быстро прочитал приглашение на вызов и повернулся к парню с Е-рангом рядом с ним.
Лицо мальчика побледнело.
“В чем дело? - спросил Макс. - Это хорошо. Мы собираемся сформировать команду, верно?”
Макс не мог поверить в свою удачу в этом новом испытании. Это был невероятно умный и мучительный поворот в том, что они делали до сих пор. По-видимому, большинству участников теперь придется объединиться в команду с тем самым человеком, с которым они, возможно, сражались.
Проблемы держат нас в напряжении, это точно, - подумал Макс.
Макс повернулся к парню Е-ранга.
“Так мы собираемся присоединиться? - спросил Макс. “Я думаю, мы составим хорошую команду.”
Мальчик ничего не ответил.
Он просто смотрел вдаль мертвым взглядом.
Его глаза остекленели, наполнившись водой, и по щекам покатились слезы.
Макс положил руку на спину мальчика, пытаясь успокоить его.
“Не волнуйся, - сказал Макс. - Я защищу тебя и помогу нам пройти через это.”
Мальчик яростно затряс головой.
“Нет, - закричал он. - Я хочу домой. Я СДАЮСЬ! ПОЖАЛУЙСТА, ОТПУСТИ МЕНЯ!”
В мгновение ока мальчик исчез.
Макс смотрел в пустоту там, где только что был мальчик.
Дерьмо.
Макс встал и оглядел бесплодное поле.
Мальчишка был его билетом на следующий вызов. Теперь ему нужно было найти нового партнера, но поблизости никого не было.
Потом он заметил вдалеке две фигуры.
Конечно"- подумал он. Два хулигана, которым удалось сбежать.
* * *
Уэндалл и Брэндон наконец остановились после того, как безостановочно бежали от этого психически сильного рыжеволосого альпиниста.
Уэнделл уперся руками в колени и затаил дыхание.
“Они, должно быть, убили Вернона, - сказал Брэндон. - Думаю, это избавит нас от неловкой необходимости предавать его теперь, когда нам нужно стать партнерами.”
Уэндалл взглянул на Брэндона и ухмыльнулся.
Чего Брэндон, похоже, не знал, так это того, что Уэнделл действительно заключил с Верноном побочную сделку, чтобы предать Брэндона.
Теперь все это не имело значения.
Они должны были следовать правилам вызова и импровизировать, когда это было необходимо.
Уэндалл выпрямился и протянул Брэндону руку.
“Партнеры?”
Они уже собирались пожать друг другу руки, когда Уэндалл что-то почувствовал.
Он опустил руку и посмотрел вдаль.
“Чей-то ко—”
Он даже не успел закончить фразу, как рыжеволосый альпинист появился прямо перед ними.
“А где же эта маленькая дрянь? - усмехнулся Брэндон.
Рыжеволосый альпинист уже не излучал такой враждебной энергии, как раньше.
Что здесь происходит? Чего он хотел?
“Кто из вас хочет стать моим партнером? - спросил рыжеволосый альпинист.
Уэндалл повернулся к Брэндону, на лице которого застыло изумленное выражение.
Затем они оба громко расхохотались.
“Почему бы тебе не стать партнером той маленькой сучки, которую ты спас?” Брэндон рассмеялся. - Или что? Ты закончил за нас грязную работу?”
Глаза рыжеволосого мальчика сузились, и он пристально посмотрел на них обоих.
“Я хотел стать партнером этого парня, - сказал он. - Но вы, ребята, так его мучили, что он получил травму и вызвался бросить вызов пораньше.”
Уэнделл пожал плечами. - И что ты хочешь, чтобы мы сделали? Парень не заслуживал победы в этих состязаниях, если не мог справиться с жарой.”
Рыжеволосый альпинист вытянул руку перед Уэнделлом, жестом приказывая ему замолчать.
“Время идет, - сказал он. - Один из вас будет моим напарником в следующем испытании. Ты сам будешь решать или мне самому?”
Уэндалл посмотрел на Брэндона и решительно кивнул.
“Не будь таким самоуверенным, - сказал Уэнделл. “Двое против одного. Давай, Брэндон, уберем этого парня!”
Брэндон бросился вперед, к рыжеволосому альпинисту.
У Уэнделла было примерно две секунды, чтобы принять решение, которое он обдумывал совсем недавно.
Мальчик сделал интересное предложение: “ты сам будешь решать или мне самому?”
Он мог бы сражаться с этим парнем бок о бок с Брэндоном и держаться вместе. Тем не менее, этот парень был более могущественным, чем они думали. Сразиться с ним, по сути, значило бы подбросить монетку, чтобы посмотреть, кого из них он победит первым.
Если он повернется против Брэндона, то гарантированно получит место в следующем испытании.
В таком случае решение далось ему легко.
Прежде чем Брэндон успел нанести удар по рыжеволосому альпинисту, его окутало яркое пламя.
Уэндалл применил свою черту огнемета на своем бывшем напарнике.
Брэндон кричал до смерти, пока не потерял сознание.
Рыжеволосый мальчик ошеломленно посмотрел на Уэнделла.
“Вот тебе и честь среди воров, а? - спросил рыжеволосый мальчик.
Уэнделл пожал плечами.
У них оставалось тридцать секунд, чтобы сформировать команду.
“Ты готов стать партнером?”
6
Макс и оставшийся громила согласились стать партнерами.
У человека—его звали Уэнделл—было безумное, радостное выражение лица.
“О да,” сказал он. - Я собираюсь выиграть это дело с этим суперзвездным скалолазом на моей стороне!”
Макс мысленно застонал. Меньше всего ему хотелось помогать этому презренному альпинисту, но вызов заставил его сделать это. Какая-то часть его души надеялась, что последним испытанием будет встреча с твоим партнером. Если бы это было так, он мог бы быстро расправиться с этим огнеметом, который мучил более слабых альпинистов и предавал своих союзников на каждом шагу.
“Побереги силы, - сказал Макс. - Мы не знаем, с чем столкнемся в следующий раз.”
Таймер отсчитывал время до следующего вызова.
Наблюдая, как убывают секунды, Макс нервничал все больше и больше. Только лучшие из лучших должны были остаться в вызове в этот момент.
Таймер ударил в ноль.
Поздравляю с завершением третьей задачи. Пожалуйста, ждите дальнейших инструкций.
Вызов Четыре: Победить Другую Команду
Вот и мы"- подумал Макс , оглядывая бесплодное поле.
“Смотри, - крикнул Уэнделл. - Кто-то идет.”
Двое альпинистов бросились на них на полной скорости.
У каждого из них были значки, указывающие на их ранг.
Они оба были В-рангерами.
“Вот дерьмо, - сказал Уэнделл. -Мы ни за что не убьем двух В-рангеров.”
Макс поморщился.
Он и его хитрый сообщник были оба Д-ранга.
Им предстояла тяжелая битва.
* * *
Кен и его напарник Луис бросились к двум Д-рангерам.
Два альпиниста более низкого ранга не выглядели готовыми к такому полному лобовому нападению противника так быстро после того, как появилась подсказка вызова.
“Это должен быть кусок пирога, - хихикнул Луис.
Кен вынужден был согласиться с напарником. Это была одна из тех вещей, которые он любил в альпинизме. В большинстве случаев цифры и рейтинги не лгали. Более высокий ранг всегда выбивает более низкий ранг.
Когда их жертвы появились в поле зрения, по телу Кена пробежал шок.
Он остановился и жестом приказал своему напарнику сделать то же самое.
Он взглянул на рыжеволосого альпиниста.
Его звали Макс Рейнхарт.
Он сыграл важную роль в предотвращении переворота в Зестирисе и разгроме двух могущественных агентов Падших Ангелов в Элестрии.
Кен вздохнул.
Эта драка была не в большинстве случаев.
Этот парень был силен, и хотя они были на два ранга выше его, они должны были приближаться с осторожностью.
“Меня уже тошнит от того, что этот парень постоянно получает все похвалы и почести, - сказал Луис.
“Согласен, - сказал Кен.
Затем он поделился с Людовиком новым планом нападения, и они быстро приступили к его осуществлению.
* * *
Макс приготовился к предстоящей атаке.
Уэнделл прыгнул вперед и включил свой огнемет.
Между его ладонями возник огромный лук, целиком состоящий из пламени. Он отвел его назад и выпустил две пылающие стрелы, нацеленные прямо в горло их врагов.
Невероятный"- подумал Макс.
Необычная элементальная черта, из которой состояли альпинисты с чертами airbringer, waterbringer, firebringer и shocker, имела очень прохладную эволюцию в D-ранге. Они могли манипулировать своим элементом выбора, чтобы создать мощное оружие, состоящее из этого элемента.
Кейси смогла создать свою катану ветра, и похоже, что Уэнделл смог создать огненный длинный лук и стрелы.
Максу не нравился его напарник, но это не делало его способности менее удивительными.
Пылающие стрелы со свистом пронеслись по полю боя в сторону двух нападавших.
Один из В-рангеров быстро соскользнул на землю, увернувшись от стрелы, прежде чем вернуться в бегущее положение и продолжить атаку.
Другой, напавший на них сзади своего напарника, спровоцировал собственную черту характера.
