Глава 4 Эспаньола.

Остров Эспаньола, май, 1674 год.

Западная часть острова Эспаньола, расположенного между Кубой и Пуэрто-Рико, была излюбленным местом разного рода авантюристов, которые никому не подчинялись и руководствовались собственными понятиями о законах. Сюда стекались отставные солдаты, дезертиры, матросы, разорившиеся фермеры, беглые преступники, безземельные дворяне, ремесленники. Они охотно вливалась в ряды береговых братьев и занимались пиратством.

Испанское королевство еще в начале XVII века отказалось от использования всего острова и вывело испанские колонии поближе к городу Санто-Доминго. И это послужило сигналом для заселения острова иными национальностями.

Ричард Искерти попал в колонии в качестве простого кабального слуги, почти раба. Около года он гнул спину на плантации рядом неграми. Долг его между тем совсем не уменьшался, а рос. И быть бы ему в кабале не три года, а все восемь, как предписывал закон. Но Искерти ловкий малый и смог бежать. В 1665 году он подписал шасс-парти17 с капитаном Генри Морганом. И ему с той поры полагалось жалование охотника-буканьера в 200 песо. Так началась его карьера в каперском флоте.

Искерти проявил себя при взятии города Вилья-Эмосе, где были захвачены форт с артиллерией, взято 300 пленных. Сам Морган тогда похвалил его и сделал офицером абордажной команды на своем корабле.

В следующем 1666 году Искерти принимает участие в походе Моргана на испанский город Пуэрто-Принсипе где пираты могли захватить золотые слитки, какао, индиго, кошениль и многое другое. В 1668 году Морган уже адмирал ямайской флотилии, а Искерти капитан бригантины «Святой Яков» с королевским каперским свидетельством.

Затем последовала экспедиция Моргана на Портобело. В официальном отчете среди вожаков числился после капитанов Томаса Кларка и Джона Морриса, капитан Ричард Искерти. Командуя капером «Святой Яков» он крейсировал в заливе Камепече и захватил испанский корабль с грузом кампешевого дерева. На испанском корабле Искерти вызволил троих пленных англичан, среди которых был Джек Бентли.

Ныне капитан Ричард Искерти снова прибыл на Эспаньолу, для вербовки команды из числа искателей приключений, которых здесь хватало с избытком. Особенно это касалось французской части острова, где собирались люди разных национальностей. Это были и англичане, и французы, и голландцы, и мексиканцы, и индейцы. Они занимались охотой и снабжали пиратов мясом. Часто люди без роду и племени, преступники и беглые горемыки, которых нужда выгнала из родных краев, пополняли экипажи пиратских судов и становились джентльменами удачи18.

В последнее время капитана Искерти преследовали неудачи. А как известно именно удача вселяет мужество и порождает желание добиваться больших успехов.

Под командой Моргана все предприятия оказались успешными и счастье сопутствовало тем, кто за ним шел. И первые самостоятельные походы Искерти также были удачными, но после славного дела у Рио-де-ла-Аче счастье отвернулось от храброго пирата.

У мыса Тибурон Искерти столкнулся с эскадрой адмирала де Эспиноса, потерял свой флагман 24-пушечный фрегат и часть его людей угодила в плен. Среди них был Джек Бентли.

После этого команда Искерти стала роптать.

Одни говорили против:

–Капитан поссорился с Морганом и счастье от него отвернулось.

Другие защищали Искерти:

– Но Морган больше не джентльмен удачи! Он сам от нас отвернулся!

Им возразил высокий пират со шрамом на правой щеке. Это был Арно. Его уважали за смелость в бою.

– Дело не в том кто он сейчас! Морган самый удачливый капитан за последние сто лет! Я ходил с ним пять раз! И всегда возвращался с золотом в карманах. А что Искерти? Где мой друг Пьер? Где Антуан? И где еще с десяток отважных парней, что доверились Искерти? Он кормят рыб на дне.

– Неудачи случаются.

– С Морганом не случались.

Из своей каюты вышел сам Искерти. Он понимал, что пришло время вмешаться.

