Талмуд, «Бово Басро», 34б. (Здесь и далее, если не указано иное, примечания переводчика.)
Войт — глава сельский гмины, административной единицы, в которую входит несколько деревень (польск.).
Комиссар — управляющий усадьбой.
Мезуза — буквально «дверной косяк», свиток пергамента с текстом из Торы в небольшом футляре. Прибивается к дверному косяку еврейского дома.
Морг — единица площади, около 0,6 га.
Миньян — десять совершеннолетних мужчин, минимальное число для общественной молитвы.
Дни трепета (Покаянные дни, Грозные дни) — первые десять дней года по еврейскому календарю, время покаяния.
«Нахлас Цви» — перевод на идиш книги «Зогар», выполненный рабби Цви-Гиршем Хочем в начале XVIII в.
Влука — около 17 га.
Тайч-хумеш — переложение Пятикнижия на идиш.
Притчи, 16, 7.
Прага, Воля — предместья Варшавы.
«Хойшен мишпот» — раздел «Арба турим», сочинения рабби Янкева бен Ошера (1270–1340). «Кецос» — сочинение рабби Арье-Лейба Геллера (1745–1812).
«Пиркей овес» — трактат Талмуда.
«Слушай, Израиль», одна из важнейших молитв.
Рошешоно — еврейский Новый год, день, в который решается судьба человека. Йом-Кипур (Судный день) — день поста, покаяния, искупления грехов. Выпадает на десятый день после Рошешоно.
Симхас-Тойра — последний, девятый, день осеннего праздника Кущей, при этом считается самостоятельным праздником. В этот день завершается годовой цикл чтения Торы и начинается следующий.
Кидуш — благословение, которое произносят над бокалом вина по субботам и праздникам.
Ханука — восьмидневный зимний праздник в память об очищении Храма от идолов и возобновлении службы после победы над греками в 165 г. до н. э.
«Хулин» — трактат Талмуда, «Йойре дейе» — вторая часть сочинения «Шульхан арух» («Шулхан орух»). В «Хулин» и «Йойре дейе» рассматриваются законы кашрута.
Миснагед — сторонник ортодоксального иудаизма, в противоположность хасидизму.
«Сейфер габрис» («Книга завета») — естественно-научное сочинение П. Гуревича, написанное в 1797 г. «Йосипон» — анонимное историческое сочинение, написанное в X в. в Италии. «Швилей ойлом» («Тропы мира») — двухтомный трактат по географии Шимшона Галеви Блоха (1784–1845), основанный на современной автору европейской научной литературе.
Псалмы, 15, 8.
Гемора (Гемара) — основная часть Талмуда. Этим словом нередко называют весь Талмуд и отдельные талмудические трактаты.
Швуэс — праздник дарования Торы на горе Синай, приходится на конец весны — начало лета.
Новый год деревьев — праздник начала цветения деревьев в Израиле, приходится на конец зимы.
Мозес Монтефиоре (1784–1885) — известнейший финансист, общественный деятель и филантроп.
Ари (рабби Ицхок бен-Шлоймо Лурия Ашкенази, 1534–1572) — религиозный мыслитель, создатель нового направления в каббале.
Рамбам (Маймонид, рабби Моше бен Маймон, 1135–1204) — религиозный философ, врач, основоположник рационалистического подхода к изучению Торы.
Исаия, 49,17.
Рабби Исроэл Офштейн (1736–1814), известный также как Козницкий магид (проповедник), или Магид из Козниц, знаменитый хасидский праведник.
На самом деле на Йом-Кипур принято просить прощения у знакомых и близких.
Имеются в виду филактерии — молитвенная принадлежность, кожаные коробочки с вложенными в них кусками пергамента, на которых написаны отрывки из Торы. Филактерии прикрепляются к голове и левой руке с помощью кожаных ремешков.
Бассейн для ритуальных омовений.
В високосном году по еврейскому календарю два месяца адар: первый приблизительно соответствует февралю, второй марту.
Литвак — литовский или белорусский еврей. Литваки, как правило, были и остаются противниками хасидизма.
По Закону замужняя женщина должна скрывать волосы под париком или головным убором.
Виленский гаон Элийогу бен Шлойме-Залман (1720–1797), духовный лидер литовских евреев, однажды, вопреки мнению хасидских раввинов, признал рыбу с пятном в форме креста на голове кошерной, после чего «крестовыми головами» стали называть скептиков и рационалистов. Обычное прозвище литовских евреев.