В его руках появился массивный двуручный боевой топор, сделанный из кружащейся смертоносной воды.
Он взмахнул топором и уничтожил огненную стрелу, летевшую в него.
Дерьмо"Да", - подумал Макс.
Элементарные черты при борьбе друг против друга имели немного качества камня, бумаги, ножниц. Некоторые элементы просто превосходили другие.
В данном случае способностями Уэндалла была бумага.
К несчастью для них, у их противника были ножницы.
Он мог с легкостью преодолеть способности Уэндалла.
* * *
Кен ухмыльнулся и побежал догонять напарника.
Он не мог поверить в их удачу.
Мало того, что они были на два ранга выше этих противников, так еще и один из них был огнеметом.
Сегодня судьба была на их стороне.
Мы собираемся выиграть этот вызов и получить удивительную желанную миссию"- подумал он.
Луис оказался в зоне досягаемости огнемета.
Наконец рыжеволосый мальчик начал действовать.
Он исчез и снова появился позади Луиса.
Как, черт возьми, парнишка это сделал? Насколько высока была его ловкость?
Затем рыжеволосый парень протянул руки, и из его ладони в сторону напарника Кена вылетела голубая молния.
Значит, этот ребенок-шокер?! - подумал Кен.
Эти бедняги- Кен хихикнул. Сегодня удача была не на их стороне.
Луис успел обернуться как раз вовремя, чтобы встретить молниеносную атаку.
Луис поднял руки и поймал молниеносную атаку, как бейсболист.
Он ухмыльнулся, поскольку атака не причинила ему никакого вреда.
Он метнул молнию прямо в рыжеволосого мальчика.
Луис мог это сделать, потому что он тоже был шокером.
У этих двух парней действительно не было никакой надежды. Кен и Луис были на два ранга выше их. Кроме того, у Кена было точное сродство к элементам, один из них тоже был самым слабым, а затем черта другого была нейтрализована Луисом, имеющим ту же самую черту. В этой битве все сводилось к статистике и боеспособности, и даже там Кен и Луис имели преимущество.
У двух их противников не было ни единого шанса.
Глаза рыжеволосого мальчика расширились от шока, когда в него ударила молния.
Он реагировал недостаточно быстро, чтобы увернуться от нападения.
Это он тогда"Да", - подумал Кен.
Внезапно кожа парня стала прозрачной, и молниеносная атака прошла прямо сквозь него и исчезла на земле позади него.
Что это еще за чертовщина?!
У шокеров нет способности к постепенному отключению.
Это невозможно"Да", - подумал Кен.
Но другого объяснения он придумать не мог.
У ребенка есть не одна способность!
Тем больше причин, почему мы должны придерживаться нашего пересмотренного плана.
* * *
Макс отодвинулся, не сводя глаз с шокера.
Он не хотел раскрывать свою способность к постепенному отказу так скоро в бою, но у него не было выбора.
Он оказался в затруднительном положении.
Цепная молния была его лучшей ставкой на атакующую способность, которая была бы вредна для этих более высокоранговых альпинистов.
Его когти маны не были достаточно сильны, чтобы пробить их выносливость.
Ему нужно было получить удар либо чертой огнемета Уэндалла, либо, что еще лучше, способностью водяного клинка их противника.
“Не забывай о плане, Луис! - крикнул издалека водонос.
Шокер переключил свое внимание с Макса на Уэнделла.
Уэндалл выпустил в Луиса еще одну огненную стрелу.
Шокер легко увернулся.
Затем он подпрыгнул в воздух над Уэнделлом, и то, что произошло дальше, поразило Макса.
Похититель воды взмахнул в воздухе своим колдовским боевым топором, и Луи поймал его руками, наполненными электричеством.
В топоре закружились и вода, и молния.
Луи увеличивал способности своего напарника.
Невероятно!
“Гидроэлектрический боевой топор!- крикнул Луис, бросая мощный топор в сторону Уэндалла.
У Уэнделла не было ни единого шанса.
Мощная усиленная способность В-ранга разрезала Уэндалла пополам.
Расколотое тело исчезло из симуляции.
Макс оглядел двух В-рангеров, теперь идущих к нему.
Теперь их было двое на одного.
7
Два В-рангера захихикали, приближаясь к Максу.
“Просто сдавайся, малыш, - сказал уотербрингер.
Макс понял, что их план всегда состоял в том, чтобы сначала убрать Уэндалла. Теперь они собирались разорвать его на части.
Макс отрицательно покачал головой.
Это не было окончено, пока не было действительно закончено.
Кроме того, у него было еще много ходов в рукаве.
Двое Б-ранкеров бросились к нему.
Макс включил теневое мигание и снова появился позади них.
Двое его противников раздраженно обернулись.
“Остынь с этими фокусами, - сказал шокер. - Ты только оттягиваешь неизбежное.”
Макс проигнорировал мужчину. В чем-то шокер был прав. Именно тогда он использовал теневое моргание как тактику отсрочки. Он пытался восстановить контроль над битвой и выиграть немного времени.
Его краткосрочная цель удалась.
Он понял, что должен сделать, чтобы победить.
“Тогда навлекай неизбежное,-улыбнулся Макс, когда двое Б-ранкеров снова бросились на него.
* * *
Кен и Луис бросились на Макса.
Кен первым включил свою черту похитителя воды, вызвав боевой топор приливной волны.
“Сайонара, дура! - крикнул он, взмахнув боевым топором в воздухе, чтобы Луи успел его поймать и усилить перед смертельным ударом.
Неужели этот парень действительно думает, что у него есть шанс против двух Б-ранкеров? Может быть, рыжеволосый альпинист решил, что они будут с ним помягче. Использовать более раннюю эволюцию их черт—но нет, они собирались сделать один из своих самых смертоносных комбо-приемов, и он раздавит ребенка.
Боевой топор приливной волны раскачивался по полю, разбрызгивая травяные равнины.
Луи наполнил ноги маной, прежде чем мощным прыжком взмыть в воздух.
Гром затрещал в его пальцах, когда он встретился в воздухе с вращающимся боевым топором.
“Теперь игра окончена! - крикнул Луис, добавляя мощные электрические токи к уже смертоносному боевому топору приливной волны.
Гидроэлектрический боевой топор был мощной комбинированной способностью, которую Кен и Луис развили вместе, поднимаясь через башню.
Несмотря на то, что это были необычные черты, шокер и водный охотник были пешими по сравнению с некоторыми из чудовищных и странных сил, которыми другие альпинисты владели в башне.
Это сочетание, однако, было совершенно уникальным для них.
Пока Луис посылал вихрящиеся нити молний через грозный боевой топор приливной волны, рыжеволосый альпинист стоял неподвижно под приближающейся атакой.
“Парализован страхом, да? - хихикнул Кен. - Давай, Луис, прикончи его!”
Луис взмахнул элементальным боевым топором в сторону земли. Она упадет прямо между лбом рыжеволосого альпиниста, расколов его надвое.
КРУШИ!
Атака вызвала огромный взрыв в земле, создав небольшой взрыв грязи и грязи.
Кен смотрел, как рассеивается дым, чтобы увидеть результаты их триумфальной атаки.
Это было оно"- подумал Кен. Ни в коем случае жалкий Д-ранкер мог бы пережить эту атаку лоб в лоб.
Дым начал рассеиваться.
Появилась фигура.
Льюис.
Но потом—
Ни за что"Да", - подумал Кен.
Позади Луиса, еще глубже в дыму, стояла фигура.
Парень Д-ранга был совершенно невредим.
Живой после того, что должно было стать смертельным ударом.
Невозможно!
* * *
Макс вздохнул с облегчением.
Он посмотрел на свои неповрежденные руки. Прозрачность исчезла, и полный цвет вернулся к его телу, когда способность к постепенному отказу остыла.
Он оглядел двух своих противников, которые теперь смотрели на него с благоговением и недоверием.
Максу пришлось признать, что он и сам немного впечатлился. Стоять под этой страшной атакой было нелегко. Даже если ты знал, что переживешь собственную смерть, все равно было трудно смотреть ей в лицо и наблюдать, как она происходит.
Но, благодаря способности прозрачной слизи к постепенному отключению, он смог не только наблюдать свою собственную смерть, но и выжить и это тоже.
Но он не был мазохистом без причины.
Была причина, по которой он хотел попасть под их атаку.
Эксперимент.
Можно сказать, испытание.
Он вытянул руки и включил свою мимическую черту.
Огромная густая мощная сила воды заполнила его руки, когда она приняла форму великолепного боевого топора. Вокруг него тоже закружились молнии.
Макс ухмыльнулся.
Похоже, его план сработал.
Он сжал боевой топор стихий и посмотрел на двух своих противников, которые теперь наблюдали за происходящим с трепетом и благоговением.
Луис—шокер—смог выдавить из своего отвисшего рта только два слова.
“Вот дерьмо.”
* * *
Кен стоял, не веря своим глазам.
Сердце колотилось в груди, горло горело.
“Какого черта?”
Рыжеволосый альпинист не только пережил их смертельную комбо-атаку, но и теперь владел точной копией боевого топора стихий, который они только что использовали против него.
Их противник бросился к Луису и с силой замахнулся боевым топором на своего напарника.
