Интерлюдия 2: Избегание теней

Где-то в Изменении


Александр Блейк, детектив, и Лесли, бывшая пациентка психиатрической больницы, продолжали свое трудное и опасное путешествие в мире Изменение, надеясь найти пропавшую сестру Александра. Несмотря на то, что Ленгтон Кроуфорд подтвердил ее присутствие в Изменении, Блейк все еще не был уверен, жива ли сестра. Они уже прошли несколько небольших городков и деревень в поисках, но результаты оставались безуспешными. Ночевки под открытым небом, скудное питание и опасности на каждом шагу стали обыденностью для них.

Однако, в одном из городков, где они пополняли запасы на базаре, Александр заметил статуэтку, которая была на удивление похожа на его сестру. Парень замер на месте, пытаясь разглядеть детали, чтобы понять, не ошибается ли он. Лесли заметила его задержку и спросила: — Что случилось?

Указав на статуэтку, Александр объяснил, что она напоминает его сестру. Торговец диковинками, закончивший с предыдущим клиентом, обратился к ним: — Вам понравилось? Это искусная ручная работа.

— Откуда она у вас? — спросил Александр игнорируя вопросительный взгляд Лесли. Стоит напомнить, что в мире Изменения существовало несколько групп языков, которые в свою очередь подразделялись на множество групп диалектов. Благодаря Дункану, который помог детективу Блейку, Александр мог понимать и говорить на языке этой местности. Лесли же оставалась нема и глуха, и ей приходилось постоянно обращаться к Александру за помощью.

— Да, я сделал эту статуэтку своими руками, — ответил торговец, гордо приподняв голову. Детектив попросил торговца дать больше информации о предмете, заинтригованный его происхождением и торговец с радостью рассказал, что сделал эту статуэтку основываясь на ординальной статуе, которая находится на окраине города перед старым храмом, который давно заброшен. Александр тут же решил отправиться туда, в надежде, что это может оказаться ключом к тому, что он ищет. Купив статуэтку у торговца и расспросив о точном местонахождении храма, Александр бегло пересказал Лесли о сути диалога. Вместе они отправились на поиски заброшенного храма, и в их сердцах затепилась надежда на успех.

Путь к заброшенному храму оказался бесконечным испытанием для Александра и Лесли. Они боролись с каждым шагом, преодолевая заросли густых джунглей, переправляясь через опасные болота, и не спуская глаз с пути, несмотря на то, что их путь пересекали страшные дикие звери и неожиданные опасности. Но Александр и Лесли продолжали двигаться вперед, не останавливаясь ни на мгновение, поскольку они были уверены, что храм — это ключ к решению их загадки.

Наконец они добрались до храма, и там их ожидало разочарование. Он был полностью разрушен: стены обвалились, а большая часть крышы смята ветром и дождем. Перепрыгивая через обломки, они добрались до статуи, которая стояла перед разрушенным храмом. Эта статуя была намного крупнее, более детализированной, чем та, которую они купили на базаре.

Статуя представляла женскую фигуру в высоком капюшоне, защищающим ее лицо от взглядов. Ряса, в которуюбыла одета статуя, была темно-синей и более длинной, чем у обычных сестер монастыря, которых Александру довелось повстречать в городе. На груди у нее был крест, сделанный из золота и камней. Статуя держала в руках деревянную книгу с вырезанными на обложке символами и украшениями. Ее взгляд был устремлен в далекую точку, как будто она ожидала чего-то важного. Каждая деталь фигуры была тщательно продумана и отражала высокое качество мастерства ее создателя. Александр провел рукой по поверхности статуи, ощущая каждый выступ и уголок, но ничего не указывало на то, что она может быть связана с исчезновением сестры.

— Давай проверим храм, — предложила Лесли, голос ее стал грубым и решительным. Александр не удивился, ведь он хорошо знал, что в такие моменты Лесли переключается на более храбрую личность.

— Хорошо, — ответил детектив, взглянув на полуразрушенный вход храма.