Шабес-нахму — «суббота утешений», первая суббота после Девятого ава, поста в память о разрушении Храма. Ав — одиннадцатый месяц еврейского календаря, приходится на июль — август.
Средства, призванные защитить роженицу и ребенка от нечистой силы.
Чолнт — традиционное еврейское субботнее блюдо из мяса, овощей и крупы. Кугл — род запеканки.
Псалмы, 48,11.
Бима — возвышение в синагоге, с которого читают свиток Торы.
Сиван — девятый месяц еврейского календаря, приходится на май-июнь.
Талес — молитвенное покрывало.
Таргум — перевод Пятикнижия на арамейский язык. Печатается рядом с текстом на древнееврейском.
«Шмойне эсре» («Восемнадцать [благословений]») — одна из обязательных молитв трех будничных богослужений.
То есть на идише.
«К жизни», традиционный тост, восходящий к временам Синедриона. Когда человека судили за преступление, за которое предусмотрена смертная казнь, перед оглашением приговора ему наливали бокал вина и подсудимый спрашивал: «К жизни [приговорили меня]?» Если судьи отвечали «К жизни благословенной!», это означало, что он оправдан.
Жена раввина или ребе.
Каббалистическое сочинение рабби Цви-Элимейлаха Шапиро (1783–1841).
Талмуд, «Сойто» 21б.
Гематрия — метод толкования слов по числовому значению составляющих их букв. Широко используется в еврейской религиозной (особенно каббалистической) традиции для выявления связи между словами и раскрытия тайного смысла Торы.
Гимн, который исполняют на Швуэс перед чтением Торы. Написан рабби Майером бар Ицхоком из Вормса (XI в.).
Платок или какую-либо другую вещь кладут на книгу как знак, что изучение прервано ненадолго.
Сукес (Суккот) — осенний праздник, длящийся 7 дней.
Гойшано рабо (Ошана раба) — седьмой день праздника Сукес. Шмини ацерес (Шмини ацерет) — первый день после Сукеса, считается завершением этого праздника.
Согласно поверью, это средство помогает родить мальчика.
То есть: смотри не сглазь. Выражение восходит к талмудическому изречению («Брохойс» 19а).
Всяко лучше, чем ничего (польск.).
Псалмы, 26,10.
Католическая Пасха в Польше.
Спряжение французского глагола «быть».
Меламед — учитель начальной школы (хедера), преподающий детям основы иудаизма.
«Ксубойс» 59б.
Пурим — праздник в память о спасении евреев Персидского царства от истребления их Аманом, любимцем царя Артаксеркса; празднуется 14 адара, шестого месяца еврейского календаря (соответствует февралю — марту).
Треугольные пирожки со сладкой начинкой, выпекаются специально к Пуриму.
Благословляя Всевышнего после еды, поливают водой на пальцы.
Иов. 1, 21.
Название утренней молитвы.
Талмуд, «Бово Камо» 88а.
Раши (аббревиатура словосочетания «рабейну Шломо Ицхаки») — величайший комментатор Торы и Талмуда (1040–1105). Приведенный фрагмент его комментария к Книге Левит (21, 9) представляет собой цитату из Талмуда («Сангедрин» 52а).
Талмуд, «Брохойс» 18б.
В столице Персидского царства Шушане (Сузах) евреи отмечали спасение от гибели не 14, а 15 адара, поэтому в некоторых городах (Иерусалиме, Тверии и др.) Пурим празднуется 15 адара до сих пор. В других местах 15 адара, так называемый Шушан-Пурим, праздником не является.
В Талмуде приводится мнение, что события, в честь которых празднуется Пурим, могли произойти 16 или 17 адара. Поэтому некоторые хасиды отмечают Пурим четыре дня. (Примечание автора.)
Талмуд, «Хулин» 27а.
«Кав гайошер» («Истинная мера») — дидактическое сочинение рабби Цви-Гирша Койдановера, популярное женское чтение.
Шамес — служитель синагоги.
Иов. 38, 4 и 28.
Сад Красинского — имеется в виду дворцовый комплекс Красинских (XVII в.), где размещается Национальная польская библиотека.