Луи поднял свои полные молний руки и встретил удар прямо.
“Не волнуйся, Кен, - Луис дернулся, когда его руки столкнулись с мощной атакой. - Я справлюсь.”
Кен понимал, что делает Луис, но ему все равно было не по себе. Шокер смог поглотить предыдущую молниеносную атаку парня, но это было отчасти потому, что способность была слабее, чем у него.
Мог ли Луи действительно отразить атаку, равную ему по силе? А что, если бы он был сильнее?
Кен получил ответ раньше, чем ожидал.
СЛЭШ!
В отличие от их предыдущей комбо-атаки, взмах боевого топора гидроэлектрической приливной волны разорвал имитацию плоти Луиса.
К тому времени, как элементальная атака врезалась в землю, Луис уже исчез из симуляции.
Одним махом рыжеволосый альпинист сравнял счет.
Кен бросился на мальчика, наколдовывая собственный топор приливной волны.
Мальчик повернул голову и с небрежным безразличием оглядел приближающуюся атаку.
Надменный дурак"- подумал Кен. Пора заканчивать с этим.
Кен со всей силой и яростью вонзил свой боевой топор в землю.
КРУШИ!!
Он вонзил свой боевой топор в землю и ждал поздравительного сигнала на экране вызова.
Он не получил ни того, ни другого.
Кен замер.
Он почувствовал, что кто-то стоит за ним.
Ублюдочная тень моргнула!
У парня было слишком много способностей, чтобы за ним следить. Это было несправедливо. Этот мир давал каждому только одну способность, и все же у этого ребенка, казалось, было бесконечное количество трюков в рукаве.
Кен почувствовал поток ветра, когда мальчик взмахнул боевым топором гидроэлектрической приливной волны в сторону своей искусственной шеи.
Как этот альпинист оказался таким сильным?
Затем, когда атака пронзила его шею и отбросила виртуальную голову, Кен задумался.:
Как это возможно, что этот ребенок только D-ранг?
8
Теперь оба члена совета старейшин откровенно хмурились, глядя на экран.
Макс только что потратил впустую двух талантливых Б-ранкеров в симуляции.
“Это возмутительно, - сказал старик. - Мальчик, должно быть, жульничал. Я не знаю, что он сделал, но это абсолютно непростительно.”
Сакура скрестила руки на груди и ухмыльнулась.
Эти двое старожилов будут сражаться со мной до победного конца, да?
“Сделка есть сделка, член совета, - сказала Сакура с широкой улыбкой на лице. - Мне очень жаль, что Макс оправдал и превзошел мои ожидания. Он заслуживает места в этой миссии больше, чем кто-либо другой. Конечно, теперь ты это понимаешь.”
Лицо женщины из совета было бледным.
Старик сокрушенно вздохнул.
Сакура поняла, что они приближаются. Она все еще не могла понять, почему они так не доверяют Максу. Почему они были так суровы с ним по сравнению со всеми остальными альпинистами в их рядах?
“Он определенно способен, Сакура, - сказал старик. “И мы не будем сражаться с тобой, но прислушайся к нашему предупреждению. Чем больше Зестирис возлагает надежды на процветание этого молодого человека, тем больше неприятностей мы навлечем на себя.”
* * *
Макс судорожно вдохнул и выдохнул.
Борьба с этими двумя Б-ранкерами изрядно утомила его.
Он посмотрел вниз, на землю, где прикончил уотербрингера. Теперь это был пустой участок, человек, исчезающий из симуляции после поражения.
Он вытер пот со лба и задумался, каким будет следующий вызов.
Прошло пять минут, и ничего не происходило, пока перед ним не появился пурпурный портал.
А?
Портал выглядел точно так же, как и тот, что перенес его в это смоделированное царство почти час назад.
Значит ли это, что испытания закончились?
Неужели он победил?
Или этот портал приведет его к следующей серии испытаний?
Сквозь магический вихрь портала ему показалось, что он видит гимнастический зал, откуда пришел.
Он помолчал, ожидая, не появится ли еще один вызов. Когда через несколько секунд ничего не произошло, он шагнул в портал.
Желудок Макса сжался, когда он прошел через портал и вышел с другой стороны.
Он сориентировался, моргая и глядя на лакированный пол спортзала.
“Так, так, так,- произнес знакомый скрипучий голос. “Дважды за один день. Как будто ты преследуешь меня.”
Макс все еще приходил в себя после прыжка через портал и всех этих схваток, когда ему потребовалось мгновение, чтобы определить голос.
Этого не может быть.
Он повернулся направо и увидел Гарольда, старика и владельца антикварной лавки, прислонившегося к стене и скрестившего руки.
Значит ли это...
Неужели Гарольд только что участвовал в испытаниях?
Некоторое время назад Гарольд упомянул, что когда-то занимался альпинизмом, но давно уже отошел от дел.
Что же это за миссия за которую мы боролись"подумал Макс, что включает в себя возвращение старого альпиниста из отставки?
“Что ты здесь делаешь?” - спросил Макс.
Мужчина поднял брови. - Черт меня побери. Попробуйте спросить их.”
Старик кивнул головой в другой конец комнаты.
Там стоял мужчина с яркими колючими светлыми волосами, одетый в желтый топ без рукавов, шорты и шлепанцы.
Изо рта у него свисала сигарета.
Это был не кто иной, как Блейк Седарвуд, его бывший инструктор из академии альпинистов.
“Суп,” холодно сказал он.
Не то чтобы он когда-либо был самым обычным учителем в мире, но он явно был здесь не для образовательных целей.
Рядом с ним было еще более знакомое лицо.
Кейси.
Она улыбнулась в его сторону и помахала рукой. Ее щеки были красными, все еще раскрасневшимися от вызовов, скорее всего. Это только делало ее еще милее.
Макс подошел к ней.
“Рад видеть, что вы сделали это, - сказал он.
Кейси усмехнулась. - Думаю, мне следовало бы сказать это тебе, учитывая, что я приехала сюда раньше тебя.”
Макс поднял руки вверх, как будто его поймали на каком-то преступном деянии.
“Слишком верно, - сказал он. - Я уверена, что твоя комбинация из бумажного журавля и ветряной катаны полностью разрушила всех на твоем пути.”
“В значительной степени, - усмехнулась она. - И я полагаю, что вы смогли позаимствовать способность, намного превосходящую ваши собственные реальные возможности, и сокрушили первоначального владельца?”
Макс рассмеялся. - В значительной степени!”
Их смех затих, и лицо Кейси стало более серьезным.
Она говорила тихо, так что только Макс мог ее слышать.
“Как вы думаете, что на самом деле происходит сейчас? Я никогда раньше не слышал о альпинистах, соревнующихся за места в миссии.”
Макс был рад услышать, что не он один запутался в целях сегодняшних испытаний.
Он посмотрел на Гарольда, потом на Блейка, оба, казалось, были погружены в свои мысли.
Макс точно знал, что Блейк-огнедышащий Второго ранга.
Однако он не был уверен в звании Гарольда. До сегодняшнего дня Макс думал, что он был бы В - или С-рангом, но тот факт, что его вытащили из отставки, чтобы сделать эти вызовы и принять участие в этой миссии, казался странным.
Это заставило Макса подумать, что этот человек должен быть более высокого ранга.
Возможно, А-ранг.
У человечества не было такого количества альпинистов, которые обладали бы такой мощью. А-ранкер не мог так просто уйти на пенсию.
Итак, Макс взял всех четверых. А-ранкер, Б-ранкер и два Д-ранкера.
Это была странная группировка рангов.
Если бы миссия была действительно опасной, Сакура собрала бы как можно больше высокопоставленных альпинистов.
Но разница в рангах делала отряд очень странным.
Макс вздохнул и пожал плечами, глядя на Кейси.
“Честно, - сказал он. “Понятия не имею.”
“Я не думаю, что кто-то из нас знает, - сказал Кейси. - Я пытался поговорить с Блейком и тем стариком, но у них не было никаких ответов. Они оба сказали, ‘У них были свои подозрения. но на этом они остановились. Что, черт возьми, это значит?”
Макс уже собирался задать следующий вопрос, когда свист и вихрь образовавшегося в спортзале портала прервали его.
И Гарольд, и Блейк оживились, увидев, кто выйдет из портала на этот раз.
“Сколько людей им нужно для этой миссии? " - спросил Кейси.
Портал закружился, и появилась фигура.
Это была девочка-подросток, примерно на год или два младше Макса и Кейси.
У девушки были длинные черные волосы, заплетенные в хвост, и большие очки без оправы.
Сердце Макса екнуло.
“Кто эта цыпочка? - спросил Кейси. - Она достаточно взрослая, чтобы быть альпинисткой?”
Макс не находил слов.
Он словно увидел привидение.
Знакомый из другой жизни.
Нет, это было больше, чем просто знакомство.
Друг.
Дорогой друг.
“Сара,” сказал Макс надтреснутым голосом. - Что ты здесь делаешь?”
9
“Макс, - сказала девушка, только что вошедшая в портал. “Это ты?”
Макс моргнул. Он не мог поверить в то, что видел сейчас.
“Вы знаете друг друга? - спросил Кейси, переводя взгляд с Макса на новенькую.