Сразу же, как только они вошли, в нос Александра ударил запах старой плесени и грязи, который заполнил весь храм. Свет проникал через разбитые окна и отражался от каменных стен, создавая причудливые тени и отражения. По мере того, как они двигались дальше, храм становился все более заброшенным и пыльным. Каменные статуи, которые когда-то, возможно, украшали залы, были покрыты мхом и пылью, а цветное стекло в окнах было разбито и разбросано по земле. Они продолжали идти, обследуя каждый зал, но никаких следов Анастасии не было найдено. В какой-то момент они услышали странные звуки, которые до этого не замечали. Это был шорох и щелчки, доносящиеся из глубины храма.

Осторожно приблизившись к источнику звуков, Александр и Лесли были потрясены увиденным. Огромный паук с тремя головами, размером с медведя, спокойно сидел на полу и что-то жевал. При виде людей паук сразу напрягся и поднялся на свои могучие лапы. Каждая его голова была размером с человеческую голову, а клыки в его челюстях были длиннее пальца. Его лапы были так толсты, что казалось, будто они сделаны из железа. Когда он начал двигаться, то произвел громкий скрип, и его глаза стали светиться как уголь, испуская зловещий свет. Он выглядел готовым атаковать и защищать свою территорию.

Александр и Лесли понимали, что столкнулись с очень опасным противником. Они стали медленно отступать, пытаясь уйти от паука, но заметили, что он движется быстрее, чем они ожидали. Трехглавый паук начал преследовать их, вытянув свои огромные ноги. Каждый его шаг был тяжелым и громким, словно камень падал на камень.

— Бежим! — крикнул Александр. Они разбежались в разные стороны, пытаясь отвлечь паука друг от друга. Но трехглавый монстр был умным и опытным охотником. Он быстро сориентировался и начал наступать на Александра, устремившись к нему своими клешнями.

Александр понимал, что у него нет шансов в прямом бою. Достал свой пистолет и направил его на паука. Однакок его удивлению, паук остановился и посмотрел на него своими огромными глазами, будто взвешивая свои дальнейшие действия. Сердце детектива пустилось галопом. Он медленно перевел взгляд на Лесли, заметив как та, так и не добежав до выхода упала в обморок.

Александр понял, что сейчас ему придется бороться не только за свою жизнь, но и за жизнь своей напарницы. А тем временем решив наконец напасть, паук устремился на свою жертву. Александр нацелил пистолет на паука и выстрелил. Пуля пронзила одну из голов паука, но это не остановило его атаку. Паук, испуганный и злобный, кинулся на обидчика, своими оставшимися двумя головами направленными прямо на него. Александр успел увернуться от первого удара и откатился назад, стреляя снова и снова.

Резкий щелчок механизма прервал стрельбу, и детектив осознал, что обойма пистолета опустела. Он был бессилен против безжалостного паука, который продолжал приближаться. Бежать было бессмысленно, Александр решил увести его подальше от Лесли, которая все еще лежала без сознания. Уворачиваясь от опасных залпов паутины, молодой человек метался по залу, пытаясь найти укрытие. Он громко кричал, пытаясь разбудить Лесли и вывести ее из опасной ситуации. Однако паук быстро приближался. Чудовище безумно скакало по залу, прыгая на стены и потолок, сверкая своими многочисленными глазами. Огромные паутины, которые оставлял за собой паук, создавали ловушки для Александра, замедляя его бег и препятствуя уклонению. И вот наконец Александр оказался в тупике в дальнем углу зала. Нет ни одного пути к спасению. Он схватился за заячью лапку, которую всегда носил на шее, и сжал ее в руке, готовясь к неминуемый смерти.

Паук приблизился к Александру, его острые пасти готовы были пронзить тело детектива. Александр попытался отступить, но был прижат к стене. Казалось, неизбежная гибель уже близко, когда раздался громкий треск. Небольшая часть потолка начала рассыпаться, а большой кусок мрамора оторвавшись со скрипом упал прямо рядом с ним. Александр, не успев даже сдвинуться с места, смотрел в ужасе, как потолок рушится прямо на паука. Огромные куски камня и мрамора обрушились на тело чудовища, придавив его к земле.

