Глава 10

— Что это ещё за «белое рабство»? — кичливо спросила Диди, стоя на ступеньке пожарной лестницы. — Если то, что я думаю…

— А ты выясни у своих родителей, — ухмыльнулся Шейн.

— Очень остроумно. Если бы я знала, где их искать. Что вы собираетесь со мной делать?

— А как, по-твоему?

Диди метнула на сыщика пытливый взгляд — не шутит ли он.

— Я считаю, что вы должны меня отпустить, как только я отвечу на остальные ваши вопросы. Я вам выложу все без утайки, мистер Шейн. Вы же не хотите, чтобы меня арестовали. К чему вам лишняя волокита, вы же такой занятой…

Не дождавшись ответа, девушка принялась спускаться по лестнице следом за Шейном. Несколько раз она пыталась было заговорить, но всякий раз осекалась, натыкаясь на суровый, полный мрачной решимости взгляд сыщика. На полпути между четвертым и третьим этажом Диди почувствовала, что у неё кружится голова и попросила Шейна остановиться, чтобы перевести дух. Шейн, однако, сделал вид, что не расслышал. Диди ухватила его за руку и прижала её к груди.

— Я сейчас упаду! Честное слово. Мне не хватает подготовки.

Шейн и ухом не повел, продолжая спускаться.

Они миновали первый этаж и не останавливались, пока не оказались в цоколе. Догнав Шейна, Диди бессильно повалилась ему на грудь, обхватив его обеими руками. Полы её халатика распахнулись. Шейн отстранил от себя девушку, приоткрыл дверь и осторожно выглянул.

Коридор тускло освещался сороковаттовыми лампочками. Заслышав шаги, Шейн быстро прикрыл дверь, оставив тоненькую щелочку. Вышедший из лифта мужчина в рабочем комбинезоне поставил в стенной шкаф ведро, швабру и вошел в комнату, расположенную дальше по коридору. Там работал телевизор, и через полуоткрытую дверь доносились монологи героев какого-то фильма, слышались пальба и скрежет автомобильных тормозов. Потом заплакал младенец.

Шейн увлек Диди за собой в коридор и жестом велел открыть ближайшую дверь. Девушка повиновалась. Шейн нащупал на стене выключатель и щелкнул им. Они оказались в кладовой, заставленной велосипедами, детскими колясками, кроватками, ящиками, чемоданами и прочей утварью. Высоко в противоположной стене были прорезаны три узких окна.

— А что же Джейк? — спросил Шейн. — Собирался сидеть, сложа руки и ждать, что случится?

— Угу. Если бы вы не появились, он бы подмазал полицейских, чтобы все были счастливы.

— Где он?

— Должно быть, сидит в машине.

Шейн выразительно щелкнул пальцами, и девушка поспешно добавила:

— У него новенький «десото» с кондиционером, стоит во втором ряду в тупичке, если он, конечно, не перебрался в другое место. Я вам покажу его. Поверьте, мистер Шейн, я не собираюсь обманывать.

— Снимай халатик, — Шейн требовательно протянул руку.

— Но я не сбегу. — Диди запахнулась плотнее. — Я вообще с места не сдвинусь.

Шейн не шелохнулся. Диди умоляюще посмотрела на него, потом поняла, что спорить бесполезно и, с тяжелым вздохом выскользнув из халатика, протянула его Шейну.

— А что, если я выйду отсюда в таком виде и поймаю такси? — вызывающе спросила она.

— Таксисты сюда редко заезжают, — ответил Шейн.

Выглянув в коридор, он убедился, что дверь в комнату консьержа все ещё приоткрыта. Сыщик поколебался: не хотелось бы нарываться на неприятности, пока полицейские шастают по зданию.

— Ладно, я вылезу через окно, — решил он. — Как только выберусь, выключишь свет. Хорошо?

— А вдруг кому-то взбредет в голову сунуться сюда за детской коляской или ещё чем-нибудь?

