Шейн не скрывал, что уезжает по делу. Кандида так же ясно дала ему понять, что остается дома.
Шейн подъехал на «бьюике» к неприметной автомобильной стоянке, предназначавшейся для машин университета Майами. Отсюда он мог без помех вести наблюдение за выездом из двора дома Кандиды, и в то же время мог незаметно отъехать в любом направлении.
Он приглушил огни фар.
Несколько секунд спустя мимо прокатил черный «форд» с выдвижной антенной. Шейну показалось, что это машина городской полиции. Водитель внимательно разглядывал стоявшие рядами машины. Когда «форд» медленно проезжал под уличными фонарем, Шейн узнал в водителе Вэнса Камильи, полицейского из полиции нравов, организовавшего налет на квартиру Диди.
В следующий миг Камильи заметил Шейна. «Форд» резко затормозил. Шейн соображал быстро. Лишь одно могло стоить ему неприятностей от Камильи негативы с Деспардом и Диди в четырех позах. Если один из них был ещё относительно невинным, то остальные — куда хуже.
Оставив «форд» с включенными фарами, Камильи выбрался на тротуар. Шейн мигом вытащил конверт с негативами из кармана и засунул его под резиновый коврик под ногами, но из-за гипса, сковывавшего руку, движения сыщика были несколько замедленными, и Камильи успел заметить, как он распрямился.
Шейн незаметно включил под сиденьем портативный магнитофон. Камильи, заложив большие пальцы за ремень и жуя резинку, приближался неспешной поступью, которая выдает полицейского, готового совершить арест и уверенного, что добыча не ускользнет от него.
— Опять все тот же Майкл Шейн, — медленно, с расстановкой произнес он. — Право, для однорукого человека вы чересчур расторопны, мистер Шейн. Позвольте спросить, что вы изволите делать на университетской стоянке?
— Пожалуйста, спрашивайте, — любезно ответил Шейн. — А, кстати, что вы делаете в Корал-Гейблс? Здесь ведь не ваша епархия.
— Неважно! С тех пор как мы с вами расстались сегодня, я все ломаю голову над вашими неуместными высказываниями по поводу спровоцированных арестов. Вот, представьте, что перед вами уличная шлюха и педераст совратитель малолеток. Все знают, что на них пробы негде ставить. Что они порочнее ада. А арестовать их мы имеем право, лишь застигнув на месте преступления. Так что делать? А?
Он рывком распахнул дверцу «бьюика».
— Что вы только что спрятали под сиденье?
— А где ваш напарник?
— Он на свою беду зашел в туалет, — ответил Камильи. — А тут позвонили и сообщили кое-что про Майкла Шейна. А поскольку тут замешан мистер Шейн, ждать напарника я не стал. Выехал сразу.
В левой руке Камильи держал длинный фонарик с тремя круглыми батарейками. Шейн незаметным движением скинул повязку, держащую загипсованную руку в подвешенном состоянии. Когда Камильи пригнулся, Шейн с трудом подавил желание заехать ему крюком по физиономии. Все же Камильи был полицейский. А ударить полицейского — вернейший способ нажить себе неприятности в любом американском городе, не исключая и Майами.
Когда правая рука Камильи появилась в луче фонарика, Шейн заметил, что большой палец на ней поджат к ладони. Нисколько не раздумывая Шейн выхватил из гипса скальпель и занес руку над головой наклонившегося полицейского. Крюком он подцепил Камильи за шиворот и дернул на себя, в то же время приблизив сверкающее отточенное лезвие скальпеля прямо к горлу полицейского.
Тот сдавленно хрюкнул, и попытался было вырваться, но крюк держал крепко.
— Ну-ка, покажи ладонь, — потребовал Шейн.
Камильи издал нечленораздельный звук. Шейн повторил команду и для убедительности чуть ковырнул скальпелем подбородок полицейского. Глаза Камильи едва не вылезли из орбит. Он медленно разжал ладонь. Коричневая сигарета, похожая больше на самокрутку, выскользнула из его руки и упала под ноги Шейну.
Сыщик неодобрительно поцокал языком.
— Ясно, приятель, ты собирался навесить на меня незаконное хранение наркотика. Да, дурные привычки плохо искореняются. Откуда тебе позвонили, Камильи?
— Поосторожнее со своим жульманом, — взмолился Камильи. — Не забудь, я полицейский.