Агода (Агада) — часть устной Торы. Пасхальная Агада — специальный текст, который читают во время пасхальной трапезы.
Аврум Штерн (между 1762 и 1769–1842) — часовщик и математик-самоучка, изобретатель вычислительных машин.
Станислав Сташиц (1755–1826) — польский философ, писатель и меценат.
«Гацфиро» («Рассвет») — просветительский журнал на древнееврейском языке, выходил в Варшаве с перерывами с 1862 по 1931 г.
«Мойре невухим» («Наставник заблудших») — сочинение Рамбама. «Кузари» — философское сочинение еврейского поэта и мыслителя Иегуды Галеви (1075–1141).
Кузьмир — еврейское название города Казимирца.
Граф Агенор Ромуальд Голуховский Старший (1812–1875) — австрийский политический деятель польского происхождения, с перерывами занимал пост наместника Галиции с 1849 по 1875 г.
Гавдола (гавдала) — ритуал разделения святого и будничного, совершаемый на исходе субботы.
«Боже, что Польшу…» — одна из известнейших польских национальных патриотических песен. Текст, распространенный в XIX в., представлял собой компиляцию стихов А. Фелиньского и А. Горецкого. Исполнялась на мотив народной песни XVIII в.
«С дымом пожаров» — патриотический гимн Ю. Никоровича на стихи К. Уйейского.
Анджей Товяньский (1799–1878) — религиозный философ-мистик, считал поляков избранным народом, который послан в мир, чтобы искупить грехи человечества.
Королева Кинга — Кунигунда Венгерская (1224–1292), дочь венгерского короля Белы IV и жена польского князя Болеслава V. Отличалась крайней набожностью, после смерти мужа ушла в монастырь. Считается покровительницей Польши и Литвы.
Ян III Собеский (1629–1696) — король польский и великий князь литовский. В 1683 г. в битве под Веной нанес сокрушительное поражение османской армии.
Шестой вызов к чтению Торы в синагоге считается особенно почетным.
Фоньки — презрительное название русских.
Лейб Сорес из Ровно — хасидский праведник XVIII в., славился как заступник бедных и угнетенных.
Грубое ругательство, буквально «собачья кровь» (польск.).
Генерал Людвик Мерославский (1814–1878) в 1863 г. был объявлен диктатором восстания, но вскоре потерпел сокрушительное поражение и бежал в Париж.
Польская военная школа действовала в Генуе в 1861–1862 гг. Подготовила около 400 инструкторов, участвовавших в организации военных действий против русской армии.
Князь Владислав Чарторыйский (1828–1894) — политический деятель в эмиграции. Считал восстание преждевременным, рассчитывал на военную помощь западных держав и добивался ее получения.
Мидраши — древние устные комментарии к Торе.
Архитектурный ансамбль, существует по настоящее время.
Палант — польская игра в мяч, напоминающая бейсбол.
Зигмунд (Сигизмунд) III (1566–1632) — король польский и великий князь литовский с 1587 г., король шведский с 1592 по 1599 г.
Талмуд-тора — религиозное учебное заведение для мальчиков из малообеспеченных семей для подготовки к поступлению в ешиву.
Адольф Кремье (1796–1880) — французский юрист и государственный деятель еврейского происхождения. Защищал права евреев.
По-видимому, имеется в виду Всеобщий израильский альянс, основанный в 1860 г. в Париже, чтобы защищать права и свободы евреев. Создавал сельскохозяйственные поселения, открывал школы, занимался благотворительностью.
Швейцарская долина — летний сад с концертным залом в Варшаве.
Рабейну Там (Яков бен Меир, 1100–1171) — духовный лидер французского еврейства, комментатор Талмуда и поэт. Считал, что листки пергамента с текстом Торы должны располагаться в филактериях не так, как постановил его дед Раши. Поэтому многие религиозные евреи во время молитвы надевают оба вида филактерий — сначала Раши, потом рабейну Тама.
Остров у берегов Французской Гвианы, в 1852–1952 гг. служил тюрьмой для особо опасных преступников.
Всеобщий израильский альянс был основан в 1860 г. в Париже, чтобы защищать права и свободы евреев. Создавал сельскохозяйственные поселения, открывал школы, занимался благотворительностью.