Когда пыль рассеялась детектив медленно подошел к огромной груде обломков, под которыми лежало тело паука. Он протянул руку и осторожно потрогал его. Чудовище не шевелилось. Он сделал еще несколько шагов назад и осмотрелся вокруг. Весь зал был разрушен, а пыль и каменная крошка закрывали видимость. Он подумал о том, что Лесли тоже может оказаться под завалами, и это заставило его двинуться в сторону выхода, где она лежала.

Однако какого же было его удивление, когда у выхода, он увидел Лесли. Девушка была уже на ногах и смотрела на него. Она была весьма бледной, но в целом казалась невредимой. Александр открыл рот, чтобы сказать что-то, но не смог произнести ни слова.

— Не благодари, — улыбнулась Лесли.

Александр одарил девушку немым вопросом.

— Я только что спасла тебе жизнь. Точнее моя секретная личность спасла тебе жизнь.

— Ага, конечно, — Александр ухмыльнулся и провел рукой по заячьей лапке, затем повернулся, чтобы осмотреть завалы. Он вспомнил, как раньше Лесли неоднократно упоминала о своей секретной личности с необычными способностями, но никогда не демонстрировала ее. Учитывая прошлое Лесли, а именно тот факт, что девушка прибывала в психиатрической больнице, Александру было трудно поверить ей на слово. Он задумался, может ли она действительно обладать сверхестественными способностями, или это всего лишь еще один плод ее безумной психики: — Вот бы у тебя была личность, которая подсказал бы нам что делать дальше. Кажется следы моей сестры нам тут не найти.

— Я могу попросить свою секретную личность помочь нам, — продолжила Лесли: — Ты вроде ей понравился.

— Понравился одной из твоих личностей, какое достижение, — детектив иронично пробубнил, как вдруг почувствовал, как Лесли крепко сжимает его руку. Он быстро повернул голову, чтобы взглянуть на нее. Лицо девушки было исказившимся и ужасно бледным, таким, будто оно исходит светом. Глаза Лесли расширились до предела, занимая всю длину зрачка. Ему показалось, что ее рука стала холодной и тяжелой, как будто она была не ее. Лесли не произнесла ни слова, но взглядом заставила Александра замереть на месте. В какой-то момент ему показалось, что она заговорила с ним, но голос был не ее. Он был глухой, низкий и неприятный на слух.


Секретная Лаборатория Генетиков, Земля.

Доктор Картер наблюдал за ночной жизнью города с пятидесятого этажа своей лаборатории. На его лице было выражение серьезности. В свои 45 лет, он находился в хорошей физической форме, имел пропорциональное телосложение и прямую осанку. Его кожа была бледной, но не безжизненной, она выглядела здоровой и ухоженной. Он был среднего роста, но мощный и в то же время грациозный. Проницательный взгляд и выразительные черты лица свидетельствовали об уверенности и силе характера.

Искусственный камин, создававший уютную атмосферу в кабинете, постепенно догорал, когда внезапно в дверь послышались три резких стука.

— Войдите, — тут же откликнулся доктор, догадываясь о причине беспокойства в столь поздний час.

В кабинет вошла женщина лет тридцати. Она выглядела как настоящая профессионалка. Стройная и высокая, с плавными чертами лица, которые выражали уверенность и решимость. Коротко постриженные волосы подчеркивали ее элегантную шею и выставляли вперед красивый подбородок. Черный женский костюм на нейбыл сшит по последней моде, идеально подчеркивая ее фигуру и создавая впечатление бизнес-леди. Благодаря умелому подбору аксессуаров, в том числе строгому черному пиджаку и каблукам на шпильке, ее образ выглядел полностью завершенным и готовым к любой деловой встрече.

— Я вас слушаю, мисс Рид, — произнес доктор Картер без оборотов головы, сохраняя свой пристальный взгляд на улицах города.