– Я хочу держать ответ перед командой, – громко сказал он.

–Ответ? – прорычал Арно. – Ты позвал нас в поход и сулил много золота! И где оно? Где Бентли? Его скоро повесят сушится на солнышке. Мы потеряли хороший корабль!

– Это был мой корабль, Арно. Так что фрегат потерял я. Я, а не ты.

– А наши парни с Тортуги? – спросил Арно. – Я привел их сюда по твоему зову. Мне Бентли обещал золото от твоего имени. Ты послал Бентли на Тортугу!

– Да. Мы попали в ловушку! Мы потеряли товарищей. И что ты предлагаешь, Арно? Повесить на рее меня? Это вернет Пьера и Антуана? Или это наполнит твое карманы золотом?

– Но кто ответит за провал? – строго спросил Арно.

– Испанцы! – ответил Искерти. – Мы идем на Эспаньолу. Там залижем раны и наберем людей.

– Кто пойдет под твою команду, Ричард? – смело спросил Арно.

– Я навербую людей. Тем более что мы возвращаемся с кое-какой добычей, – Искерти рукой указал на барк, который они захватили вчера.

– Барк с четырьмя пушками вместо фрегата с 24 орудиями? Это удача, по-твоему?

– Нет, но это небольшая компенсация. Однако на берегу я никого из вас держать не стану. Кто пожелает уйти – пусть уходит.

Пираты заголосили:

– Без единой монеты в кармане?

– Верно! В «Шпаге буканьера» и стакана рома выпить не на что!

– А девки разе обслужат задаром?

– Капитана обслужат, будьте спокойны!

Искерти поднял руку:

– Я оплачу всем выпивку в «Шпаге буканьера». Вы знаете что часть моей прошлой добычи вложена удачно в предприятия на Эспаньоле. Никто из вас не останется без выпивки и девок! Слово Искерти! А ты, Арно, прекрати мутить людей. Я обещаю, что исправлю мой промах и принесу вам всем удачу.

Команда нехотя разошлась. Капитан понимал, что ему только временно удалось их успокоить. Таких как Арно было много…

***

Искерти, изрядно потрепанный адмиралом де Эспиноса, вернулся на Эспаньолу, где устроил себе базу на острове среди поселений охотников. На Тортугу ему пути пока не было. Там с него могли спросить за французов, что присоединились к нему во время последнего похода и погибли под пушками адмирала Эспиноса. Женщины пиратов станут требовать компенсации за погибших. Другие капитаны всегда платили эти деньги. Искерти тоже платил, но сейчас средств в достаточном количестве он не имел.

В большом кабаке «Шпага буканьера» Искерти сидел в окружении своих людей и пил. Настроение у пирата было неважное, ибо он ловил неодобрительных взгляды со всех сторон, хоть и платил за ром в этот день он. Конечно открыто выступить против пока никто не решился. Искерти молод и силен как бык. Это было видно по могучим плечам и мускулистым рукам. И многие знали про его вспыльчивый нрав.

Лицо у Искерти грубое с выдающимся мясистым носом, квадратной нижней челюстью. Из-под заросших бровей блестели большие серые глаза.

– Проклятый гачупино лишил меня лучшего офицера! Этот адмирал Эспиноса хитер как триста чертей! – Искерти грохнул рукой по столу. – И теперь они повесят Бентли сушиться на солнышке, если еще не повесили.

– Но мы можем его спасти! – прозвучал голос одного из пиратов.

– Я хотел этого! Был в Порт-Рояле у Моргана, и он обругал меня как последнего щенка! Сказал, что ему плевать на Бентли и пусть его повесят в назидание иным!

Пираты загалдели.

– Да какое нам дело до Моргана? Зачем его вообще спрашивать?

– Мы сами все сделаем! Нападем на Веракрус и отобьем его!

– А если его уже нет? – спросил кто-то.

– Тогда отомстим за него!