Сара была единственной подругой Макса в детстве. Они оба были сиротами вместе в ужасном приюте и союзниками в предательской среде средней школы.
Когда Макс открыл свой профиль и черты и переехал с внешнего обода в зону башни, ему пришлось попрощаться со своим другом.
Он думал, что они никогда больше не увидятся.
Они тихо подошли друг к другу и крепко обнялись.
“Не могу поверить, что снова тебя вижу, - сказал Макс.
“Я тоже, - сказала она.
Макс отпустил ее и окинул взглядом своего друга из внешнего кольца.
“Так ты теперь альпинист?”
“Вроде того, - сказала она. “С тех пор, как Zestiris united, я смог увидеть, могу ли я разблокировать профиль и черту характера. Оказывается, я мог. Предполагалось, что я начну учиться в академии в следующем месяце, но я тренировался очень усердно, так что у меня все хорошо.”
Макс усмехнулся.
Сара всегда была отличницей, поэтому неудивительно, что она усердно работала в качестве студенческого альпиниста.
Было также удивительно слышать, что люди из внешнего кольца имели право стать альпинистами. Это могло бы помочь улучшить и увеличить число альпинистов, исследующих башню.
Макс снова потрясенно покачал головой.
“Я не могу в это поверить. Я так много хочу у тебя спросить, - сказал Макс.
“У нас еще будет время наверстать упущенное, - сказала Сара. - Я много слышал о тебе с тех пор, как открылся город. Вы спасли город от попытки переворота, вы помогли спасти целую страну, расположенную выше в башне. Это невероятно, Макс! Вы приобрели хорошую репутацию. Я так—”
Кашель, кашель.
Макс обернулся и увидел, что Кейси наблюдает за их разговором, скрестив руки на груди и с немного странным выражением на лице.
“Ты собираешься познакомить меня со своей...друг- так ли это?”
“Кейси, это Сара. Мы вместе росли во внешнем кольце. Наш дом имел теплое и гостеприимное правительственное название Group Home 12-C”, - сказал Макс. - Сара, это Кейси. Она действительно сыграла большую роль в обоих тех событиях, о которых вы только что упомянули. Без нее я бы ничего не смог сделать.”
“- Верно, - сказал Кейси, пожимая Саре руку. - Мы пошли дальше. много о приключениях вместе.”
Сара улыбнулась и слегка склонила голову.
“Большое спасибо за защиту Макса.”
Брови Кейси дернулись, как будто она ожидала более враждебного ответа от новой девушки.
Переключая передачи, Кейси проворчала с ноткой подозрения в голосе, “Ты... ты...очень мило.”
Макс держался очень спокойно между двумя своими подругами. Он чувствовал себя переговорщиком с заложниками и не хотел никого подставлять или подвергать риску чьи-либо жизни.
К счастью, их разговор был прерван появлением Сакуры.
Она хлопнула в ладоши, выходя со сцены гимнастического зала.
Блейк посмотрел на нее большими щенячьими глазами, нисколько не скрывая своей привязанности к президенту альпинистов.
“Поздравляю вас всех, - сказал президент альпинистов. - Все вы были выбраны как лучшие альпинисты вашего ранга для участия в турнире Альянса Объединенных этажей на этаже-30 от имени Зестириса. Настоящие испытания только начались.”
Все, включая Блейка и Гарольда, уставились на Сакуру с недоверием.
Зловещая тишина и напряжение заполнили комнату.
“Что такое ... — начала Кейси, прежде чем Сакура перебила ее.
“Я отвечу на вопросы в конце, - быстро сказал президент альпинистов.
Что все это значит- удивился Макс.
Турнир Альянса Объединенных этажей?
Он никогда раньше о таком не слышал. Он знал, что между нижними этажами существует союз, но это был первый раз, когда он слышал о каком-либо турнире между этажами.
Макс внимательно следил за Гарольдом.
Он гримасничал, как будто у него было подобие того, куда Сакура шла со всем этим, и что он был очень против.
“Блейк и Гарольд, - начала Сакура, - Я знаю, что большая часть того, что я собираюсь вам рассказать, будет вам знакома, но ради молодого поколения, пожалуйста, потерпите меня.”
“Я имею в виду, что они не намного моложе меня- задумчиво произнес Блейк.
Сакура сердито посмотрела на него, и он тут же поклонился и извинился.
“Союз Объединенных этажей-это союз между этажом-30 и всеми этажами ниже него”, - пояснила Сакура. - Башня-жестокое и смертоносное место. Это истина, которая становится все более очевидной, чем дальше вы поднимаетесь. Союз был создан в качестве защитной меры против еще более высоких этажей и способа поддержания порядка и смягчения насилия на нижних этажах.”
Гарольд заметно кашлянул, услышав последнюю реплику Сакуры.
Президент альпинистов посмотрел на старика и сказал: “Очевидно, не все могут согласиться с эффективностью альянса, но в настоящее время это лучшая система, которая у нас есть.”
Сакура продолжала:
“И, помимо оборонительных аспектов, есть много преимуществ от альянсов. Выгоды для знаний, технологий и экономики - вот лишь некоторые из них. Многие из этих преимуществ проистекают из предстоящего события, на которое вы все были номинированы. Турнир Альянса Объединенных этажей. Это событие происходит только раз в десять лет, и человечество не присутствовало на предыдущем из-за того, что осложнения.”
Гарольд вздрогнул и покачал головой.
“Учитывая, что человечество в последний раз присутствовало на этом мероприятии два десятилетия назад, крайне важно, чтобы на этот раз мы хорошо показали себя. Турнир функционирует как место встречи сильных альпинистов и групп. Происходит обмен важной информацией и формируются потенциальные совместные миссии альянса. Но самое главное, что могущественные обитатели башни—от богатых и отставных альпинистов до королей, королев и даже нескольких богов башни—посещают этот турнир и наблюдают за силой низших рас башни. Я не могу не подчеркнуть насколько важен этот факт.”
Сакура окинула их долгим взглядом и кивнула каждому.
“Сила пола определяет, куда направляются миссии, как самих богов башни, так и богатых и могущественных, которые назначают миссии. Плохое выступление на турнире может означать падение числа миссий. Экономика альпинистов целого этажа может быть ослаблена. Я думаю, вы начинаете понимать, почему это так важно.”
Президент альпинистов продолжил: “Главный приз за победу в турнире—помимо экономической выгоды, которую он принесет нашему полу и людям—это ядро астрального монстра S-ранга. Это одно из немногих редких средств восхождения к S-рангу. Добавление альпиниста ранга S в список человечества бесценно. Опять же—это всего лишь еще одна причина, по которой к этому турниру следует относиться очень серьезно.”
Вопросы проносились в голове Макса. Он пытался держать их до конца, как просила Сакура, но, наконец, они стали складываться в его голове слишком много, что он в конечном итоге выпалил один.
“Если вся экономика может быть затронута турниром, почему мы все еще в порядке, пропустив последний?”
Лицо Сакуры побледнело, и она подняла брови.
“Не могли бы Вы объяснить, что одна г-жа Президент” резко сказал Гарольд.
“Из-за осложнений, о которых я упоминала ранее, - сказала Сакура. “Негативные последствия пропуска турнира ощущались не так сильно, но не поймите меня неправильно, они чувствовались- На этот раз мы не можем позволить себе плохой показ.”
“Но—”
“Больше никаких вопросов, - сказала Сакура. - Это может оказаться одной из самых важных встреч миссии за всю твою карьеру альпиниста, так что, пожалуйста, позволь мне продолжить.”
Макс не собирался спорить с президентом "скалолаза", но все же задумался: что это за осложнение которое не позволило им принять участие в турнире в прошлый раз?
“Турнир начнется чуть больше чем через месяц, - объяснила Сакура. - У вас есть три дня, чтобы подготовиться, прежде чем вы все отправитесь. У вас есть четыре недели, чтобы добраться до 30-го этажа.”
На лицах Кейси и Сары отразился шок.
Максу и Кейси потребовалось почти столько же времени чтобы подняться всего на несколько этажей во время их предыдущей миссии на Элестрию и теперь они должны были подняться двадцать этажи в течение одного и того же периода времени.
“Блейк и Гарольд уже проходили эту часть башни и будут сопровождать вас, - объяснила Сакура. - Все вы будете освобождены от участия в волнах монстров и других миссиях, пока турнир не будет завершен.”
Когда Сакура закончила говорить, в комнате повисла тишина.
“Никаких вопросов?” - спросила Сакура, подняв брови. - Вы все так торопились прервать меня заранее.”
Гарольд скрестил руки на груди и закрыл глаза. Он явно находил всю эту встречу утомительной и ждал, когда она закончится.
Кейси и Сара выглядели слишком ошеломленными тяжестью миссии, и Блейк, глядя на Сакуру влюбленными голубиными глазами, не хотел говорить ничего, что могло бы расстроить объект его безответной любви.
“Хм,” сказал Макс, неловко поднимая руку. -Если это турнир, чтобы продемонстрировать силу различных башенных рас, почему мы посылаем только одного А-ранкера и одного Б-ранкера? Разве мы не должны послать всех наших лучших альпинистов?”