— Субъект прошел последний тест. Я хотела показать вам данные, — сообщила мисс Рид, шагая к рабочему столу доктора с планшетом, содержащим результаты теста.

— Подождите, не стоит, — прервал ее доктор, резко обернувшись. — Я хочу увидеть его.

Мисс Рид нажала кнопку с изображением подземной парковки и после мигания светодиодов лифт начал набиратьскорость. Они молчали, и лишь слабый звук кабинки лифта напоминал о том, что они спускаются на огромную глубину. Мисс Рид резко остановила лифт на одной из промежуточных этажей, подошла к консоли управления, и расположила свой большой палец правой руки на специальную панель. После этого она вновь нажала на ту же самую кнопку с изображением подземной парковки. Кабина вновь заработала и двинулась вниз. Слабое мерцание и вот двери лифта медленно открылись.

— После вас, — мисс Рид отступила пропуска доктора Картера вперед.

Коридоры подземной секретной лаборатории были застроены весьма функционально и минималистично. Стены были окрашены в серый цвет и покрыты гладкой поверхностью, которая отражала свет от ламп, установленных на потолке каждые несколько метров. Вдоль стен были расставлены металлические шкафы, в которых хранились различные приборы и инструменты и были расставлены двери из толстого металла, за которыми скрывались различные лаборатории и комнаты для проведения экспериментов. Некоторые из дверей были закрыты на замок, а на других висели знаки, указывающие на то, что проход запрещен или что внутри идет работа с опасными веществами.

Доктор Картер прошел по коридору, завернув в сторону основной лаборатории. Безцеремонно и с нетерпением он открыл дверь и вошел в помещение. Лаборатория выглядела современно и технически продвинуто. На потолке были установлены разноцветные светильники, которые создавали приятную атмосферу и не напрягали глаза. Вдоль стен были расставлены стальные шкафы, в которых хранились различные инструменты и приспособления для проведения исследований. На столах лежали устройства для анализа биологических образцов и оборудование для изучения генетического материала.

В центре комнаты находился огромный резервуар, наполненный до краев водой, в котором плавал Мистер Т. К нему было подключено множество трубок и проводов. Сквозь толстый слой воды можно было разглядеть бледное лицо Мистера Т. Глаза были закрыты, а губы сжаты в узкую линию. Рядом, вплотную к резервуару, стоял металлический ящик, напоминающий по форме гроб высокотехнологичного образца. Ящик был прямоугольной формы с гладкими, округлыми краями и казался очень прочным. От металлического покрытия исходил блеск создавая ощущение, что оно излучает какое-то электрическое поле.

— Состояние подопытного? — спросил доктор Картер. Он не обращался к конкретному человеку, но все ученые тут же возбудились, суетясь, чтобы собрать все данные и предоставить их главному лицу.

— Вот, сэр, — светловолосый мужчина протянул Картеру стопку данных. Картер быстро пробежался глазами по цифрам и диаграммам.

— Интересно, значит он ни разу не проснулся. Сколько вы ему ввели?

— Мы вводим двадцать миллиграмм СК внутривенно каждые десять минут. Мы с трудом нашли нужную дозу. Если давать меньше, то носитель вируса Т может проснуться. А если давать больше, учитывая его способности к адаптации, это также может привести к тому, что подопытный проснется, — отрапортовал ученный.

Доктор Картер бросил небрежный взгляд на резервуар с водой, а затем медленно перевел взгляд на металлический ящик: — Я хочу увидеть плод наших трудов.

— Сэр, субъект пока не стабилен, — мисс Рид шагнула вперед.

— Я не прошу вас отправлять его на задание. Просто покажите мне его, — продолжал настаивать глава.

Ученые переглянулись, не решаясь действовать, но и перечить начальству было нельзя. Наконец один из ученных медленно подошел к пункту управления, его рука дрожала, когда он вытянул палец и коснулся кнопки. Сначала ничего не произошло, и ученый почувствовал, как напряжение начинает накапливаться в комнате. Но затем послышался легкий щелчок, и все посмотрели на металлические двери капсулы.