Резерфорд Хейз — президент США в 1877–1881 гг., Антоний Одынец (1804–1885) — польский поэт. Корнель Уейский (1823–1897) — польский поэт и публицист. Клеменс Юзеф Колачковский — участник войны 1812 г., впоследствии генерал.
Цицис (цицит) — кисти, которые, согласно Торе, евреям положено носить на краях одежды.
Талмуд, «Пиркей овес», 2: 16.
«Ашрей» («блажен») — первое слово и название литургического текста, который занимает важное место в ежедневных молитвах.
«Две скрижали Завета», каббалистическое сочинение рабби Иешайи Горовица (1565–1630).
Талмуд, «Йомо» 38б.
Благословение, которое произносят, узнав о чьей-либо смерти.
Мидраш сообщает, что колено Иссахара изучало Тору, в то время как колено Завулона занималось морской торговлей. Колено Завулона содержало колено Иссахара, за что получало часть положенных колену Иссахара духовных благословений.
Працовня — мастерская (польск.).
Пуримшпиль — общее название еврейских народных театральных текстов и спектаклей, постановка которых приурочивалась к празднику Пурим.
«Гарей ат» («Вот ты») — формула, которую жених произносит во время свадебной церемонии.
Псалмы, 103,15.
Раздевайся! (польск.)
«Пней Иешуа» — комментарий к Талмуду, сочинение рабби Янкева-Иешуа Фалька (1680–1756).
Магаршо — Шмуэл-Элиэзер Эйдельс (1555–1631), один из величайших комментаторов Талмуда.
Ревировый — околоточный надзиратель.
Стойковый — городовой.
Якоб и Мойжеш — Иаков и Моисей по-польски.
«Эц хаим» («Древо жизни») — книга, написанная в 1573 г. рабби Хаимом Виталем, в которой он изложил взгляды своего учителя Ари.
«Хойвес галевовес» («Обязанности сердца») — сочинение, посвященное этическим вопросам иудаизма, написано в XI в. раввином Бахье ибн Пкуда.
«Пардес» (буквально «сад») — четыре уровня понимания и толкования Торы.
Рабби Акива (около 50-135 г. н. э.) — один из величайших законоучителей и мудрецов Талмуда.
Один из четырех мудрецов, вошедших в Пардес.
Возможно, намек на песню «Один козленок», исполняемую во время пасхальной трапезы. Одна из идей песни — неотвратимость возмездия: бык выпил воду, резник зарезал быка, ангел смерти забрал резника.
Псалмы, 2, 11.
Исход, 1, 8.
Талмуд, «Кидушин», 40а.
Исход, 15, 2.
Исход, 23, 2.
Бытие, 4, 7.
Сандек — человек, который во время обрезания держит ребенка на коленях.
Прекрасный! (польск.)
Ксуба — брачный договор, где перечисляются обязанности мужа по отношению к жене.
Вилянов — район на окраине Варшавы, известный королевским дворцом и прилегающим к нему садом.
Мой воспитанник (польск.).
Имеется в виду Абдул Хамид II, турецкий султан в 1876–1909 гг.
Есфирь, 7, 8.
«Альянс социалистической демократии», анархистская организация, созданная М.А. Бакуниным в 1868 г.
Лавров Петр Лаврович (1823–1900), Нечаев Сергей Геннадьевич (1847–1882) — русские революционеры.
«Эйн Янкев» («Источник Якова») — популярная книга XVI в., содержит талмудические сказания.
Во Второй книге Маккавейской (гл. 7) рассказывается о женщине по имени Хана и ее семерых сыновьях, которые отказались есть свинину по приказу греческого царя Антиоха IV, за что были преданы мучительной смерти. Эта же история приводится в трактате Талмуда «Гитин».
Камца и Бар-Камца — два человека, из-за которых началась вражда между евреями, приведшая к разрушению Второго храма (Талмуд, «Гитин», 56а).
Навузардан — начальник телохранителей вавилонского царя Навуходоносора, в 586 г. до н. э. сжегший Иерусалим, угнавший его жителей в плен и разрушивший Первый храм.
Тит Флавий Веспасиан (39–81 гг.) — римский император, в 70 г. н. э. разрушивший Второй храм.
В пост полагается сидеть на полу или низком, не выше 30 см, сиденье, поэтому обычно сидят на перевернутых скамьях.
Имеются в виду три недели между постами Семнадцатого числа месяца тамуза (в память о том, что вавилоняне проломили стену Иерусалима при осаде) и Девятого ава.