— Стой спокойно. Тебя примут за античную статую.

Подставив под одно из окон сундук, Шейн влез на него и растворил окно. Выставив вперед загипсованную руку, он подтянулся, и выбрался наружу. Сзади мигнул свет, и кладовая погрузилась в темноту.

Шейн обогнул дом и под прикрытием кустарника приблизился к указанному Диди месту, где стоял «десото». За рулем кто-то сидел.

После некоторого раздумья Шейн вновь вернулся к дому, обогнул его с другой стороны и спустился с набережной на полосу прибрежного песка. Прошагав по песку до канала, он снова выбрался на набережную, и приблизился к машине сзади.

Рывком распахнув правую дверцу, Шейн скользнул на переднее сиденье. Водитель резко развернулся.

Шейн оставил дверцу чуть приоткрытой, чтобы при свете внутренней лампочки рассмотреть его лицо. Джейк Фитч был смуглый, небритый, с густыми кустистыми бровями, почти сраставшимися над мясистым носом, и волосатыми ручищами; мохнатые черные волосы пучками выбивались из-под воротника рубашки, торчали из ноздрей и ушей. На голове сидела голубая полотняная кепка, испещренная какими-то значками.

Фитч бросил быстрый взгляд на загипсованную руку Шейна и полез в отделение для перчаток. В тот миг, когда он нажал на кнопку, и маленькая дверца отвалилась, Шейн резко поднял руку в гипсе и с размаху опустил её на голову Фитча.

Тот обмяк на сиденье, оглушенный. Шейн порылся в маленькой нише и выудил оттуда «вальтер-38», один из самых изящных европейских пистолетов. Потом закурил сигарету. Джейк что-то невнятно пробормотал.

— Не спеши, приятель, — успокаивающе покачал головой Шейн. — У меня полно времени.

Пока сыщик курил, Фитч постепенно приходил в себя. К тому времени, когда Шейн покончил с сигаретой и раздавил окурок о подошву, он уже окончательно оправился.

— Зачем вы так? — укоризненно спросил он, ощупывая голову. — Я же ничего вам не сделал.

— Вот как? — вскинул брови Шейн. Отодвинув назад затворную раму бельгийского пистолета, он убедился, что патрон находится в стволе. Переложив пистолет в правую руку, он вдруг резко ударил им Джейка по ключице.

Тот взвизгнул от неожиданности и боли и, повернувшись к дверце, попытался выбраться из машины. Шейн мигом выбросил вперед руку с гипсом и крюком зацепил Фитча за штанину. Фитч, не понимая, что его держит, отчаянно рвался наружу, и острый крюк, продрав брючную ткань, погрузился в мякоть его бедра.

— Ну-ка, закрой дверцу, приятель, — холодно приказал Шейн. — Я начинаю сердиться.

Джейк неловко попятился. Потом ухватился обеими руками за гипс и попытался освободиться от него. Шейн в ответ дернул локтем, и крюк ещё глубже вонзился в ногу Фитча.

Фитч заверещал от боли.

— Бога ради, — взмолился он. — Шейн, не трогайте меня. Я… Они прошлой ночью не хотели причинить вам зла, думали только напугать немного. Ну, нос разве что разбить. Если я доберусь до этого чертова Уайти, я из него бифштекс сделаю.

— А зачем ты подставил меня с Диди?

Фитч откинулся ближе к дверце. В глазах его застыл страх.

— Как вы это узнали? — пролепетал он. — Все вовсе не так, как вы думаете! Ой, не давите так, мне больно! Мы вас не хотели подставить. Потом бы все объяснилось. Просто она хотела, чтобы мы вывели вас из игры на несколько дней.

— Кто — она?

— Мисс Морз! Это все происки мисс Морз! Бога ради, вытащите крюк! Я все скажу, с радостью на любой вопрос отвечу.

— А кто затеял комедию с хлыстом?