Двери ящика медленно раскрылись, и перед глазами доктора Картера предстало голое тело мужчины. Он был среднего роста, около 186 сантиметров, и сильной, спортивной комплекции. На его гладкой и пропорциональной фигуре было заметно множество шрамов и рубцов, свидетельствующих о том, что этот человек пережил немало трудностей. Его кожа была светло-бежевого оттенка, а волосы коротко подстрижены. На лице мужчины не было выраженных черт, но было заметно, что он когда-то был красивым и привлекательным. Сейчас же его лицо было полностью лишено выражения, словно это была маска, и вздымающаяся грудь говорила о том, что он был жив.

— Приведите его в чувства, — приказал доктор Картер. И хотя ученные не разделяли его желание, им пришлось повиноваться.

Несколько нажатий на нужные кнопки, пару препаратов, введённых внутривенно и вот субъект наконец начал приходить в себя. Все ученные боязливо отошли в сторону. Все, кроме доктора Картера и стоящей позади него мисс Рид.

— Вы ввели в его сознание нужные данные?

— Да, доктор, — ответила мисс Рид.

— Значит он должен знать, кто я такой и в чем состоит смысл его существования, — доктор Картер сделал несколько шагов встав перед субъектом.

— Должен, — тихо проговорил один из ученных не осмеливаясь смотреть на доктора Картера.

Тем временем субъект осторожно открыл глаза. Датчика на мониторах тут же начали ползти, вверх-вниз считывая показатели тела. Доктор Картер внимательно наблюдал за происходящим, его глаза с интересом скользили по мониторам и фиксировали каждый показатель. Субъект был хорошо сложен, его тело было проработано до мельчайших деталей, мышцы находились в идеальном состоянии. Казалось, лицо субъекта выражает полное безразличие, однако показатели тела сигнализировали о повышенном показатели адреналина, мужчина выглядел готовым к действию, словно в любой момент он может взорваться энергией. Вокруг глаз были заметны темные круги, свидетельствующие о его долгом сне в капсуле, но в целом субъект выглядел здоровым и полным сил.

— Ты знаешь кто я такой? — спросил доктор Картер.

Глаза мужчины медленно скользнули по лаборатории и остановились на Картере. Быстрым движением он отдернул руки и ноги, освободился от удерживающих ремней и прикрепленных к телу проводов. Выбрался он из ящика так быстро, что почти все ученные с ужасом на лице отшагнули назад.

— Ты знаешь кто я такой? –доктор Картер вновь повторил свой вопрос.

Субъект тяжело задышал, словно только что пробежал марафон. Его голубые, яркие и холодные словно лед глаза впились в доктора Картера. Шагнув в нему вплотную, субъект упал на одно калено и проговорил: — Вы мой господин!


Орден Сумеречных Колдунов, Чертог Дифференциалов

Крепость Ордена Сумеречных Колдунов была построена на вершине горы, откуда открывался великолепный вид на весь окружающий ландшафт. Сооружение было огромным и высоким, его башни и купола достигали небес. Стены были украшены изысканными гравюрами и резьбой, а окна были украшены стеклом, раскаленным до ярко-красного цвета, что создавало впечатление, будто здание находится внутри лавового кратера. Они так же были покрыты непроницаемым и невидимым куполом.

Папа Джобо вошел в крепость и легкой походкой поднялся по мраморным лестницам ведущим к главному залу. Зал был огромен. Пол был выложен красным мрамором и украшен ковром из черного бархата, по которому можно пройти среди длинных столов. На высоких стенах висели картины, изображающие знаменитых магов и колдунов своего времени. Здесь было все необходимое для проведения советов Ордена: большой круглый стол в центре зала, места для сидения членов Ордена, а также несколько отдельных комнат для переговоров. Орденские библиотеки и лаборатории находились на нижних этажах.

Несмотря на всю роскошь, здесь также было много мест, скрытых от посторонних глаз: темные подвалы, запутанные коридоры и таинственные комнаты, где проводились секретные ритуалы и магические эксперименты. Крепость Ордена Сумеречных Колдунов была местом, где творилось нечто большее, чем просто сбор магов.