“Хороший вопрос, - улыбнулась Сакура. “Турнир будет включать в себя как командные, так и индивидуальные матчи. Одно из правил заключается в том, что в каждой гонке может участвовать команда до пяти альпинистов, каждый из которых имеет свой ранг.”
“Ладно, - сказал Макс. - Но тогда почему с нами нет никаких С-рангеров? И Кейси, и я-Д-ранги.”
Сакура снова кивнула.
“Вы, Макс, будете нашим номинантом С-ранга", - сказал президент альпинистов.
Макс покачал головой и моргнул.
Он не мог правильно расслышать.
Он не только был номинирован на эквивалент Олимпийских игр в башне, но и должен был получить полный ранг до их начала.
Больше года назад, когда Макс был еще сиротой-инвалидом, живущим во внешнем кольце, он и за миллион лет не представлял себе, что ему поручат такое важное задание.
“Подожди минутку, - сказал Макс. “У нас есть не только месяц, чтобы подняться на 30-й этаж, но и за это время я должен подняться в рейтинге.”
Сакура покачала головой.
“Церемония открытия примерно через месяц, - объяснила Сакура. - Но первый раунд турнира состоится только через месяц. Не спрашивайте меня, почему турнир так затянулся. В основном все сводится к деньгам—турнир хорош для бизнеса. На самом деле, для всех этажей. Но вернемся к вашему вопросу: у вас есть два месяца чтобы получить звание.”
“Да, потому что это звучит намного проще, - усмехнулся Макс.
“Не волнуйся, - сказала Сакура. - Гарольд будет помогать тебе в обучении.”
Макс посмотрел на старика и едва сдержался, чтобы не сказать:: этот старый чудак, который держит антикварный магазин, собирается обучить меня!?
Гарольд ухмыльнулся Максу, словно читая мысли мальчика.
В Гарольде было явно больше, чем в скупом на первый взгляд владельце магазина.
“Хорошо, - сказала Сакура. - У тебя есть три дня, чтобы подготовиться к предстоящему путешествию. Заседание закрыто.”
10
Первым из гимназии вышел старик Гарольд.
Он серьезно посмотрел на Сакуру и вышел.
“Не беспокойтесь о его ворчливости, Сакура, - сказал Блейк, пытаясь выслужиться перед президентом альпинистов.
Макс попытался вспомнить свои предыдущие разговоры с Гарольдом в его магазине. Он проговорился, что когда-то был альпинистом, но никогда не говорил, что он был гребаным скотоводом. Это было невероятно, и старик собирался обучать его тоже.
Макс не мог дождаться, когда окрепнет.
Кейси и Сара вместе вышли из спортзала, Макс последовал за ними. Через плечо он слышал, как Блейк продолжает разговаривать с Сакурой.
“Ты хотел пойти пообедать? - спросил огнемет. “Мы можем попробовать то новое место рамэн, которое ты любишь?”
Сакура скрестила руки на груди и отвернулась.
“- Я занят, Блейк. Сколько раз тебе это повторять!?”
“Президент-альпинист должен есть!”
“Перестань приглашать меня на свидание, Блейк! Президент скалолазов не может выходить с альпинистами под ее командованием.”
“Но это никого не оставляет, Сакура, - сказал Блейк, и глаза его наполнились слезами. - Ты останешься совсем одна!”
“Нет! - яростно воскликнула Сакура. - Может появиться прекрасный принц на верхнем этаже, и сначала мы поженимся по дипломатическим причинам, но потом медленно осознаем нашу истинную любовь!”
Глаза Блейка сузились. “Подождите—разве это не сюжет для самых последних Альпинистская романтика книга, о которой ты мне рассказывал?”
Сакура покраснела и крикнула:”
Когда Макс и двое его друзей вышли в коридор, препирающиеся альпинисты исчезли за пределами слышимости.
Сара заложила руки за спину и украдкой взглянула на Макса.
Кейси в упор уставилась на него.
Они ждали, что он что-нибудь скажет.
“Итак, - сказал Макс, чтобы выиграть еще немного времени. - Почему бы нам не пойти вместе пообедать?”
Кейси отрицательно покачала головой.
“Вам двоим, должно быть, есть о чем поговорить. Я не хочу быть третьим колесом.”
“О, но вы бы этого не сделали—”
“У меня все равно есть дела, - сказал Кейси. - Но послушай. Мои родители спрашивали, придешь ли ты завтра на ужин. Чтобы отплатить тебе за все, что ты сделал для меня и моей семьи. Ты ведь придешь, правда?”
Макс опешил. Он не думал, что семья Кейси должна ему что-то, но они, должно быть, чувствовали себя в долгу, потому что он добился ареста злого Скрытого Клана Гадюки и очистил их от долгов. Он также пару раз спасал жизнь Кейси, но она тоже много раз спасала его.
“Они не должны этого делать, - сказал Макс. - Но, конечно, я приду.”
“Здорово. Это Дата- сказала Кейси, многозначительно глядя на Сару, когда она закончила фразу.
Макс покраснел, когда Кейси попрощалась и поспешила вниз по коридору.
“Она...интенсивный” заметила Сара.
Через плечо Сары Макс увидел, что Блейк продолжает умолять Сакуру пойти вместе пообедать, а леди практически лает на него, чтобы он оставил ее в покое.
“Да, - сказал Макс. - Это можно сказать о многих здешних людях.”
* * *
В конце концов Макс и Сара отправились обедать в соседнее кафе.
Они заказали жареные бутерброды с ветчиной и сыром, картофель фри и большие стаканы колы. Они сели у окна.
“Итак, - сказал Макс.
Он честно не знал, с чего начать. Он был так рад, что Сара жива и с ней все в порядке, но, с другой стороны, он укрепился в мысли, что никогда больше ее не увидит.
Учитывая все это, как вы вообще начали нормальный разговор?
“Итак, - сказала Сара, глядя на свои туфли, и нервно сжала руки. - Это неловко.”
Макс покраснел и сказал: “Хорошо, я рад, что я не один такой. Я просто ... я просто не знаю, с чего начать. - Как дела? - кажется, слишком небрежно. ‘Расскажи мне все, что произошло с тех пор, как я видел тебя в последний раз " - это слишком напряженно.”
Сара улыбнулась. - Ладно, ты иди первым. Расскажи мне все. Потом вы можете спросить меня.”
Макс вздохнул. С чего он вообще начал?
Он сделал большой глоток содовой и тут же нырнул. Он рассказал ей об академии альпинистов, попытке переворота Сэмюэля Арчера, Скрытых Гадюках, Падших Ангелах и гражданской войне в Элестрии.
“И это в значительной степени покрывает его, - объяснил Макс.
“А как же твоя сестра?” - воскликнула Сара. - Это то, о чем ты всегда говорил в приюте. Вы узнали о ней что-нибудь еще?”
Рассказ Макса о своей жизни в башне-зоне был довольно подробным, но в конце концов он решил опустить часть о том, что его сестра была изгоем-альпинистом и, возможно, работала на злую террористическую группу башни.
Дело было не в том, что он не доверял Саре, а в том, что в данный момент он хотел, чтобы эта информация была передана как можно меньшему числу людей.
Так что пока только Кейси, Гарольд и он сам знали, что Элли, возможно, работает на Падших Ангелов.
“Мне почти ничего не удалось найти, - сказал Макс, что было не совсем ложью. - Она где-то наверху, в башне. Мне просто придется карабкаться все выше и выше, если я хочу найти ее.”
Сара улыбнулась ему, ее глаза ярко сверкнули.
“Что? - спросил Макс, внезапно смутившись. - У меня что - то на лице?”
“Нет,” хихикнула она. —Просто снова слышу, как ты говоришь о своей сестре-ты все еще тот Макс, которого я помнила. Все почести, ранги и слава не изменили тебя.”
“Что тут скажешь,” ухмыльнулся Макс. - Когда ты станешь таким же великим, как я—”
“И вот оно, - хихикнула Сара. - Ты изменился, большой эгоист!”
Вскоре они покончили с ленчем и продолжили беседу, прогуливаясь.
“Ладно, хватит обо мне, - сказал он. - Я хочу знать, что с тобой случилось. Когда вы разблокировали свой профиль и черту характера? Ты все еще в приюте для престарелых? Это ублюдок Мистер Граймс все еще здесь?”
Лицо Сары побледнело, и она покачала головой.
“Мистер Граймс мертв, - сказала она. -Он погиб во время первой чудовищной волны, атаковавшей внешнее кольцо. Гигантский циклоп раздавил его насмерть.”
Глаза Макса расширились.
Часть его хотела пошутить о том, что чудовищная волна должна была появиться во внешнем кольце раньше, но сдержалась.
Каким бы презренным ни был мистер Граймс...Если он сейчас мертв, лучше оставить все как есть.
“Может быть, это принесло некоторое облегчение детям в приюте?”
“Мистер Граймс, с которым мы росли, быстро исчез после того, как ты ушла. Он превратился в ходячее привидение. Он занимался только бюрократическими и управленческими задачами приюта, но в остальном оставлял всех в покое. Что бы ты ни сказала ему в тот вечер, он уже никогда не был прежним.”
“Хорошо, - сказал Макс. - Таково было мое намерение. Кто заменил его потом?”
