Утром ничего не произошло. Флайер все так же стоял на площадке, вокруг все так же были горы. Красивые и холодные. Их подножия скрывал густой туман. Даша под руководством госпожи Хатико приготовила завтрак. Ну а после него потянулись долгие часы ожидания. Разговаривать совершенно не хотелось. Я все прокручивал в голове последние события. Три покушения были настолько успешными, что мне не верится, будто в этом не поучаствовал кто-то из рода Сузуки. К сожалению, я совершенно не знал политических раскладов. Подозрение, конечно, у меня падало на Акиро. Хотя, с другой стороны, именно она и спасла нас. Зачем тогда улетать? Упустить такой шанс!
Я выбрался на площадку и закурил. И за мной сразу пошла Виль. Хотел сказать ей, чтобы не мешала, но посмотрев на девушку, понял — бесполезно. Ну и пусть идет… Нужно сосредоточиться и поразмышлять. Она же скромно стояла в стороне и применила свой талант становиться незаметной.
Уже и не помню, когда в последний раз это делал, но, как ни странно, по старой привычке таскал с собой пачку сигарет и зажигалку. И вот сейчас, присев на один из небольших камней, погрузился в свои мысли, от которых отвлек меня Исидо.
— Брат, — присел он рядом со мной, — вижу, что ты задумался. Расскажешь?
— Что ты думаешь об этих покушениях, Исидо? — посмотрел я на него.
— А что я должен о них думать? — удивленно ответил тот, — понятно, что они — происки Годунова.
— А ты не задумывался, что все происходит слишком легко? Разве у вас в роду настолько слабая Служба Безопасности? Так нагло совершить два покушения? Как эти террористы сумели настолько легко проникнуть в театр? А онсэн? Кто-то мне говорил, что это самое защищенное место.
— Знаешь, — после недолгого молчания заметил Исидо, — а ты, наверно, прав. Я сам уже начал задумываться о том, что происходит. Надо будет поговорить с отцом.
— Для этого нас должны найти … — сообщил я ему, и в следующую минуту услышал негромкий звук работающих двигателей. Из тумана над плато поднялся небольшой военный флайер. Я автоматически отметил, что его пулеметные стволы были готовы к стрельбе. Сам поражаюсь появившемуся откуда-то во мне хладнокровию.
Первой среагировала Виль. Она буквально схватила нас с Исидо за шиворот, резким рывком повалила на землю, и потащила за флайер. Поэтому, первая очередь, которая должна была зацепить нас, ушла в «молоко». А следом за этим я выглянул и метнул в приближающийся флайер «огненный шар». Думаю, я был, как говорится, в состоянии «аффекта», поэтому не понял, как умудрился создать шар размером с три футбольных мяча. Мало того, враждебный флайер попытался увернуться от моей атаки, но не сумел, и, превратившись в один большой горящий факел, рухнул вниз. Я хотел броситься в салон нашего летающего судна, но не успел.
На наших глазах разыгралось настоящее представление. Упавший флайер сменили два новых, но на этот раз они даже не успели открыть огонь, так как с противоположной стороны появились еще два флайера. И гораздо круче вооруженные, даже на мой сугубо дилетантский взгляд. На их корпусах был изображен какой-то знакомый мне герб.
Флайеры поднялись выше и мы с Исидо стали свидетелями боя. Пулеметные очереди резали воздух, в дело включились пушки. Из флайера выглянули телохранители, но, убедившись, что мы с Исидо в порядке, тоже стали украдкой наблюдать за сражением. А в воздухе явно выигрывали машины с гербом. Вот один из их противников вспыхнул и рухнул вниз. Оставшийся пытался сбежать, но под сдвоенным пулеметным огнем пылающим шаром полетел вниз.
А обе машины приземлились.
— Это герб клана Асахо, — шепнул мне Исидо.
Из первой машины выбрались два невысоких японца, одетых в полевую военную форму. Один из них, лет сорока, с каким-то чересчур, на мой взгляд, морщинистым лицом направился к нам. Когда он подошел ближе, то стало ясно, что за морщины я принял многочисленные шрамы. К этому времени мы выбрались из-за флайера, и к нам присоединились Хатико и Акиро, которая выглядела уже вполне здоровой.
