Глава 7

Сочельник

Шарлотта вдавила педаль тормоза в пол перед домом Гордона, и автомобиль, затрясшись, остановился, а утренние солнечные лучи потоком хлынули через лобовое стекло. Она давно перестала думать об этом доме как об их общем. Ее время здесь, в этой тюрьме, прошло. Когда она посмотрела в окно на широкий, идеально ухоженный газон и большую бежевую входную дверь, тысячи несчастливых воспоминаний нахлынули на нее. Как она смогла прожить в этой тюрьме так долго?

— Ты не обязана делать это, — сказал Калеб, сидя на пассажирском сидении. — Если ты откажешься, то это не изменит того, кто ты, что я о тебе думаю, или наших отношений.

Она повернулась к нему. Не считая ее детей, он был самым ярким пятном в ее жизни. Утром она проснулась с улыбкой в его объятиях. Медленно, он ласкал ее тело, которое так нежно любил накануне, возбуждая ее, затем снова наполнил ее. И она возблагодарила Бога за то, что Он подарил ей этого мужчину и второй шанс на счастливое будущее.

— Спасибо, querido[3]. Но мне это нужно. Ради себя.

Он посмотрел на дом через окно.

— Я не вижу рождественских украшений. Ты уверена, что он дома?

— Гордону не нравятся рождественские елки. По его мнению, украшать даже искусственные слишком глупо.

И она подумала обо всех этих годах, которые провела без украшений или обходилась только искусственными ветками на столе, завернутыми в мишуру и несколькими фонариками ради детей. После того, как она ушла от Гордона, то каждый год ставила шикарную елку для себя, только потому, что могла. И огромная, красивая елка, которую она и Калеб поставили в новом доме Каты и Хантера, поразила бы каждого. Ее так точно… как и восхитительные, страстные поцелуи, которыми ее одарил Калеб после того, как они ее установили.

— Гордон здесь, — добавила она. — Он не работает в Сочельник и не разговаривает со своим братом, единственным, кто остался у него из родных.

— Какой несчастный придурок, — прокомментировал Калеб.

На его лице читался вопрос, как она могла так долго оставаться в браке с такой скотиной. Шарлотта знала, что если ей придется сделать все это снова, она найдет какой-нибудь другой способ поддержать своих детей. Вернется в школу, разобьется в лепешку, но найдет работу получше. Возможно, примет помощь родителей Эдуардо, которую они предлагали после его смерти. Тогда она была слишком напугана и горда, и обеспокоена тем, как его богатая, влиятельная семья примет ее детей. Эти опасения были в значительной степени беспочвенны, и потому, что она была слишком напугана, чтобы задавать вопросы, она ушла в себя — и стала легкой добычей для Гордона.

Больше никакой канители. Она хотела начать эти праздники, сбросив лишний груз, и встретить более светлое будущее. Это подходящее время, чтобы оставить прошлое за бортом.

— Я скоро вернусь. — Она открыла дверцу машины.

Прежде чем она успела выйти, Калеб остановил ее властным движением.

— Чтобы все прояснить. Ты не заходишь в дом, не позволяешь ему закрыть за собой дверь. Ты не будешь полагаться на сомнительное доверие.

Шарлотта кивнула. Они говорили о том, как сделать эту встречу безопасной. Ему не нравилось, что ей нужно сделать это, но он уважал это. Женщина наклонилась, чтобы поцеловать его.

— Он не поднимет на меня руку. Я не позволю загнать меня в угол. Вернусь через две минуты.

Он кивнул, резкие черты его лица заострились.

— А я буду наблюдать.

С легкой улыбкой, она вышла из машины и закрыла за собой дверь. Да, в конце концов, она могла бы осознать, что ей нужно это сделать, но Калеб… замечательный, сильный Калеб дал ей сил и дал понять, что ей нужно распрощаться с этой частью своего прошлого, и одновременно придал мужества, чтобы сделать это.

Поднявшись по длинной изогнутой дорожке, Шарлотта поняла, что ее живот сжался в спазме. Знакомое чувство пустоты поселилось в груди. Одна нога за другой. Когда она постучала в дверь, ей стало трудно дышать.

Гордон открыл через минуту, одетый в разношенные треники и грязную майку. Когда он увидел ее, выражение его лица превратилось в любопытное, почти злорадное.

Прислонившись к косяку, он ухмылялся.