“Это была вращающаяся дверь социальных работников и правительственных чиновников”, - сказала Сара. “Затем с объединением города произошло так много событий, что групповой дом был как бы предоставлен самому себе. В конце концов я взял на себя большую часть повседневного управления им.”
Они шли по городу под палящим августовским солнцем. Они прошли через западные ворота, которые раньше разделяли две части города, но теперь всегда оставались открытыми.
Там был пешеходный тротуар, по которому они могли пройти, в то время как была пробка из автомобилей, въезжающих и выезжающих в обе стороны.
“Так подожди, ты теперь менеджер приюта? - спросил Макс. - Вы новый мистер Граймс.”
“О боже, пожалуйста, никогда больше так не говори, - сказала Сара. - Но да, в значительной степени. Скоро кто - то другой возьмет верх. Это было в работе с тех пор, как я открыл свой профиль в башне.”
В голове Макса роились вопросы. Он даже не знал, с чего начать.
“Что ж, я просто счастлив, что у мистера Граймса не было возможности раскрыть эту черту, - вздохнул Макс. “Можешь себе представить?”
“Ты можешь повторить это еще раз” - сказала Сара. - Наверное, это было бы что-то ужасное.”
“Как приступ сопли или что-то столь же отвратительное, - сказал Макс. - Эй, кстати, об отталкивающих. А как же Сет?”
Часть Макса ненавидела себя за то, что задал этот вопрос. Он хотел бы не заботиться о своем бывшем школьном хулигане, чтобы он мог навсегда забыть своего мучителя. Но если психопат-подросток-хулиган ходил по зоне башни, Макс хотел знать.
Не потому, что он боялся Сета, но Макс знал, насколько он сильнее своего бывшего мучителя, он боялся, что может сделать с ребенком, если столкнется с ним.
В Д-ранге он мог довольно легко убить обычного человека голыми руками.
“Я не видела его с первой чудовищной волны внешнего кольца,-сказала Сара. - С тех пор в городе царил хаос. Разрушение Сакуры стены только добавило хаоса, так много находится в движении. В настоящее время школа даже не является обязательной, поскольку учебный план меняется в соответствии с новыми директивами объединенного города.”
Провожая Сару домой, Макс оглядывал улицы внешнего кольца.
Там было много строительства, поскольку защитники и городские альпинисты работали над установкой защитных рун и оберегов, чтобы защитить инфраструктуру города в ожидании следующей волны монстров.
Они улучшали внешний обод до стандартов зоны башни.
Так много перемен"Да , - подумал Макс. Это уже не то место, которое я покинул почти год назад.
“Ну, это я, - сказала Сара.
Макс замер, чувствуя, как по телу пробегает холодок.
Они стояли перед приютом, где вырос Макс.
Это место не хранило много приятных воспоминаний, и Макс внезапно почувствовал себя не очень хорошо, вернувшись туда.
“Хочешь войти? - спросила Сара. - Я хочу тебе кое-что показать.”
Макс колебался.
В его голове промелькнули самые разные болезненные воспоминания. Мистер Граймс избивал его, кричал на него, называл “Бесполезным.”
“Поверь мне, - улыбнулась Сара. - Ты хочешь это увидеть.”
Макс утвердительно кивнул.
У него слишком пересохло в горле, чтобы что-то сказать.
Сердце бешено колотилось в груди.
Все, чего он хотел, - это убежать отсюда.
Они вошли в здание, и тут же маленькая девочка подбежала к Саре и обняла ее за ногу.
“Сара вернулась!” закричала девочка.
Затем девочка отпустила Сару и посмотрела на Макса.
“- Кто это?”
“Это Макс, - сказала Сара. - Он тоже когда-то здесь жил.”
Глаза девушки расширились.
“Ты тот мальчик на стене! - взволнованно воскликнула она.
Макс смущенно посмотрел на Сару. - Гм, я не совсем понимаю, о чем говорит эта маленькая девочка.”
Сара еще раз улыбнулась и вошла в гостиную приюта.
На одном конце стены висела огромная пробковая доска с фотографиями Макса.
Некоторые из них были фотографиями его детства в детском доме или школьными фотографиями, но были и более свежие фотографии—газетные вырезки из зоны башни. Один из заголовков гласил: “Молодой альпинист помогает спасти город!”
“Что все это значит? - спросил Макс.
“После вашего ухода я хотела, чтобы мистер Граймс никогда не забывал о вас, - сказала Сара. - Но потом эта стена начала жить своей собственной жизнью. То, что начиналось как угрожающий жест мистеру Граймсу, акт неповиновения и защиты, быстро превратилось в символ надежды. Что даже самый тощий сирота здесь—от которого отказалась большая часть мира—сможет осуществить свои мечты.”
“Ты герой, - сказала девочка, улыбаясь ему.
Макс почувствовал облегчение. Он не мог поверить, что несколько минут назад испугался войти сюда.
Слезы наполнили его глаза.
“Не плачь, дурочка, - сказала девочка. - Смотри.”
Она еще раз указала на стену, и над его фотографиями было название, которое дали ему другие дети.
Герой-сирота Детского дома 12-С.
Макс вытер глаза.
Место, где он вырос—место, которое преследовало его в кошмарах и по сей день—всегда было местом, куда он никогда не хотел возвращаться после того, как уехал. Не было никаких хороших воспоминаний, которые заставили бы его захотеть вернуться.
Так было до сегодняшнего дня.
11
На следующий день Макс встал очень рано и направился прямо в библиотеку зоны башни.
Когда он шагал по городу в прохладном летнем утреннем воздухе, слова сестры эхом отдавались в его голове.
Тебе лгали. Даже больше, чем ты думаешь.
Что, черт возьми, это значит? Что пыталась сказать ему сестра?
Надеюсь, немного исследований и учебы в библиотеке приблизят его к ответу на эти вопросы.
Вчерашние события полностью сбили его с намеченной цели—сначала вызов, потом встреча с миссией, а потом встреча с Сарой,—но он не собирался позволить этому случиться сегодня.
Кроме того, если они отправятся в башню послезавтра, то стоит провести исследование до этого, так как у него может не быть шанса вернуться на Зестирис, пока миссия не будет завершена.
Войдя в библиотеку, Макс вдруг понял, что пришел сюда первым.
Библиотекарь поднял на него глаза и ослепительно улыбнулся.
“Доброе утро, - сказал он, подходя к столу клерка.
“И ты тоже,” улыбнулась она. - Ты пришел очень рано. Чем я могу вам помочь? У нас много замечательных новоприбывших из внешнего кольца. Что-то звало Пятьдесят Серых Тонов или что-то в этом роде, не помню. А потом позвонил еще один Голодные игры Можете ли вы поверить, что вся эта великая выдумка была потеряна для зоны башни на десятилетия? Просто это показывает, почему возведение большой стены через ваш город может быть не самой лучшей идеей, а?”
Макс улыбнулся девушке.
“Конечно, - продолжала она. - Вы, вероятно, знали обо всех этих книгах, так как изначально были из внешнего кольца. Черт возьми, прости, если я говорю тебе на ухо.”
“Нет, вовсе нет, - улыбнулся Макс. - Рад видеть, что вы, как всегда, увлечены книгами и библиотеками.”
“Хорошо, но серьезно, - сказала она, ее щеки покраснели от комплимента. - Чем я могу вам помочь сегодня?”
Макс украдкой огляделся по сторонам и понизил голос.
“У вас есть какие-нибудь книги об основании Зестириса?” - спросил Макс.
Он знал, что стена, разделяющая два города, была сделана с помощью невероятных магических рун, которые искажали память людей, но он был слишком напуган, чтобы говорить об этом прямо. Он полагал, что найдет ответы на эти вопросы, если начнет с основания самого города.
Если Макс и боялся , что его вопрос был каким-то подозрительным или неправильным, то реакция библиотекаря наполнила его облегчением.
“Конечно, - сказала она. - Вон там, в историческом отделе. Вы не можете пропустить это.”
Макс поблагодарил девушку и направился к стеллажам.
“О, Макс, - сказала она.
Макс остановился и обернулся.
Она назвала его по имени. Он никогда раньше не называл ей своего имени.
“Извини,” сказала она, краснея. - Я знаю, что мы никогда раньше не обменивались именами, но все знают, кто ты, и мне показалось странным, что я знаю твое имя и тебя.—”
Макс улыбнулся. - Эй, меня зовут Макс. Как тебя зовут?”
Девушка снова покраснела и улыбнулась ему.
“Приятно познакомиться, Макс. Это Джессика.”
Макс усмехнулся и направился к стеллажам.
Ему нужно было учиться.
Он прошел между тихими книжными полками и внимательно изучил пыльный раздел истории.
Все началось с того, что древняя история переместилась в Рим, затем в темные века, затем в эпоху возрождения. Макс спокойно шел между книгами, пока не добрался до современной истории.
“А? - сказал он вслух и был быстро встречен резким” тсс “от другого более старшего библиотекаря.
Макс не мог в это поверить. У них были книги по истории вплоть до 2044 года, а потом вдруг не стало книг за поворотный 2045 год.
В тот год башня появилась на Земле.
Что, черт возьми, это было?
Макс продолжал сканировать корешки книг, следующая заметная дата была 2065, который был десять лет после основания Зестириса.