Папа Джобо прошел к круглому столу, за котором сидели главы всех кланов — Великая Двадцатка. Однако трое отсутствовали. Один, папа Джобо, только что присоединился, а вот двое других так и не появились, хотя собрание уже десять минут как было начато. — Что за неуважение, Джобо? — спросила Делайла, верховная колдунья Гибралтара.

— Прошу прощение у совета. Мой путь был долгим и изнурительным, — ответил папа Джобо с улыбкой на устах.

— Все мы знаем, как бережно ты относишься к своему магическому дару и не тратишь его впустую. Небось прилетел сюда на вертолете? — подкол был брошен со стороны Ладроса Утренней Зари.

— С каждым годом твои остроты становятся все слабее и слабее, — парировал Джобо усаживаясь на свое место.

Круглый стол Ордена Сумеречных Колдунов был высечен из массивного дерева, которое выросло в глубоких лесах, где по легенде обитали духи и магические существа. Диаметр стола достигал пяти метров, и он был украшен резьбой, изображающей мистические символы и руны. Поверхность стола была гладкой и блестящей, словно полированная зеркальная пластина. В центре стола был высечен символ Ордена — окружность, разделенная на двадцать секторов. Каждый сектор имел название одного из кланов, а внутри него находился специальный камень, символизирующий этот клан. Стулья, которые окружали стол, были изготовлены из того же материала, что и сам стол, и были украшены резьбой в виде мифических животных и магических символов…

Все вокруг круглого стола было наполнено магической энергией, и даже простое прикосновение к поверхности стола могло вызвать непредсказуемые последствия. Только самые могущественные и опытные колдуны Ордена Сумеречных Колдунов могли занимать место за этим круглым столом.

— Осталось дождаться главу котерии Нью Йорка, а так Ленгтона Кроуфорда, — сказала Луна Великая Магическая Пряха.

— Думаю не стоит их ждать. В конце концов Ленгтон Кроуфорд не раз пренебрегал нашими заседаниями, а глава котерии Бишом не имеет права голоса в вопросе, который мы будем обсуждать, — ответил Эддард Высокий Сан.

Остальные присутствующие разделились во мнениях.

— А какой вопрос мы будем обсуждать? — отрешенно спросил Джобо. Он достал из кармана небольшой складной ножичек и принялся чистить свои ногти.

— Вопрос мертвых. По всему миру из могил восстают мертвые и с каждым днем их количество растет в геометрической прогрессии. Орден больше не может стоять в стороне, — верховная колдунья Гибралтара хлопнула по столу рукой.

— Удерживать баланс между жизнь и смертью, а также защищать границы демонов от мира людей задача верховного колдуна земли. Поэтому нам нужно чтобы Ленгтон Кроуфорд был тут, — вновь заговорила Луна.

— И где же он? Я уже долгое время полагаю, что орден поступил, опрометчиво выбрав верховным колдуном Ленгтона Кроуфорда. Он не постоянен и почти никогда не чтит кодекс Магии! — Эддард взглядом попытался найти среди присутствующих согласных с его мнением.

— Он единственный живой из трех великих дифференциалов. Естественно, что должность должна принадлежать ему! — заступилась Делайла, а затем взглянула на папу Джобо: — Ты его ближайший товарищ Джобо, но молчишь.

— А что вы от меня ждете? — спросил чернокожий колдун при этом не отрываясь от своего дела. Методично он проводил кончиком лезвия под ногтями, выковыривая не только грязь, но и засохшую кровь.

— Для начала сказать, где он находится. Ты знаешь, где он?

— Да.

— Так соизволь сказать. Мы призовем его сюда, — казалось Делайла теряет всякое терпение. Естественно, ведь она никогда не питала симпатии к Джобо.

— К сожалению, вам не удастся призвать его сюда. Он мертв. А его тело захвачено Сетом.