— Она! — завопил Фитч. — Она расписала весь сценарий, и хлыст, и диалоги. А я просто мальчик на побегушках.

— Сколько ты уже на неё работаешь?

— Да я особенно не работаю, — неуверенно пробормотал Фитч. — Так, разве что, время от времени… Может, год, или два.

— Значит, пятьдесят тысяч зеленых, — задумчиво произнес Шейн. — Двадцать третьего апреля…

— Я тут ни при чем, — запротестовал Джейк. — Мисс Морз это придумала, а Диди зачитала текст по телефону. Мы решили, что только на такую приманку вы клюнете. Как и с убийством. Кого убили-то? Никого. То же самое насчет пятидесяти кусков. Таких денег и в помине не существует. Я за всю жизнь столько не видал.

— Двадцать третье апреля, — повторил Шейн. — Подумай теперь об этой дате.

— Я думал! — вскричал Фитч. — Целый день голову ломал. Я подсунул Диди Джосу Деспарду в самом начале апреля. А если что и случилось двадцать третьего, то я об этом и понятия не имею. Как-никак с тех пор полгода прошло! У меня такая память, что мне и события прошлой недели припомнить трудновато.

— Как ты подложил Диди под Деспарда?

— Я узнал, что он любит малолеток, вот и навел справки в её школе, не найду ли там кого подходящего. Деспард подумал, что изнасиловал ее… а она сказала, что ей всего четырнадцать. Шейн, я истекаю кровью. — В его голосе послышались плаксивые нотки. — Вы же не хотите, чтобы я сдох тут, как свинья?

— Ничего, потерпишь, — сурово произнес Шейн. — Скажи теперь, когда ты заснял их?

— Да сразу, прямо тут же, — с готовностью ответил Фитч. — В самую первую ночь, когда он вбил себе в голову, что изнасиловал девчонку. Я, конечно, не фотограф, но вышло просто здорово. Сперва я подумал, что после первого раза мы оставим его в покое, но потом, когда я отдал им фотографии, они решили подоить его как следует.

— Хорошо. Ну, а что все-таки случилось двадцать третьего апреля?

— Да ничего, говорю же вам! Мисс Морз так просто брякнула, наобум. Для пущей убедительности. Сжальтесь, Шейн, будьте человеком. Не думаете же вы, что я навру вам с три короба, когда у меня такой крюк в ноге засел? Кстати, там где-то рядом крупная артерия.

Шейн приоткрыл боковую дверцу, чтобы в салоне «десото» вновь зажглась лампочка. Несмотря на прохладную погоду, по лицу Джейка катились струйки пота, губы его подергивались. Шейн бросил взгляд на крюк.

— Нет, пожалуй, до артерии ещё четверть дюйма, — прикинул он. — Но не серди меня. Когда мне врут в глаза, у меня руки начинают дрожать.

Джейк поспешно ухватился обеими руками за гипс Шейна, пытаясь удержать его на месте.

— Я не вру! — взвизгнул Фитч. — Я просто пешка в их игре. Я никогда не спрашиваю «почему?». Я спрашиваю только «как?», а потом — «сколько?» Если бы я задавал лишние вопросы, от меня бы давным-давно избавились. Думаете, Хэл Бегли или мисс Морз поведали мне, почему они хотели навести на вас Диди? Черта с два!

— Ладно, я вижу, нам придется ещё посидеть тут с тобой, — вздохнул Шейн. — Пожалуй, выкурю ещё одну сигарету. Только не вздумай шевельнуться!

Он вытряс из пачки сигарету и зажег её от электрического прикуривателя. Крюк чуть сдвинулся и зацепил кость. Джейк жалобно заскулил.

— Только не говорите им, что я проболтался, — уныло попросил он. — Люди Бегли опасны, как гремучие змеи. С ними ссориться нельзя. Но я больше не могу терпеть… Так вот, примерно в середине апреля они взяли меня на работу в один из клубов.

— В какой клуб?