В разделе истории был явный и преднамеренный двадцатилетний пробел.
Максу не пришлось долго думать, чтобы понять, что происходит.
Правда о человечестве, живущем внутри башни, все еще была охраняемой тайной, известной только альпинистам и высшим чиновникам. Они не могли допустить, чтобы обычные граждане заглядывали в дела, а затем вызывали панику во всем обществе.
Слова сестры эхом отдавались в его голове.: Они лгали тебе. Даже больше, чем ты думаешь.
Часть его отчаянно хотела, чтобы сестра ошиблась.
Он хотел оспорить ее слова.
Но, глядя на пробел в разделе истории, трудно было спорить с ее точкой зрения.
Но Макс так просто не сдастся.
Он схватил книги по истории Зестириса с 2065 года и далее и швырнул их на стол в читальном зале.
Он начал просматривать книги, одну за другой. Сначала сверяюсь с указателем, нет ли в нем других лет, потом бегло просматриваю введение и предисловия к книгам.
На уроке истории во внешнем кольце в средней школе он узнал, что иногда в предисловиях к историческому периоду можно найти замечательные краткие сведения о предыдущих эпохах после тот самый, который вы исследовали.
Очевидно, профессиональные историки могли бы поднять бровь на это, но это был хороший способ получить хорошее авторитетное резюме капсулы на период времени.
И в случае исследования основания Зестириса, это была его единственная надежда узнать что-нибудь.
Через час он закрыл книги в твердом переплете и вздохнул.
Он не обнаружил ничего, чего бы уже не знал.
Он отнес стопку книг обратно на полку, где нашел их, и взял другую стопку.
Он делал это весь день.
Только ближе к вечеру, когда солнце уже садилось, он, наконец, добрался до информации, которую никогда раньше не слышал.
Основатели Зестириса.
Он всегда полагал, что это было просто коллективное действие всего человеческого общества, которое пережило чудовищную волну и разрушение, уничтожившее Землю.
Страница, на которой упоминались основатели, больше ничего не раскрывала, но в конце книги была маленькая звездочка, указывающая на сноску.
Он быстро пролистал книгу до конца.
Его глаза сияли.
Это было больше, чем концовка, усмехнулся он. Это был абзац скрытой истории.
Основателями Зестириса были три альпиниста с рангом S, которые смогли безопасно защитить человечество, предоставив свои силы для создания города, чтобы защитить всех.
Макс откинулся на спинку сиденья, ухмыляясь.
Три альпиниста ранга S, да? - подумал Макс. Интересно, кто они были? Какими силами они могут обладать? И где они сейчас?
Ему придется заглянуть в них дальше. Макс задался вопросом, имеют ли они какое-то отношение к тому, на что указывала Элль.
Они лгали тебе. Больше чем ты думаешь.
Эти слова снова преследовали его, когда заходящее солнце светило в окна библиотеки.
Какой красивый закат, подумал он, прежде чем что-то понял.
Вот дерьмо!
Закат!
Сколько сейчас времени?
Макс взглянул на телефон и не поверил своим глазам.
Через пятнадцать минут я должна ужинать у Кейси!
Он собрал свои вещи и выбежал из библиотеки.
* * *
Кейси выглянула из окна своей семейной квартиры на улицу.
Тотошка прижался головой к окну, тоже жадно вглядываясь.
“Где твоя подруга, милая? - спросила мама, накрывая на стол на четверых.
Кейси ощетинилась от слов матери.
Друг.
Было безумием думать, что она чуть не поцеловала Макса на балу академии скалолазов больше полугода назад.
Почему с тех пор ни разу не представилась такая возможность?
Она знала почему и вспомнила то ужасное слово, которое только что произнесла ее мама.
Оказалось, что после борьбы с бесчисленными монстрами, спасения города от переворота и прекращения гражданской войны—Кейси каким-то образом оказалась в ужасном мире. френдзона.
Чем больше она думала об этом, тем больше раздражалась.
Она снова посмотрела в окно.
Макс тебе лучше не опаздывать, - подумала она про себя. Или я отвезу тебя прямиком в зону надирания задниц!
12
Макс вытер пот со лба и позвонил в дверь семейной квартиры Эвертонов.
Отдышавшись, он заглянул в витрину их магазина канцелярских товаров.
На витрине были выставлены школьные принадлежности, а с потолка свисали журавли-оригами.
Так вот откуда взялись ее навыки оригами, да"подумал про себя Макс.
“Макс, ты здесь! - сказала Кейси, запыхавшись, стоя перед дверью.
Максу пришлось сделать двойной дубль, так как Кейси была одета в белое летнее платье и выглядела более великолепно, чем обычно.
“Ух ты, как ты выглядишь—”
“Заткнись, - сказала она, схватив его за запястье и потянув вверх по лестнице. “Ты точно в срок.”
“Разве это не хорошо?” - спросил Макс.
“Точно по времени это всего лишь секунда от бытия поздний,” сказала она.
Она отпустила его запястье, когда они поднялись по лестнице.
“Мама, папа, - сказала она, переводя дыхание и поправляя платье. “Макс здесь.”
Отец Кейси ухмыльнулся. - А, забавный мальчик, ты присоединишься к нам за ужином, а?”
Мама Кейси улыбнулась и слегка поклонилась. - Большое спасибо, что пришли.”
“Никаких проблем, - сказал Макс, а затем материализовал коробку из своей альпинистской сумки. - Я принесла пустыню в благодарность.”
“Ах, у забавного мальчика хорошие манеры,-сказал отец. - Но что это за торт?”
“Шоколад,” улыбнулся Макс. - Кажется, Кейси как-то сказала мне, что это твой любимый аромат. Отсюда и ее любовь к блинам в шоколаде.”
Отец усмехнулся. - У Забавного мальчика забавные уши работают нормально. Хорошо, хорошо. Давайте есть!”
Ужин оказался очень приятным и расслабляющим.
Макс беспокоился, что родителям Кейси он не понравится, особенно учитывая тот факт, что с тех пор, как он появился, частота сценариев жизни или смерти для их дочери резко возросла.
“Мы так волновались за Кейси, когда узнали, что она собирается стать альпинисткой, - объяснила мать. - Альпинисты живут такой опасной жизнью. Мы все еще не можем не волноваться, но знание того, что у нее есть такой компетентный компаньон, как ты, Макс, дает нам некоторое утешение.”
“Да, - сказал отец, указывая на него вилкой. - Когда дойдет до дела, тебе лучше быть готовым действовать как живой щит для моей маленькой девочки, понял?”
Макс кивнул. - Понял, сэр.”
Мама Кейси встала, чтобы убрать со стола, и Макс встал, чтобы помочь ей.
“Садись, - сказала мать.
“Нет, все в порядке, - сказал Макс. - Я с радостью помогу. Вообще-то я всегда мыла посуду, когда жила во внешнем кольце.”
Тогда лицо матери наполнилось печалью.
Кейси, должно быть, рассказал им о том, как рос сиротой, прежде чем попал в зону башни.
Макс с годами привык к таким выражениям грусти. Люди из нормальных любящих семей изо всех сил пытались понять ситуацию Макса.
Но, как ни странно, для него это всегда было повседневной реальностью.
Странно думать- подумал он про себя., но ты привыкаешь к сданной тебе руке.
“Садись, мама, - сказала Кейси, вставая и хватая еще тарелки. - Мы с Максом приберемся.”
Через несколько минут Макс обнаружил, что моет тарелки и передает их Кейси, чтобы она их сполоснула.
“Вы не могли бы почистить немного быстрее, пожалуйста? - Меня недооценивают здесь, на моей станции!”
Макс рассмеялся и стал тереть сильнее.
Это было забавно, потому что они брались за посуду с таким же энтузиазмом и волнением, как и за схватку с монстрами в башне.
Из них получилась хорошая команда.
Плечи Кейси коснулись его, и он почувствовал волнение.
Они всегда были так заняты, переходя от одного приключения к другому, что редко делали перерыв, чтобы просто наслаждаться обществом друг друга.
Когда они закончили уборку, Макс повернулся и улыбнулся Кейси.
“Я очень рад, что вы пригласили меня, - сказал он.
“Я рада, что ты пришел, - улыбнулась она.
Она посмотрела на него своими сверкающими зелеными глазами, и Макс почувствовал, как что-то сжалось у него в груди.
Она ведь не хочет, чтобы он ее целовал?
Здесь, на кухне?
С родителями в соседней комнате?
Прежде чем Макс успел опозориться, Кейси опустила глаза и закусила губу.
Это было очень мило.
“Как дела?”
“Что вы думаете о нашей следующей миссии?” - спросила она.
“Наверное, я с нетерпением жду этого?” Макс пожал плечами. - Я не уверена. Меня немного беспокоит все то, что не было сказано на собрании.”
“Вот именно,” сказал Кейси. - Как вы думаете, что произошло на предыдущем турнире двадцать лет назад?”
Макс пожал плечами. “Твоя догадка так же хороша, как и моя.”
Кейси сглотнула. Она повернулась к родителям и увидела, что они смотрят вечерние новости в гостиной.
“Как вы думаете, эта миссия будет безопасной?”
“Так же безопасно, как и все остальные наши миссии, - ответил Макс.
