Примечания

1

Байбиче — уважительное обращение к пожилой женщине.

2

Небесные разбойники — киргизское народное название созвездия Плеяд.

3

Мазар — здесь: глинобитное сооружение над могилой.

4

В Киргизии мужчины носят под белым войлочным головным убором — калпаком — еще и небольшую темную тюбетейку.

5

Насвай — табак специального приготовления; его закладывают под язык или за нижнюю губу.

6

Байке — обращение к старшему по возрасту, но молодому мужчине.

7

Башкарма — председатель колхоза.

8

Эджеке — вежливое обращение к старшей по возрасту девушке или женщине.

9

Устукан — большая кость с мясом и жиром. В начале трапезы устуканами оделяют всех. Чем почетнее гость, тем лучший кусок ему предлагают.

10

Искаженное «Николай».

11

Искаженное «станция».

12

Шурпа — мясной бульон.

13

По обычаю замужняя женщина не должна произносить некоторые слова и имена родственников-мужчин, заменяя эти слова и имена другими, часто описательными оборотами.

14

Максым — домашний нехмельной напиток, приготовленный из дробленого ячменя.

15

Тундюк — кусок кошмы над верхним отверстием юрты. Тундюк можно передвигать, увеличивая отверстие, уменьшая либо совсем закрывая его.

16

Байга — скачки или спортивные состязания, на которых за победу устанавливается приз.

17

Джолой — герой эпических сказаний.

18

Молдоке — обращение к образованному человеку.

19

Обращение к старшему.

20

Дыйкан — крестьянин, земледелец.

21

Плеяды.

22

Обращение к образованному молодому человеку.

23

По обычаю это делается, когда невеста прибывает в дом жениха.

24

Кокберы — иначе козлодрание, конная игра, во время которой участники отбирают друг у друга тушу козла или теленка.

25

Джене — обращение к жене старшего родственника.

26

Минбада — искаженное «минвода», минеральная вода.

27

Кобылиц не допускают участвовать в скачках на приз (байге).

Загрузка...