— Я это себе каждую минуту напоминаю, — ухмыльнулся Шейн. — Повторяю вопрос, пока ещё по-хорошему. Откуда тебе позвонили?
— Из Вашингтона, — еле слышно пискнул полицейский, не сводя глаз со зловещего лезвия.
— Из Вашингтона, — бесстрастно повторил Шейн. — Я рад, что ты решил сказать правду. У меня новые чехлы на сиденьях. Я не хотел бы перепачкать их кровью. Продолжай.
— Майкл, бога ради, убери скальпель. Ты же не владеешь рукой. Одно движение, и я…
Шейн не шелохнулся. Отточенное лезвие застыло в дюйме от подбородка Камильи.
— Он назвался Холлэмом, — испуганно выдавил полицейский. — Он уволил тебя за попытку вымогательства. Пожалуйста, Майкл! Тебе бы ничего не было, клянусь! Сигарета с марихуаной — это всего лишь невинная шутка. Холлэм сказал, что если мне удастся избавить его от тебя на двадцать четыре часа, он даст мне чек на любую благотворительность, какую я назову.
— И которая называется «Фонд помощи Вэнсу Камильи», — уточнил Шейн. — Осторожно выпрямляйся и медленно поворачивайся.
Он ослабил натяжение крюка и Камильи выпрямился. Шейн, не отрывая скальпеля от лица полицейского, дождался, пока тот убрал голову из машины, после чего высвободил крюк. Затем Шейн опустил скальпель в карман и, просунув руку под пиджак Камильи, извлек из наплечной кобуры револьвер. Он швырнул револьвер под одну из машин, вереницей выстроившихся вдоль тротуара, потом выбрался из «бьюика» и, подталкивая Камильи в спину тупым концом крюка, препроводил его к черному «форду».
Открыв дверцу, Шейн нагнулся, и одним движением скальпеля рассек кабель питания. Потом повернулся к Камильи и аккуратно перерезал его ремень, так что полицейский едва успел подхватить падающие брюки.
— В машину! — приказал Шейн. — Самое важное теперь для тебя — получить бумаги на свое увольнение до завтрашнего утра. Если поторопишься, то я, быть может, никому не скажу про твои штучки с марихуаной. Я хочу, чтобы через неделю твоего духу в Майами не было.
— Но, Майкл, у меня здесь все корни… дом…
— Продашь, — неумолимо отрезал Шейн. — Это тебе не проституток подставлять. Со мной тебе такой фокус не пройдет. Тем более что всю нашу беседу я записал на магнитофон. Сам понимаешь, достаточно мне сделать пару звонков, и тебе конец.
Он нетерпеливо махнул скальпелем и Камильи обессиленно рухнул на сиденье. Шейн повернулся и, не оглядываясь, зашагал к своему «бьюику».
Не успел он сесть за руль, как из двора дома Кандиды вырвался красный «фольксваген» и стремительно покатил на север от Альгамбра-серкл.
Шейн, не мешкая, запустил стартер, и «бьюик» резво рванулся следом. Красный «фольксваген» притормозил на перекрестке, с включенным сигналом правого поворота. Шейн не сомневался, что Кандида движется в северном направлении. Именно там ожидались основные события. Шейн промчался по параллельной улице, в конце квартала повернул на Берд-роуд, пересек бульвар Гранада на мигающий зеленый сигнал светофора и к тому времени, когда «бьюик» приблизился к выезду на автостраду, гнал со скоростью семьдесят пять миль в час.
Красный «фольксваген» появился через несколько секунд. Шейн успел даже различить силуэт Кандиды. Она внимательно следила за дорогой, сжимая руль обеими руками.
Дальше все было просто. Когда Кандида остановила машину перед въездом на автостраду Венеция, чтобы оплатить за право проезда по скоростной трассе, «бьюик» Шейна пристроился у пропускного пункта третьим от красного «фольксвагена». Миновав Муниципальный парк, Кандида свернула на Коллинз-стрит, славящуюся роскошными гостиницами.
Шейн знал, что перед тем как свернуть, Кандида бросит взгляд в зеркальце заднего вида, поэтому своевременно сбавил скорость и поотстал. Однако рассчитал он неудачно, и был вынужден притормозить на красный свет. В ту же секунду он снял телефонную трубку.