— Поняла, наконец, что ошибалась? Неужели свекор Каты тоже понял, как ты бесполезна? И выбросил тебя из дома? Оооо, и это в канун Рождества.

— Нет, Гордон. На этот раз не ты управляешь разговором, а я, и ты будешь меня слушать. Я не хочу видеть тебя снова. Прекрати звонить мне на работу. Если ты случайно увидишь меня в общественном месте, проигнорируй. Я сделаю то же самое. Мне не интересно ничего, что вылетает из твоего мерзкого рта. Ты никогда не уважал меня в прошлом, но я требую, чтобы ты уважал эти пожелания.

— Зачем? Ради нашего сказочного будущего? — поглумился он.

— Хотела бы я сказать, что это из-за того, что ты порядочный человек с добрым сердцем, но так как лучше тебя знаю, то скажу, что ты больше не в силах навредить мне. Когда-то я, возможно, была хрупкой, как из стекла, и ты мог разбить меня на осколки, если хотел. Теперь, я не позволю тебе раздавить меня. Ты никогда больше разобьешь меня на куски.

— Милая речь, сучка. Но я ей не верю. Ты по-прежнему все та же жалкая женщина, которая ковыляла по моей кухне и каждую ночь прижималась ко мне в ту же секунду, как я входил в дверь. — Он посмотрел на нее. — Так тот тупой громила, с которым ты была в прошлый раз, сказал, насколько он тебя ценит и что ты достаточно красивая, чтобы он тебя трахнул? Может, ты ему веришь? Чувствуешь себя сильной теперь, когда он шпилит тебя, тупая шлюха?

Его презрение разозлило Шарлотту, но не ранило. Гордон был как ребенок, который рвется в драку потому, что кто-то еще хочет игрушку, которую он выбросил. Он не мог причинить ей боль, больше нет.

— Нет, Калеб умеет любить. Он знает, как быть настоящим партнером. Он никогда бы не стал доводить меня до слез, только чтобы почувствовать себя мужчиной. Конечно же, я уверена, что это был просто твой способ компенсировать свой крошечный пенис. Но мне уже все равно. Я не буду говорить «всего хорошего», Гордон. Я не желаю тебе ничего хорошего. Вместо этого, я думаю, что просто скажу тебе «отъебись».

Она никогда в своей жизни не произносила это слово, и произнести его сейчас было так чертовски здорово. Словно освободиться. Шарлотта улыбнулась, разворачиваясь, чтобы уйти.

Гордон схватил ее за руку и дернул обратно. Со страшным рычанием и широко раскрытыми глазами маньяка, он схватил ее и поднял руку, словно собирался наотмашь ударить ее по лицу. Она испугалась. Шарлотта попыталась освободиться, но не могла вырваться. Вместо этого, она пнула его в голень, вырывая у него ругательство. Но он сжал ее крепче.

— Убери от нее руки прямо в эту чертову секунду, или я сделаю этому миру одолжение и прикончу тебя, — проворчал Калеб позади нее.

Гордон мгновенно отпустил ее. Затем оттолкнул, ухмыльнувшись, когда она споткнулась.

Калеб схватил ее и развернул к себе лицом. Знакомый уют его голубых глаз, его полный беспокойства взгляд успокоили ее.

— Я в порядке.

Он поцеловал ее в лоб.

— Иди в машину, Лотти.

— Давай пойдем вместе. Мне больше нечего сказать этой мрази.

— А мне есть, — он стиснул зубы. — Подожди в машине.

— Но я уже сказала все, что хотела.

— А я нет. Гордон и я должны все прояснить, малышка. Иди.

«Осторожно», — сказала она беззвучно. Он кивнул и бережно подтолкнул рукой на пояснице.

Шарлотта не хотела оставлять Калеба наедине с Гордоном. Не то, чтобы она думала, что ее мужчина не способен защитить себя от этого подонка. Она больше волновалась, что Калеб не заметит подлых манипуляций Гордона, пока не станет слишком поздно. Но он уважал ее желания, подсказывал разум. Она не могла не ответить тем же.

Она ждала в машине, заламывая руки и наблюдая за ними немигающим взглядом. Они обменялись несколькими злыми словами, низкими, грозными голосами, но она ничего не могла услышать. Неожиданно Гордон побледнел и отступил назад. Калеб улыбнулся, отсалютовал ему одним пальцем и пошел обратно к машине.

Когда он запрыгнул в нее, она посмотрела на него, разинув рот.

— Что ты ему сказал?