Сейчас (польск.).
Притчи, 10, 7.
Согласно закону Торы, человек, вошедший в помещение, где лежит покойник, становится ритуально нечистым.
Закон запрещает смешивать шерсть со льном в одежде.
Песни Песней, 1, 4.
Смолистый сок растения асафетида, обладает сильным неприятным запахом.
Нееврейский парень, также наглый, бесстыдный человек (идиш).
Каморра — неаполитанская мафиозная группировка.
Гец фон Берлихинген (1480–1562) — знаменитый рыцарь, участник Крестьянской войны в Германии, герой одноименной драмы Гете.
Последний месяц года по еврейскому календарю, август — сентябрь.
Амос, 3, 6.
Амос, 3, 8.
«Помни завет», название нескольких покаянных молитв, которые читают перед Рошешоно.
Каждая буква еврейского алфавита и, следовательно, каждое слово или фраза имеют числовое значение.
Числа, 24, 5.
Псалмы, 5, 8.
Псалмы, 34, 10.
«Зогар» («Сияние») — основная и самая известная книга каббалистической литературы.
Левит, 19, 17.
Талмуд, «Брохойс», 32а.
Жена Потифара, египтянина, который купил Иосифа как раба. Безуспешно пыталась соблазнить Иосифа, после чего его оклеветала (Быт. 39, 1-20). В Торе ее имя не приводится, Зулейхой ее называют средневековые легенды.
Притчи, 30, 20.
Псалмы 147, 9.
Талмуд, «Баво Басро», 34б.
Считается, что сон оскверняет тело, поэтому, проснувшись, нужно тут же омыть руки.
Еврейчик (польск.).
За неповиновение Сергею Нечаеву студент Иван Иванов в ноябре 1869 г. был убит самим Нечаевым, Успенским, Прыжковым, Кузнецовым и Николаевым. Нечаев бежал за границу, остальные участники убийства были преданы суду и приговорены к каторжным работам.
Бакунин М.А. Постановка революционного вопроса. Женева, 1869.
Устав революционной организации «Народная расправа», составленный Нечаевым и изданный в Женеве в 1869 г. По-видимому, в «Катехизис» вошли идеи не только Нечаева, но также Бакунина, Ткачева и других.
Крестьянин Осип Комиссаров отвел руку Дмитрия Каракозова, когда тот 4 апреля 1866 г. стрелял в Александра II, что, по версии следствия, и стало причиной промаха.
Революционный кружок во главе с А. В. Долгушиным, существовал в Санкт-Петербурге, затем в Москве и Подмосковье в 1872–1873 гг. Долгушинцы подготовили почву для движения народников.
Отпуст — благословение молящихся на выход из храма по окончании богослужения.
Притчи, 16, 18.
Одна из частей книги «Зогар».
Притчи, 15, 27.
Притчи, 22, 6.
Пост Гедальи приходится на третий день месяца тишрей, сразу после Рошешоно. В этот день был убит Гедалья бен Ахикам, которого вавилонский царь назначил правителем в Стране Израиля после разрушения Первого Храма. Это убийство повлекло за собой окончательное изгнание и гибель многих евреев.
Екклесиаст, 3, 19.
Ипполит Лютостанский (1835–1915) был ксендзом, но в 1867 г. был лишен духовного звания, после чего перешел в православие и начал публиковать антисемитские сочинения. В 1882 г. напечатал книгу «Современный взгляд на еврейский вопрос», в которой отказался от своих прежних убеждений, но потом возобновил нападки на евреев.
Эрнест Ренан (1823–1892) — известный французский писатель и ученый, автор ряда работ по еврейской истории и филологии.
Юзеф Игнацы Крашевский (1812–1887) — писатель, публицист и издатель, автор работ по истории, этнографии и фольклористике. Отличался необычайной плодовитостью.
Полудница — в славянской мифологии полевой дух в образе девушки или старухи.
Смок или цмок — гигантский змей в польском и белорусском фольклоре.
Хешван — по еврейскому календарю второй месяц года, соответствует октябрю — ноябрю.
Исаия, 48, 22.
Пастерка — месса в ночь на Рождество.
Повонзки — известное варшавское кладбище.
Рождество воспринимается евреями как языческий праздник, поэтому в этот день не изучают Тору.