“Это меня не очень утешает, - улыбнулась Кейси. - А как же твоя сестра? Падшие Ангелы? Такое большое событие, как это, похоже на то, на чем они могли бы появиться, не так ли?”
Макс вздохнул и снова пожал плечами.
“Я думаю, что ответы на многие наши вопросы будут ждать нас на 30-м этаже.”
13
Утро отъезда команды Зестириса наступило быстро.
Макс обнаружил, что остальные члены команды ждут его у входа в башню.
“Хм,” проворчал старик. - Ты быстро становишься тем, кто всегда появляется последним. Опоздание-дурная привычка, молодой человек.”
Макс поморщился, глядя на Гарольда.
Макс проснулся часом раньше и пришел на минуту раньше. Он ничего не мог поделать с тем, что все остальные были патологически одержимы тем, чтобы получить место раньше.
Но теперь они были командой. Максу предстояло провести с этими людьми по крайней мере несколько месяцев, так что было бы нехорошо начинать спорить с самым высокопоставленным членом их команды и фактическим лидером.
“Извини, - сказал Макс. - Это больше не повторится.”
Гарольд скрестил руки на груди. "хорошо. Теперь до меня дошло, что только мы с Блейком раньше бывали на 30-м этаже. Кейси и Макс, вы были так высоко, как 10 этаж, и Сара, вы еще даже не поднялись в Бесконечный лес.”
Его старая подруга детства покачала головой. Ее лицо было совершенно бледным.
Макс не мог не задаться вопросом, почему Сара была выбрана для этой миссии. Она, должно быть, блестяще справилась с испытаниями, но как получилось, что ее пригласили в первую очередь? Она была так явно неопытна. Посылать ее на миссию такого калибра казалось немного напряженным.
Но, как объяснила Сакура, турнир на 30-м этаже требовал, чтобы каждая башня-гонка приводила с собой в команду альпиниста E-ранга.
Сара так уж получилось, что это был тот самый Е-ранкер.
“Итак, вот наш план, - сказал Гарольд. -Блейк, Кейси и Макс сформируют отряд “А". Ты отправишься телепортом на 10-й этаж. Мы с Сарой сформируем отряд "Б". Мы встретимся с вами у телепорта вылета в Новой Элестрии.”
“Разве мы не должны ждать тебя у телепорта прибытия в Элестрию? - спросила Кейси. - Лучше держаться вместе, верно?”
Кейси ободряюще посмотрела на Сару, которая, казалось, была немного взволнована тем, что поднялась на несколько этажей с менее чем половиной назначенной им команды миссии.
“Ага,” ухмыльнулся Гарольд. - Простите, вы меня неправильно поняли. Мы будем ждать друг друга в бывшей Новой элестийской столице, но мы будем мчаться, чтобы увидеть, кто доберется туда первым.”
Блейк, хихикая, покачал головой. - Ты просто выпендриваешься, старина. Вы уверены, что это правильно-быть таким уверенным в себе после стольких лет на пенсии?”
“Тогда нам остается только подождать и посмотреть, - сказал Гарольд. - Что может быть лучше командообразовательного упражнения, чем небольшое дружеское соревнование?”
“Звучит неплохо,” сказала Кейси. - Я в деле!”
“- Хорошо, Блейк,” сказал Гарольд. - Иди вперед. Возьми свою фору.”
Блейк сделал знак Максу и Кейси, и они быстро зашагали в сторону башни.
* * *
Сара молча простояла с незнакомым стариком минут пять.
Несколько увлеченных альпинистов прошли мимо них по пути к своей миссии в гигантской магической башне.
“Хм, - сказала Сара. - Разве мы не пойдем за ними? Я думал, ты хочешь выиграть гонку.”
Они еще даже не вошли в башню, а Сара уже чувствовала себя немного ошеломленной. Она чувствовала себя гораздо спокойнее, зная, что Макс будет там. Но теперь она осталась наедине с этим стариком, о котором ничего не знала.
Что ж, она знала одно.
Он был А-ранкером.
Так что он был значительно сильнее Макса. Он был на одном уровне с президентом альпинистов. Кто знает—в зависимости от его характера—он может оказаться еще сильнее.
Старик уставился на вход в башню.
“Не волнуйся, - улыбнулся он. - Я просто даю нам немного больше форы. Я хочу, чтобы наша победа принесла удовлетворение.”
Сара понятия не имела, о чем он говорит.
Те трое, что ушли, начинали на добрых шесть этажей раньше. Какое еще препятствие они могли себе дать?
Гарольд глубоко вздохнул и повернулся к Саре.
“Ладно, пошли, - сказал он. -Пришло время тебе увидеть настоящую силу А-ранкера.”
* * *
“Ладно, не будем терять времени, - объявил Блейк, когда они вышли из храма прибытия в Старой Элестрии.
Стражники падали в обморок, глядя на Макса и Кейси, которые в глазах большинства элестрийцев теперь были практически небесными святыми после того, как почти месяц назад помогли полу.
Блейк был чем-то вроде погонщика рабов, и у них не было хорошего предлога, чтобы замедлить его.
Оказалось, что королева Вайолет уехала из столицы по делам, так что они даже не смогли воспользоваться моментом, чтобы поздороваться со своим старым другом.
“К чему такая спешка? - спросил Кейси. “Мы опережаем их на целых шесть этажей.”
“Не думаю, что вы понимаете, с кем мы имеем дело, - сказал Блейк. - Гарольд дал нам фору. Мы не можем тратить его впустую.”
“- Ты хочешь сказать, - сказал Макс, - что у них действительно есть шанс победить нас?”
“О да, это так, - сказал Блейк.
“Ну, - усмехнулся Кейси. - Как ты и сказал: не будем терять время.”
Кейси материализовала гигантского бумажного журавля из своей альпинистской сумки.
“Все на борту” Авиалиний Кейси", - усмехнулась она.
* * *
Им потребовалось несколько часов, чтобы пролететь над Элестрией, пока они не прибыли в Новую столицу Элестрии.
Город выглядел довольно похожим на Старую Элестрию с большим храмом в центре, отмечающим место, где находился телепорт отправления.
Кейси пристыковала бумажного журавля прямо у ступеней храма и позволила двум своим напарникам сойти первыми.
“Это было очень впечатляюще, - сказал Блейк. - Ты проделал долгий путь с тех времен, когда был студентом академии альпинистов.”
“Надеюсь, ты не напрашиваешься на комплимент своим преподавательским способностям, - ухмыльнулась Кейси. - Давай, пошли. Не могу дождаться, чтобы увидеть выражение лица этого высокомерного старикашки, когда он увидит, что мы—”
Кейси остановилась у подножия лестницы.
“Что такое—”
Макс даже не успел закончить фразу, как уставился на верх каменной лестницы.
Гарольд и Сара стояли наверху, оба с самодовольными ухмылками на лицах.
“Это заняло у тебя слишком много времени, - сказал Гарольд.
Макс с благоговением посмотрел на мужчину.
Неужели это тот самый человек, который владел пыльным старым антикварным магазином в Хоукерс-аллее?
Макс не мог в это поверить.
Он попытался разобраться в математике в своей голове. За несколько часов он помог Саре подняться на десятый этаж.
Кейси и ему потребовались недели, чтобы совершить тот же подвиг, и он сделал это менее чем за день.
Он уставился на старика.
Насколько силен этот парень?
14
После того, как отряд воссоединился, они продолжили путь вверх по башне, начиная с 11-го этажа.
Одиннадцатый этаж был известен как Ночной лес. Пол представлял собой раскинувшийся лес древних гигантских деревьев со звездным ночным небом над ними.
Им потребовалось несколько ночей, чтобы пройти через лес, убивая монстров и разбивая лагерь после дневного путешествия, когда они продвигались вперед.
Команда согласилась, что все медные и серебряные ядра монстров пойдут, чтобы помочь поднять статистику Сары, в то время как любые золотые ядра пойдут к Максу, который им все еще нужен, чтобы подняться до С-ранга.
Группа двигалась быстро и эффективно. У них был месяц, чтобы подняться на двадцать этажей. Не было времени на пустую болтовню.
Гарольд шел впереди, зная самый быстрый путь по полу.
Кейси предложила использовать свой бумажный журавль, но он не сможет нести всех пятерых, поэтому они решили путешествовать пешком.
Вскоре группа поднялась на 12-й этаж.
Пол над Ночным Лесом был гораздо менее пологим, поскольку большая часть ландшафта состояла исключительно из лавы.
“Хм, - сказал Кейси. “Как мы собираемся пройти через это?”
“Расслабься, - сказал Блейк. “Что не так с небольшим количеством жара?”
Блейк двинулся вперед и протянул руки.
Безопасный и узкий проход открывался в море лавы.
“Ключевой компонент нашего совместного путешествия в этом месяце, - объяснил Гарольд, когда они шли между проходами со стенами из лавы, - это научиться работать вместе. Многие турнирные задачи будут решаться командой. Помни о способностях своих спутников, когда мы будем двигаться вперед.”
Этот лавовый пол определенно заставил Макса порадоваться, что в их команде есть огнемет. Он был поражен тем, как быстро они могли передвигаться по этажам, когда у них была команда, полная талантливых людей со своими особыми способностями и уникальными атрибутами.