— В «Северный Майами», барменом. Мне сразу дали список имен. Им удобно, чтобы я торчал за стойкой, потому что тогда мне легче записывать клиентов: видно, кто приходит, кто уходит и когда.

— Деспард в списке присутствовал?

— Конечно. Как и все остальные шишки из их компании. Лэнгорн из Совета директоров, Холлэм-младший. И все прочие: Джексон, Хилл, Рингли, всех и не упомнить. Человек восемь или девять. Список у меня дома. Когда кто-то из них приходил в бар, я крестиком помечал его фамилию. Потом записывал время ухода.

— Сколько это продолжалось? — спросил Шейн.

— Неделю, или немного больше.

— Значит, отмечал по списку время прихода и ухода… И все? — Лицо Шейна обрело задумчивость.

— Да, — быстро ответил Джейк.

Шейн почувствовал, что Фитч что-то скрывает. Он неспешно затянулся. Фитч искоса посмотрел на него, потом отвернулся. Несколько секунд молчал, наконец не выдержал и признался:

— Еще мне поручили присматривать за одним шкафчиком!

— В самом деле? — Шейн приподнял одну бровь. — За чьим же?

— Не знаю. Пустой шкафчик, никто его не арендовал. Номер и шифр замка мне дала мисс Морз. Когда в раздевалке никого не было, я проверял, нет ли в шкафчике свертка или послания, и фиксировал время.

— Прекрасно. — Ни один мускул не дрогнул на лице Шейна. — И в один прекрасный день ты обнаружил там сверток.

— Да.

— И взял его, или оставил?

— Оставил. Я же мелкая сошка, говорю вам… Я известил мисс Морз.

— Бегли тоже член клуба?

— Да, карточка у него есть. На следующий день случилось то же самое. Я продолжал проверять шкафчик. Утром и днем в нем было пусто, а вечером появился сверток. Впрочем, ненадолго. Я все записал.

— Теперь приготовься ответить на главный вопрос, — сказал Шейн.

— Не спрашивайте, — замотал головой Джейк. — Я больше ничего не знаю! Я понимаю, чего вы от меня добиваетесь — я все-таки не с лиан спрыгнул. Ясное дело — там шла нечистая игра. Кто-то из окружения Деспарда подложил в шкафчик сверток, а Бегли забрал его. Потом Бегли оставил в шкафчике деньги, и кто-то за ними пришел. Но я и вправду не знаю — кто именно! И в тот и в другой день людей было слишком много, они потоком шли. То приходили, то уходили. Кроме, разве что, Хилла и Джексона. Их можете смело вычеркнуть ни тот, ни другой в те дни в клубе не показывались. Я бы мог назвать вам какое-нибудь имя, чтобы сорваться с вашего крючка, но что толку? «Сорваться с крючка» — прелестный каламбурчик вышел, да? Молодец, Фитч, — ухмыльнулся он. Потом продолжал: — Вы бы поняли, что я вас надул, и потом меня в порошок растерли.

— А зачем ты остался работать в клубе после этого?

— Работа была, как-никак. Да и мисс Морз не хотела, чтобы я сразу уволился — это могло показаться подозрительным. Вот и все, что я знаю, Шейн. Теперь мне надо побыстрее добраться до хирурга, да?

Фитч вдруг странно хрюкнул и Шейн обернулся, чтобы посмотреть, куда он уставился.

К машине приближались двое. Одного Шейн узнал сразу — Вэнса Камильи, детектива из полиции нравов. Камильи был без галстука, но слева подмышкой пиджак топорщился — детектив не расставался с пистолетом и пускал его в ход без колебаний. Смуглолицый, довольно приятной наружности, он славился ещё тем, что за словом в карман не лез. Никто в его отделе не мог похвастать таким количеством арестов гомиков и проституток, как Камильи, хотя Шейн был уверен, что часть дел была просто-напросто сфабрикована, поскольку шантажом детектив отнюдь не брезговал.