Когда послышался голос телефонистки, Шейн попросил её немного подождать. Заметив, что «фольксваген» сворачивает на длинную подъездную аллею, ведущую к отелю «Св. Альбанс», Шейн попросил соединить его со «Св. Альбансом». В следующий миг в его ухо ворвался знакомый голос местного детектива, Гарри Хэлбута.
— Хэлбут слушает.
— Это Майкл Шейн. У меня очень срочное дело. Я знаю, что ты обожаешь участвовать в наших заварухах. Так вот, я почти уверен, что скоро заварится славная каша.
— Почему здесь? — простонал Хэлбут. — Почему хотя бы не в «Фонтенбло»?
— Сейчас в вестибюль войдет одна девушка. Ты видишь вход со своего места?
— Да, — ответил Хэлбут.
— Мне нельзя засвечиваться, но я должен знать, что она делает — это чрезвычайно важно. Она блондинка. Красная юбка, блузка без рукавов, голова непокрыта. Она должна быть одна.
— Вот она, — вдруг сказал Хэлбут. — Только что вошла.
Наконец загорелся зеленый, Шейн прижал трубку плечом к уху. Проехав перекресток, он свернул к «Св. Альбансу».
— Она звонит по телефону, — доложил Хэлбут. — Секунду, я свяжусь с коммутатором.
Шейн поставил «бьюик» на свободное место. Несколько секунд спустя вновь послышался голос детектива:
— Она звонит в номер 1216. До сих пор ждет ответа. Подожди, я сверюсь с журналом. — Короткое молчание, потом Хэлбут сказал: — Номер записан за Рут Ди Палма. Майкл, прежде чем идти дальше, я должен знать больше…
— Ты знаешь эту Ди Палма? — перебил Шейн.
— Да.
— А как насчет Форбса Холлэма-младшего? Ты с ним не знаком?
— Нет. Он тоже остановился в нашем отеле?
— Нет. Ну как, Рут по-прежнему молчит?
Несколько мгновений спустя Хэлбут ответил:
— Да. Она уже повесила трубку. Слушай, вот это блузка! Спина совершенно голая! Да, ну и девица! Она взяла со стойки журнал. Уселась. Мне нравится, когда такие девушки сидят в вестибюле. Очень украшают интерьер. Ладно, продолжай.
— Собственно, мне и добавить-то нечего, — сказал Шейн. — Примерно год назад Холлэм пытался добыть денег, чтобы заплатить за аборт для своей подружки. Имени её я не знаю, но судя по всему это как раз Ди Палма. Я должен выяснить, нашел ли он деньги, и если да, то кто его профинансировал. С другой стороны, я могу и ошибаться.
— Такое с тобой нечасто случается, Майкл. Кстати, эта девушка, я имею в виду Ди Палма, чертовски мила. Я не преувеличиваю. Я сам пару раз встречался с ней, так что мое мнение может быть субъективным. Мы даем ей немалую скидку за проживание, потому что в этом городе она, похоже, знакома со всеми. Ее друзья — загорелые парни, которые прекрасно плавают и ныряют, а это помогает привлекать людей в наш бассейн. Ты же знаешь, как важна гостиницам реклама. К тому времени, когда мужчине становятся по карману наши расценки, он уже лысый и обрюзгший. Но это вовсе не значит, что он хочет остаток дней провести в отелях, где все остальные тоже брюхасты и плешивы. Хочешь с ней познакомиться?
— Я бы не прочь.
— Думаю, что смогу это устроить. Она сейчас на так называемом «празднике души». Знаешь, что это такое? Газетчики наплели, что это новая разновидность оргий, но на самом деле там просто встречаются люди, у которых на душе наболело. А сейчас таких большинство. Рути спрашивала, можно ли организовать подобные встречи у нас. Я разрешил, но администрация наложила запрет. Уж больно измотанными они выглядят к концу встречи. Тогда я предложил им собираться в «Стэнвике» — это новый мотель в Серфсайде. Если можешь подождать, я сейчас проверю. Они уже, должно быть, заканчивают.
Шейн сказал, что подождет. Через несколько минут вновь послышался голос Хэлбута:
— Да, она в «Стэнвике». Номер двадцать четыре. Узнать её легко — у неё потрясающая фигура. И короткие волосы, почти белые.
— Спасибо, Гарри. Только не спускай глаз с блондинки.
— Ни за что. Особенно со спины. Прекрасный фасон… Только интригует — а что там у неё спереди?
Шейн повесил трубку, развернулся и покатил в Серфсайд.