– Хватит! – прервал их Искерти. – Напасть на Веракрус мы не сможем. Там мощные укрепления и форты. Сам Морган не отважился бы на такое. Да и корабля у нас только два! А в гавани Веракруса стоит испанский военный флот.

– Тогда что нам делать? – спросила пираты у капитана.

– То, что мы умеем! Мы захватим несколько испанских судов.

– Но они теперь стали осторожнее, капитан.

– А мы будем хитрее! – сказал Искерти.

– Но что даст нам захват их судов, капитан? Это не спасет Бентли.

– Пусть не спасу Бентли, но справлю по нему отличную тризну со щедрым пролитием испанской крови. Морган мог бы его выкупить у испанцев, но не захотел. Он стал слишком гордым, наш старый Генри, после того как его посвятили в рыцари…

****

Сам великий Генри Морган, гроза испанцев, баловень Судьбы, любимый сын Удачи, после славного дела в Маракайбо был арестован на Ямайке и отправился в Лондон, где его собрались судить. Произошло это как раз после подписания Англо-Испанского договора. Морган вышел в море раньше, чем узнал о заключении договора, и получилось, что он действовал в нарушение этого договора.

Моргана вместе с губернатором Ямайки Модифордом в 1670 году доставили в Лондон, где он предстал перед судом. Многие тогда предсказали Моргану виселицу в конце пути. Но они ошиблись. Моргана освободили из-под стражи и он три года спокойно жил в столице. В январе 1674 года король Англии Карл Второй назначил новым губернатором Ямайки графа Карлайла, а его заместителем полковника Генри Моргана, учитывая его «преданность, благоразумие, храбрость и знакомство с этой колонией».

В случае отсутствия губернатора или его недееспособности Морган должен исполнить его обязанности в полном объеме. Граф Карлайл, как известно, вскоре отказался от должности и новым губернатором утвердили лорда Джона Воана.

Но Воан к лету 1674 года еще не добрался до Ямайки и пока здесь распоряжался сэр Томас Линч, который терпеть Моргана не мог, после инцидента с капитаном Питером Джонсоном, которого Линч приказал повесить за морской разбой..

Потому новый вице-губернатор пока вел себя осторожно. Он оказался меж двух огней. С одной стороны бывшие товарищи-пираты. С другой губернатор, который пиратов вешает…

***

Капитан Искерти, после своей неудачи у Тибурона, поначалу прибыл в Порт-Роял. Он решил просить Моргана помочь ему. С этим он и явился в кабинет вице-губернатора Ямайки. Если ему дадут новый корабль и дадут навербовать дополнительную команду, то он быстро отомстит за свое поражение!

Полковник сэр Генри Морган, грузный мужчина в роскошном камзоле с позументом, сидел в кресле и просматривал документы, кипой лежавшие на его столе.

Искерти поклонился вице-губернатору и сказал:

– Благодарю что приняли меня, сэр.

– Слышал о твоих «успехах», Ричард, – вице-губернатор поднял глаза на Искерти. – Знаешь, что это на моем столе?

– Нет, сэр.

– Это жалобы.

– Жалобы, сэр?

– Именно жалобы, Ричард. Английские судовладельцы пишут о незаконных захватах их судов испанцами в водах Больших Антильских островов. Также пишут о твоих «успехах» в недавней схватке у Тибурона. Ты потерял корабль. Оставил торговый караван без прикрытия. И адмирал Эспиноса захватил пять наших судов.

– Я готовлюсь воздать испанцам за это, сэр. Для того и явился сюда.

– А ты знаешь, что губернатор Ямайки Линч отдал приказ о твоем аресте.

Этого Искерти не знал, иначе не стал бы рисковать.

– Аресте?

– Аресте за пиратство.

– За пиратство, сэр? Но это смешно.

– Когда ты повиснешь на виселице тебе не будет смешно, Ричард! Как не было смешно Джонсону. А его повесили! И он был капитаном побольше твоего! Мало того, что ты ссоришь Англию с Испанией, так ещё и смеешь проигрывать в этой войне. Этого сэр Томас Линч никогда не прощает.