Калеб просто усмехнулся, невероятно довольный.

— Давай просто скажем, что теперь он понимает, что если он снова побеспокоит тебя, то будет иметь дело со снайпером, двумя морскими котиками, бывшим армейским рейнджероом и бывшим сотрудником ЦРУ, которые будут готовы оборвать его ничтожную жизнь и спрятать тело так, что его никто никогда не сможет идентифицировать. И, может, я немного описал, как это произойдет. Всего лишь в нескольких словах. Ничего такого.

Шарлотта подумала, что, возможно, ей следует ужаснуться или даже рассердиться, что Калебу пришлось угрожать, чтобы до Гордона дошло. Но она не собиралась менять мелкого ублюдка, каким был Гордон. Важно было, что она изменилась сама. И даже когда она не позволила Калебу держать ее за руку во время разговора, он был с ней рядом, с самого начала показывая ей, каким должен быть настоящий мужчина.

— Ты действительно удивительный, порочный человек.

* * *

Позже тем же вечером Калеб украдкой поцеловал Шарлотту, когда она поставила последний аксессуар на место. В последние два часа она бегала из комнаты в комнату, проверяя шторы, взбивая подушки, расправляя коврики, щелкая выключателями…

— Все выглядит идеально, малышка. Ты проделала потрясающую работу. Пойдем, выпьем по бокалу вина и насладимся тем, как великолепно выглядит дом, прежде чем все придут.

Ранее Тайлер, Дик, Джек и Логан, который только что вышел в отпуск, перенесли всю мебель Хантера и Каты, расставив на совершенно новых местах. Шарлотта упаковала кое-какую их одежду и предметы первой необходимости в коробки и тоже привезла. Конечно, Хантер и Ката сами перевезут остальное из своей старой квартиры. Но теперь все в доме выглядело свежим и организованным, словно с картинки, и ничего не напоминало тот дом, в который они вошли в несколько недель назад.

— Все, что ты сделал в доме, querido, сделало его лучшим местом для жилья на свете. Я просто добавила красок.

— И много любви.

Он крепко обнял ее, когда Логан распахнул входную дверь, держа Тару за руку. Они оба оглядывали дом, широко улыбаясь, остановившись перед возвышающейся в комнате мерцающей огоньками елкой, украшенной красным и золотым. Калеб подошел к своему младшему сыну и похлопал его по спине.

— Рад тебя видеть.

— Привет, пап. — Он повернулся, и они подали друг друга руки.

Потом Калеб отошел и наклонился к Таре. Она оставалась все такой же крошечной, поэтому он был достаточно осторожен, нежно ее приобняв.

— Все выглядит великолепно, — сказала жена Логана с дивной улыбкой. — Привет, Шарлотта.

Она шагнула вперед, выглядя чертовски сексуально в черном свитере с V-образным вырезом с золотыми крапинками и в короткой юбке, которая открывала ноги, к которым у него уже появлялась зависимость. Он тронул ее за сочную задницу… и черт, ему лучше остановить этот поток мыслей, или перед началом вечеринки у него будет стояк.

После того, как Шарлотта тепло обняла Логана и Тару, жена его сына передала Лотти напитки, которые они принесли для вечеринки. Женщины сразу пошли на кухню, чтобы охладить банки и бутылки.

Логан с любопытством взглянул на него.

— Все еще заглядываешься на Шарлотту?

— Не-а. — Он широко улыбнулся.

Сын засмеялся.

— У меня было такое чувство. Я уж думал, нам придется выметаться из комнаты, потому что ты выглядел так, словно хотел раздеть ее в тот же миг.

— Так и было. И все еще есть. Но я могу подождать. По крайней мере, минут пять.

— Так долго? — произнес Логан, растягивая слова, и рассмеялся. — Тебе повезло, пап. Надеюсь, вы оба будете действительно счастливы.

— Думаю, так и будет. Время покажет, верно? — он пожал плечами. — Что насчет тебя? На сколько ты в отпуске?

Улыбка Логана увяла.

— На несколько дней. Весной обещали отпустить подольше. А пока я поговорил с Хантером. Он собирается позволить Таре остаться здесь с Катой, пока я на службе, для меня это огромное облегчение — знать, что она будет с семьей, на всякий случай.

— Это великолепно, замечательно.