Камильи сказал что-то своему напарнику — тщедушному недорослю в спортивной рубашке, который без особого успеха пытался отпустить усы. Шейн прикрыл крюк концом повязки.

Худосочный коп остался на месте, а Камильи приблизился к «десото» со стороны водителя и жестом велел опустить стекло. Фитч повиновался.

— Что-то не выгорело, Камильи? — запинаясь, спросил он.

Вместо ответа детектив несильно ткнул его в физиономию кулаком левой руки, на одном из пальцев которой виднелось массивное кольцо с печаткой.

— В следующий раз получше проверяй свои сведения! На посмешище нас выставил.

— Может, вы не в ту квартиру заглянули? Номер 9С?

— В ту самую, — процедил Камильи. — Ты что, за дурачков нас держишь, что ли?

— Нет, что вы, ребята? Мне самому так сказали. Я вам и передал, что слышал.

— Эту квартиру арендует вице-президент крупной фирмы. Известный и уважаемый человек.

Рука Джейка покоилась на опущенном стекле, в проеме окна. Камильи неторопливо извлек пистолет и вдруг резким движением стукнул его рукоятью по пальцам Джейка. Тот с воплем отдернул руку.

— Несколько человек уже выиграли судебные иски за ложный арест, — продолжал Камильи. — А адвокатов в нашем городе хоть пруд пруди.

Он распахнул дверцу и заглянул в салон машины.

— О, мистер Шейн, — удивленно воскликнул он. — Какая встреча! Ходячий «Билль о правах», убежденный, что педерасты и потаскухи защищены американской конституцией.

— Не теряйте время, Камильи, — сказал Шейн. — Улицы запружены проститутками, а вы тут прохлаждаетесь.

Камильи нахмурился.

— Кажется, я начинаю кое-что понимать, — сказал он. — Наколку я за десять миль чую. Вот что, Шейн: в следующий раз, когда вам понадобится кого-нибудь подставить, посоветуйтесь со мной. Причем с самого начала, хорошо? И не развлекайтесь больше за мой счет.

— У вас больше нет к нам дел, Камильи?

— Пока нет. Кстати, сегодня, смотря на вас по телевизору, я сказал себе: «Кажется, Шейна, наконец, проняло». Но я, естественно, не рассчитываю, что вы поделитесь со мной всеми подробностями — ведь я всего лишь бедный, недостойный коп.

Он выпрямился, потом вновь нагнулся и обжег Шейна пронизывающим взглядом. Шейн посмотрел на него не менее вызывающе. Камильи повернулся, кивнул напарнику, и они зашагали прочь.

— Что теперь? — поспешно спросил Джейк.

— Дай мне бумажник.

Фитч скривился, но после того, как Шейн чуть пошевелил крюком, счел за благо не спорить. Шейн раскрыл бумажник и выложил его содержимое себе на колени.

— Оставьте хоть двадцатку, — взмолился Джейк. — Врачу заплатить.

Шейн протянул ему две десятки, а остальные деньги упрятал себе в карман.

— Триста пятьдесят, — сказал он. — Я дам тебе расписку. Может, этого недостаточно, чтобы удержать тебя в городе, но лучше, чем ничего.

— А зачем мне смываться из города?

Шейн вытащил из «бардачка» конверт и нацарапал на нем расписку. Потом вырвал крюк из ноги Джейка, повернулся к заднему сиденью и подобрал с пола одежду Диди.

— Шейн, кажется, кровь фонтанирует!

— Нет, успокойся, — сказал Шейн, открывая дверцу, — артерия проходит с другой стороны. В больнице тебе покажут. Вот, держи! — Он протянул Фитчу лифчик и тонкую рубашку. — Перевяжи ногу. А если понадобится жгут, воспользуйся лифчиком.

Он выбрался из машины и захлопнул дверцу. Фитч громко причитал внутри. Шейн ещё не подошел к входу в дом, когда «десото» на огромной скорости пронесся мимо.

Загрузка...