Наступила настолько глубокая тишина, что можно было услышать жужжание мухи, пролетающей над столом. Семнадцать магов, сидящих за круглым столом, молчали и смотрели на папу Джобо с напряжением, которое можно было почувствовать в воздухе. Огромный люстра, висевшая над столом, не светила ярким светом, а лишь слабо освещала лица участников встречи, создавая таинственную атмосферу загадочности и секретности. Тишина была настолько удушающей, что казалось, будто она заставляет сердца участников замереть в груди.

— Мертв? — наконец переспросила Луна.

— Как его тело мог захватить Сет? Это не в его власти, пока душа Кроуфорда связяано с его телом, — Ладроса покачал головой: — Если ты решил испытать мое чувство юмора, у тебя это неплохо получилось.

— Вовсе нет. Я бы не смог опуститься на столь низкий уровень юмора, — отмахнулся папа Джобо и встал со своего места. Обойдя стол, мужчина остановился у стула, который принадлежал Ленгтону Кроуфорду.

— Я убил Ленгтона Кроуфорда. Заключил его душу в другом сосуде, а его тело преподнёс Сету в дар, за его помощь в заключении договора с Темнейшей из Белого Лотоса. Вместе с ней мы захватили плод Смерти и Магии, а вскоре сможем воскресить Королеву Вуду. Вы ведь все еще помните, кто она такая?

— Ха-ха, очень смешно, Джобо, — Ладроса встал: — Я так понимаю, наше заседание слегка отклонилось от назначенной цели. Предлагаю перенести встречу на другой день и попытаться связаться с Ленгтоном Кроуфордом.

Папа Джобо улыбнулся и закрыв глаза зажмурился. Сильно вздохнул, словно готовясь к чему-то важному. Его тело начало светиться, мерцая черными лучами магической энергии. Потом, медленно подняв руки, колдунскрестил их на груди, как бы собирая силы. Когда он раскрыл глаза, из них вырывались искры, словно огонь, и мерцали на фоне ярко-черного свечения.

Джобо направил свою энергию на Ландросу, который уже собирался уходить, и начал медленно сжимать свои пальцы, создавая видимый заряд энергии, направленной в его сторону. Утренняя Звезда застонала, схватившись за горло, ощущая, как невидимые силы начинают душить его. Лицо жертвы исказилось от боли и ужаса, глаза стали выпученными, а губы — синими. Он начала задыхаться, пытаясь вырваться из-под магической силы. Папа Джобопродолжал сжимать свои пальцы, создавая все большее давление на горло Ландросы. Это было болезненно и уничтожающе, словно каждый момент его жизни исчезал, исчезал вместе с каждым его дыханием. Магическая энергия была безжалостной и сильной, не оставляя возможности для выживания.

— Джобо, что ты… — Делайла не договорила. Ее легкие будто заполнились водой. Она медленно перевела взгляд на остальных членов ордена и заметила, что почти все они не могли пошевелиться.

Джобо поднял руки к потолку, словно привлекая к себе магические силы всего мира. В тот же момент темный туман начал формироваться в его ладонях, постепенно превращаясь в густую массу, полную ненависти и разрушения. С мощным усилием воли, он направил туман на остальных членов ордена. Эта удушающая энергия, как живое существо, начала обвиваться вокруг их горла, сжимая их душу и задыхая их до потери сознания. Воздух наполнился звуками борьбы, криками ужаса и шумом падающих тел.

— Вы чувствуете это? Лишь крупица силы Плода Смерти и Магии которую мне удалось захватить! — Джобо слегка расслабил хватку: — Теперь вы все ничтожны по сравнению со мной, но это не значит, что ваша жизнь должна оборваться так глупо. Я дам вам шанс присоединится ко мне, когда я призову Королеву Вуду. Выбор простой — Тень или Свет. Если послужите мне, верно, то она одарит вас дарами в новом построенном ею мире! Я дам всем вам выбор, кроме него, — Джобо перевел взгляд на Ландросу, который продолжал корчится на полу: — Его шутки никогда мне не нравились.

Загрузка...