— Почти. Да…

Перед тем, как Калеб смог спросить сына, что это значит, вошла Кимбер на высоких черных шпильках, неся пакеты с чипсами и парой мисок для соуса. Позади нее шел Дик, держа их сына Кэла. В свободной руке он нес упаковку с двенадцатью банками пива.

Кэл рванулся из рук Дика, чтобы добраться до Калеба, и тот схватил своего подросшего внука, подбросив его в воздух, чтобы услышать, как хихикает маленький мальчик.

Кимбер поцеловала его в щеку, и Калеб снова поразился, какой красивой она выросла и какой счастливой выглядела. Он никогда в жизни и подумать не мог, что она и Дик так хорошо подойдут друг другу, но они оба, казалось, расцвели, и можно было практически ощутить, как их любовь витает в воздухе.

— Рада видеть тебя, папа.

— И я тебя, малышка. — Он улыбнулся своей единственной дочери и снова пощекотал Кэла.

Дик остановился за спиной жены.

— Котенок, мне закинуть пиво в холодильник?

— Наверно. Давай посмотрим.

— Шарлотта и Тара уже там, скорее всего, доводят все до совершенства.

— Великолепно. Пойду, присоединюсь к команде эстрогена. — Рассмеялась Кимбер.

Дик содрогнулся.

— Я, гм… останусь здесь и полюбуюсь рождественской елкой. Черт, это место выглядит великолепно. Намного лучше, чем когда Тайлер и я впервые пришли сюда.

Калеб кивнул.

— Пришлось потрудиться, но оно того стоило.

Дверь открылась снова до того, как Дик успел ответить. В нее протиснулся Тайлер. Его сын Сет начал бесконтрольно извиваться, когда увидел Кэла.

— Вниз, — потребовал внук Калеба, поэтому тот поставил мальчика на ноги.

Тот подскочил к Сету, и они сразу схватили пару игрушечных грузовиков, которые передал им Тайлер.

Вошла жена Тайлера, Делани, и, передернув плечами, сбросила пальто, открывая взору свой выступающий животик под прекрасным темно-зеленым платьем. Она снова ждет ребенка, и скоро у Сета появится братик или сестричка, которого или которую он полюбит после рождения.

Со снисходительной улыбкой Тайлер взял ее пальто и накинул его на спинку дивана, а затем приобнял рукой ее животик.

— Мы сегодня гиперактивны?

— Да, наш маленький горошек, должно быть, знает, что сегодня вечеринка, — засмеялась Дел.

Логан вышел из кухни и пожал руку Тайлеру и Дику, а затем хмуро посмотрел на пальто Делани.

— На улице не так уж и холодно.

— Это ты так думаешь, — ответила она. — Помнишь, кто я? Во мне течет южная калифорнийская кровь.

Они все рассмеялись, и Делани поцеловала Тайлера, прежде чем прошла на кухню, чтобы присоединиться к другим дамам. Ее обручальное кольцо сверкнуло на левой руке под светом светильников, располагающихся в нишах. Из-за беременности их свадьба проводилась второпях, но это было личное, радостное событие, которое несколько месяцев назад разделила вся эта дружная компания.

Мгновение спустя раздался звонок в дверь, и Тайлер вернулся, чтобы открыть дверь. Вошел Джек Коул и сердечно поздоровался с мужчинами. У него была синяя сумка для подгузников с рисунком из футбольных мячей и плюшевых медведей, перекинутая через плечо, и Калеб покачал головой. Он никогда не думал, что наступит тот день, когда большой опасный Джек будет таскать детские причиндалы и пристрастится к рыжеволосой чертовке. Вслед за своим мужем вошла Морган Коул, как всегда прекрасно выглядя в черном платье с оборками и большим декольте. Их сын, которому было всего несколько месяцев, спал на ее плече.

Джек повернулся, чтобы взять у нее ребенка и с негодованием посмотрел на декольте.

— Джек, я не могу это исправить. Вот что случается с сиськами, когда кормишь грудью.

— Но только я должен видеть их, — проворчал он. — Помни это. — Он мягко потянул за шикарный алый ошейник на ее шее.

— Ты пещерный человек, — она закатила глаза, но снисходительная улыбка говорила, что она не против его собственничества.

Калеб подавил улыбку и направился к паре.

— Привет, Джек. Сказочно выглядишь, Морган. По-настоящему счастливой.

— Спасибо. Жизнь прекрасна. Мне позвонил брат, Брэндон. Он и его подруга, Эмберлин, обручились в прошлые выходные и собираются приехать к нам на Новый год. Вы тоже замечательно выглядите.