– Удача может покинуть любого, сэр. Но я готов всё исправить.

– И что тебе нужно от меня?

– Помощь, сэр. Мне нужно вытащить Бентли.

– Но его ведь захватили испанцы. Нет?

– Да, сэр.

– И как же ты намерен его вытаскивать? Организуешь вторжение в испанские владения в Мексике?

– Я…

– Ты немедленно уберёшься на свой корабль. И покинешь Порт-Рояйл. Это всё, чем я могу тебе помочь, Искерти! Если будешь медлить, то тебя арестуют. А Линч прикажет тебя судить и повесить. В этом можешь не сомневаться…

***

В «Шпаге буканьера» ещё долго обсуждали планы мести испанцам.

Неожиданно к Искерти подсел Бартоломео Португалец, который недавно потерял свой шлюп и теперь не знал как поправить свои дела.

Португалец жестом приказал всем собутыльникам Искерти убираться. Они спешно покинули стол, зная нрав Португальца.

Ричард Искерти усмехнулся:

– И ты здесь, Португалец? – Искерти налил в кружку рома. – Желаешь выпить со мной?

– У тебя случилась беда и я готов тебе помочь.

Португалец выпил ром залпом.

– Ты? Помочь? Но я слышал, что у тебя нет корабля.

– Пока нет. Но у тебя есть два корабля и барк с четырьмя орудиями. Ты захватил его у голландцев.

– И что?

– Отдай его мне и моим ребятам.

Искерти рассмеялся.

– Отдать?

– Я не так сказал, не отдай, а одолжи.

– И что ты станешь делать с барком?

– Захвачу новый корабль.

– На барке всего четыре малые пушки и 30 человек команды. Что ты намерен с такими силами захватить? Флотилию из индейских лодок?

– Я знаю маршрут двадцатипушечного фрегата испанцев. Он пойдет из Маракайбо в Гавану с грузом какао. И если у меня будет судно, то я захвачу для себя новый корабль.

– Ты смеёшься, Португалец? На двадцатипушечном фрегате команды человек сорок и семьдесят солдат!

– Я делал дела и с меньшим числом людей. Мои головорезы способны и не на такое.

Искерти и сам был авантюристом и потому больше спорить с Португальцем не стал. Спросил:

– Сколько какао?

– Сто двадцать тысяч фунтов. И семь тысяч реалов в звонкой монете.

– Сведения точные?

– Куда точнее. Только это моя добыча, Искерти. Я вижу, что ты и сам…

– Я чту законы берегового братства, Португалец. Моя доля если все получится?

– Барк получишь обратно и половина груза какао твоя.

– И пять тысяч реалов.

– Две.

– Три и по рукам.

– По рукам.

Португалец пожал руку Искерти и покинул таверну.

Собутыльники англичанина вернулись за его стол. Штурман Искерти высказал удивление:

– Ты и правда намерен отдать ему наш барк?

– А разве похоже, что я шучу?

– Но зачем нам это нужно, Ричард?

– Португалец хороший капитан. Он дал слово и не обманет.

– Но у него может ничего не получиться.

– Значит мы потеряем барк. Но если всё получиться, то Португалец станет под мои знамена. А мы тем временем позаботимся о приобретении нового корабля для нас. Мне нужны корабли и мне нужна хорошая команда. Сколько людей осталось с нами?

– Около ста человек.

Искерти отметил что это совсем неплохо, после недавних неудач. Он думал, что будет хуже.

– Мне нужно быстро восстановить свою славу удачливого капитана. Если получится, то это откроет нам кредит.

– Арно мутит воду против тебя, Ричард.

– Снова Арно?

– Он пользуется уважением среди здешних охотников и береговых братьев.

– И что он говорит? – спросил Искерти.

– Говорит, что за тобой идти не следует.

– А ты? Что ты ему ответил?

– Ему ответил наш Педро-мексиканец. Приказал Арно заткнуть глотку.

– И что?

– Ныне для Педро роют могилу на острове. Арно его прикончил. Больше никто из нас вызов бросить не посмел.

Загрузка...