Он улыбнулся.

— Кажется, материнство, тебе идет.

— Брайс просто ангел. — Она улыбнулась, с гордостью глядя на младенца в объятиях мужа. — Он отлично спит и прекрасно кушает.

— И по-настоящему великолепно завывает, зовя маму, как только папа уже решил, что ему сегодня повезет.

Большинство мужчин вокруг рассмеялись. Калеб кивнул.

— Я помню похожие деньки.

— Скажите мне, что они скоро закончатся, — Джек почти умолял.

— Конечно, — подразнил Калеб. — Примерно лет через восемнадцать.

Он закрыл маленькие ушки Брайса.

— Отвалите, Полковник.

— Тебе того же. — Он засмеялся. — Пиво на кухне.

— Слава богу! — Джек повернулся к своей жене. — Ты в порядке, mon coeur[4]?

Морган нежно ему улыбнулась.

— Я пойду с тобой. Может, Дел принесла игристый сидр.

Парочка прошла вглубь дома, и Калеб повернулся, чтобы взглянуть на кухню в окружении семьи и друзей, все ели, пили, смеялись и наслаждались. Шарлотта стояла в центре всего, наливая напитки, раздавая салфетки, держа младенцев… Боже, она идеально вписывалась в его мир.

Громкое гудение снаружи сигнализировало о прибытии еды. Калеб выбежал на улицу, так же как и Тайлер, Дик и Логан, чтобы помочь Люку и Алиссе занести невероятно пахнущие блюда, которые вызвали у него желание тут же схватить вилку и приняться за дело. Что бы ни приготовил Люк, Калеб не мог дождаться, чтобы съесть это.

Прошло не так много времени, прежде чем они выстроили банкетные столы в большой комнате с несколькими складными стульями из фургона Люка. Дел и Кимбер принесли скатерти и бумажные тарелки. Морган достала пластмассовые столовые приборы из пакета. Тара бросилась обратно к машине, чтобы расставить еду на столе, пока Алисса размещала еду на кухне, а ее дочь Хлоя цеплялась за ее ногу.

Великолепная блондинка наклонилась, чтобы взять дочь и смахнуть слезки с ее лица.

— Что случилось, дорогая?

Хлоя надулась, широко раскрыв большие выразительные голубые глаза. Девочка вырастет сердцеедкой.

— Мальчишки.

Калеб рассмеялся. Сет и Кэл постоянно боролись за внимание Хлои, но если ее случайно толкали или обижали, она не хотела иметь ничего общего ни с одним из них.

— Вот мальчик, который всегда будет хорошо к тебе относиться. — Алисса повернулась к нему с улыбкой. — Не возражаете взять ее на минутку? Не хочу, чтобы она обожглась.

Протянув руки, он взял Хлою из рук Алиссы, чтобы она могла закончить расставлять блюда.

Маленькая шалунья обвила руками его шею.

— Привет, дядя Калеб.

— Привет, принцесса. — Он поцеловал ее в щечку. — Что Санта собирается тебе подарить?

— Много игрушек. И никаких мальчишек.

Она изменит свое мнение лет через десять, но пока он просто улыбнулся и согласился.

Телефон в кармане завибрировал, и Калеб сдвинул маленькую девочку на бедро, чтобы достать устройство и прочитать смс от Хантера.

— Они уже подъезжают к окраине города, — передал он всем. — Они будут здесь меньше, чем через двадцать минут.

Подготовка к вечеринке сразу перешла в еще более активную стадию. Кимбер бросилась к автомобилю и достала Рождественский венок для входной двери. За ней следовал Дик с молотком, и они быстро его повесили. Тайлер и Логан ругались на переднем дворе, в последнюю минуту решив, что будет замечательно развесить гирлянды по кустам. Делани и Тара стояли у окна, наблюдая за ними и качая головами.

— И у меня будут двое детей от этого мужчины, — пробормотала Дел. — Надеюсь, этот генофонд выживет.

Тара рассмеялась.

— Надеюсь, скоро мы его разбавим. Так что, тогда и я тоже буду его критиковать.

Дел пожелала ей удачи.

Логан остановился за большим окном, чтобы поприветствовать кого-то, кто шел по дорожке. Тайлер тоже поприветствовал человека, кто бы это ни был. Калеб нахмурился. Они ждали кого-то еще?

Наконец, Логан открыл входную дверь и крикнул:

— Еще гости. — Затем он повернулся ко входу. — Рад, что ты пришел.

Его младший сын выскочил обратно на улицу, чтобы заспорить с Тайлером об огнях, и в дверь вошел Ксандер Сантьяго. Калеб бросился вперед. Хлоя тут же уставилась на миллиардера-плейбоя.

Ксандер, вошедший с усталым выражением лица, рассмеялся, взглянув на Хлою.

— Скоро кто-то будет в опасности.

Проходя мимо и везя тележку с еще двумя блюдами, Люк заметил:

— А то я не знаю! У кого-нибудь есть бейсбольная бита? Я вдруг почувствовал необходимость начать бить мальчиков-подростков. Привет, Ксандер.

Другой мужчина принюхался.

— Здравствуй. Хорошо пахнет, чувак.

— Спасибо. — Кивнув, Люк направился на кухню.

— Так как дела? — спросил Ксандер.

— Хорошо. Прекрасно, вообще-то. — Калеб перевел взгляд на Шарлотту и почувствовал, как на лице расползается улыбка.

— Ах, вот оно как значит. Хантер и Ката знают?

— Да, но даже если бы и не знали, это не имеет значения.

— Везунчик. — Ксандер слегка улыбнулся.

Он был хорошим парнем и, как правило, частенько шутил. Сегодня он выглядел действительно чертовски мрачным.

— Как твой брат?

Ксандер покачал головой, выглядя более чем раздраженным.

— Боже, Логан ничего от вас не скрывает?

На самом деле, о трагическом убийстве невестки Ксандера и о том, как себя винит его брат Хавьер, ему рассказал Тайлер.

Калеб просто пожал плечами, и Ксандер тяжело вздохнул.

— Спасибо, что поинтересовался. Не очень хорошо. Он пытается упиться до смерти, и мне пришлось делать ему промывание около двух недель назад. Он жив и не очень этому рад. Я не знаю, что должно произойти, чтобы снова заставить его захотеть жить.

— Что-то обязательно заставит, — заверил Калеб. — Я видел ребят, возвращающихся с войны настолько травмированными…

Конечно, не все из них адаптировались, но, если у них были заботливые друзья, семья и желание идти дальше, они часто не только снова начинали жить, но и были чертовски счастливы. Хотя он и не говорил этого, Калеб видел, что Ксандер любил своего брата. Так или иначе, он снова вытащит брата из тьмы.

— Это сработает, — заверил он.

— Надеюсь, вы правы.

Хлоя стала извиваться в его руках и бросилась к Ксандеру, который засмеялся и схватил маленькую девочку, жующую малину. Малышка захихикала.

— Да ты флиртуешь, — укорил Ксандер.

Маленькая девочка лишь захлопала ресницами.

Когда все засмеялись, Калеб почувствовал, что его телефон снова завибрировал. Он с широкой улыбкой прочитал СМС Хантера.

— Две минуты, банда! — крикнул он, перекрывая гул вечеринки.

Мгновенно, все набились в кухню, а Тайлер и Джек вырубили свет на кухне. Калеб сделал то же самое в большой комнате. Каждый понизил голос до шепота в ожидании Хантера и Каты. Он бочком протиснулся позади Шарлотты и обнял ее за талию, поцеловав в шею.

— Эй, сейчас не время, — подразнил Логан рядом.

Тара толкнула локтем мужа.

Люк и Алисса воспользовались темнотой и сладко целовались.

Джек пододвинулся ближе к Морган. В тени казалось, что малыш Брайс спал.

— Черт, — проворчал Джек. — Это редкий случай, когда у меня появилась возможность насладиться своей женой. Не против, если мы займем угол? — сказал он всем.

Морган хихикнула.

— Перестань, Джек. Все подумают, что я не уделяю тебе внимания.

— Ты меня знаешь. Мне всегда тебя мало, mon coeur.

— Слишком много информации. — Содрогнулся Тайлер.

В окне мелькнул свет фар. Заглушили двигатель автомобиля. Захлопнулись две двери.

— Где это мы? Почему мы сюда приехали, Хантер? — Голос Каты послышался за дверью, пока Хантер открывал и провожал внутрь жену.

И только когда снова щелкнули светом, все закричали:

— Добро пожаловать домой!

Ката ошеломленно повернулась к мужу с открытым ртом.

— Домой?

Хантер погладил ее по щеке, а затем положил ладонь на затылок.

— Ага. Это наш дом, милая. Я купил его для нас. Для нашего будущего. Когда этим летом мой контракт закончится, я собираюсь принять предложение Джека и Дика о работе. И у нас будут малыши.

Она довольно долго ничего не говорила и просто молча смотрела на мужа. Потом Каталина закричала и бросилась в его объятия.

— Правда? Без шуток? Ты сделаешь это для меня?

— Для нас, милая. Я хочу быть с тобой и хочу это доказать.

Ката осыпала его лицо поцелуями, плотно сцепив руки вокруг его шеи.

— Я люблю тебя!

— Я тоже тебя люблю. — Он крепко ее держал и хихикал. — Ты хочешь увидеть остальную часть дома?

— Конечно! — Хантер повел Кату, и большая часть толпы последовала за ними, похлопывая Хантера по спине и поздравляя пару с новосельем.

Их счастье согрело Калеба и дало ему надежду на его собственное будущее. Когда Шарлотта последовала за дочерью и его сыном по коридору, он приобнял ее за талию и отвел в сторону.

— Прямо сейчас ты им не нужна, детка. А вот мне нужна.

Прежде чем она успела вымолвить хоть слово, он захватил ее губы в медленном поцелуе, осторожно и заботливо завоевывая ее, пока она не начала таять. Когда она стала словно воск в его руках, ее веки затрепетали, глаза открылись, дыхание стало тяжелым, и она подняла на него глаза.

— Я люблю тебя, Шарлотта.

Она мило покраснела, но не отвела глаз и не колебалась с ответом.

— Я тоже тебя люблю, Калеб.

Его сердце пропитала надежда… даже если все внутри тряслось, как после пробежки с препятствиями. Он прошел через многое с этой женщиной. Много беспокойства, много ожидания, много неопределенности. Но он был уверен в их будущем.

Калеб залез в карман и достал маленькую черную бархатную коробочку, а затем с щелчком раскрыл.

— Выходи за меня.

У нее сбилось дыхание, рука прикрыла открывшийся рот, а большие шоколадные глаза расширились. Потом она опустила ладони, и ее эти красные, чувственные губы, которые ему не терпелось снова поцеловать, изогнулись в широкой ухмылке.

— Правда?

— Правда, Лотти. Будь моей женой.

— Да! — ее счастливый крик эхом прокатился по всему дому, отчего по коридору понеслась толпа из хныкающих детей, мужчин в полной боевой готовности и женщин, жаждущих сплетен. Калеб проигнорировал их всех, когда достал кольцо из бархатного плена и надел его на палец Шарлотты.

Толпа резко остановилась, когда по щекам Шарлотты потекли слезы. Для него она еще никогда не выглядела такой красивой. Она никогда не выглядела более принадлежащей ему. И он не мог вспомнить, чтобы чувствовал себя таким счастливым.

— Мама? — спросила Ката, затаив дыхание.

— Ты не единственная влюбилась в Эджингтона, — покраснела Шарлотта.

Калеб засмеялся и, поддакнув, поднял ее. Тара и Делани вытирали глаза. Кимбер рванулась вперед, чтобы обнять ее и снова поприветствовать в семье. Логан поцеловал ее в щеку. Остальные нежно улыбались, более чем счастливые не только по причине праздника. За исключением Ксандера, который выглядел так, словно никогда не сможет быть счастливым. Калеб надеялся, что тот обретет хоть частичку радости, которую он сейчас чувствовал.

Восторг бурлил внутри него, когда он прижался к Шарлотте в счастливом поцелуе.

— Это самое лучшее Рождество, — прошептала она ему.

— Самое-самое лучшее, — согласился он. — Давай поженимся на Новый год.

— Что? — удивилась она. — Где? Как? У меня нет платья.

— В Вегасе. В мировом суде. На Карибских островах. Мне все равно, где мы находимся или во что ты одета. Я не хочу ждать ни минуты, чтобы услышать, как ты говоришь «я согласна».

— С тех пор, как ты появился в моей жизни, я стала сильнее и счастливее, и я хочу провести остаток своей жизни, любя тебя, Калеб. Я согласна.

— Я тоже. А теперь поцелуй меня, детка.

Пока все вокруг свистели и улюлюкали, он заявлял права на губы своей невесты и крепко держал ее, зная, что это лишь первое волшебное Рождество из многих, которые они встретят вместе.

КОНЕЦ!

©Перевод: Sammy, 2016

Загрузка...