— Госпожа Сузуки, — поклонился японец, — госпожа Акиро, позвольте представиться, — глава боевой группы рода Асахо, Изивару Такеси.
— Род Асахо? — брови Хатико полезли вверх, — а что вы тут делаете?
— На нынешний момент спасаем вас.
— Но мы, вроде бы, и не союзники.
— Считайте это дружеской помощью! — улыбнулся господин Изивару.
— Дружеской… — задумчиво посмотрела на него супруга главы рода Сузуки, — спасибо, конечно. Но у вас есть связь? Я могу связаться с мужем?
— Конечно, госпожа, — он покопался в планшете на боку и протянул ей плантел. Женщина взяла его и отошла в сторону. А японец, тем временем, повернулся к остальным. Теперь из нашего флайера выбрались все. Но его взгляд остановился именно на мне.
— Князь, — обозначил он поклон, — вы должны были встретиться с главой нашего рода позже, но, думаю, встреча произойдёт уже сегодня. Здесь опасно оставаться и мы отправимся к нам в замок. Амасану-сан прибудет туда.
— Но почему вы не сказали об этом госпоже Сузуки? — удивился я.
— Она все равно бы не поверила, — улыбнулся японец, — а муж ей подтвердит мои слова.
Кстати, я обратил внимание на одну деталь, заместитель главы СБ рода Сузуки как-то недобро смотрела на господина Изивару. Тот же, похоже, демонстративно не обращал на нее внимания. Но не тут-то было.
— Как вы нас нашли, Изивару — сан? — подозрительным тоном поинтересовалась она.
— На самом деле, совершенно случайно, — пожал плечами тот, — в онсэн прибыл наш посыльный, чтобы уточнить время и место нашей встречи. Но господина Сузуки там не было, а он стал свидетелем нападения. Естественно, взял на себя смелость вызвать помощь. Повезло, что у одного из наших боевых отрядов была плановая остановка в сотне километров отсюда. В результате, отряд подоспел вовремя и помог вашим людям, госпожа Сузуки, отразить нападение. Так что онсэн в целости и сохранности, — он сделал небольшую паузу, оглянувшись на Хатико — сан. Но та все еще разговаривала с мужем.
— К сожалению, — продолжил он, — к этому времени вы уже улетели. А мы связались с Амасану-сан и предложили свои услуги в поиске, раз уж оказались так близко. И выяснилось, что нашли вас весьма вовремя. Практически одновременно с врагами. Ну а дальше вы все видели. Правда, мне до сих пор не ясно, кто рискнул напасть на род Сузуки. Честно говоря, это уже становится вызовом не только вашему роду, уважаемая Акиро-сан, а всем родам Японии.
Госпожа Акиро выслушала эту речь с каменным лицом, и с таким же каменным лицом поблагодарила Изивару — сан.
Тем временем вернулась супруга Амасану — сан.
— Я поговорила с мужем, — сообщила она нам, — Такеси-сан все правильно сказал. Благодарю вас еще раз, — она поклонилась тому, — мы отправляемся в родовой замок рода Асахо. Туда прибудет и мой супруг.
Заместитель главы СБ рода Сузуки хотела что-то добавить, но под строгим взглядом госпожи Хатико осеклась. А спустя двадцать минут на площадку приземлился большой флайер. Мы все перебрались в него. Он оказался не менее комфортабельным, чем наш разбитый. И спустя полчаса совершил посадку у замка Асахо. Выйдя из флайера, я с любопытством огляделся. Сам замок был расположен у подножия высокой горы, и скорей напоминал готическую крепость, чем обычную японскую. Этакий красавец, словно сошедший со страниц книг о вампирах, Дракуле и тому подобном. Мрачный и холодный. Хотя, вполне современные фонари вдоль лестницы, перед входом, портили аутентичность.
Нас провели в замок. Кстати, внутренним убранством и планировкой он резко отличался от внешнего вида. Готической была только обертка. А внутри — классическая Япония. Нам отвели несколько просторных апартаментов. В одних разместилась госпожа Хатико с хозяйкой онсэна и Акиро — сан, в других мы все, вместе с Гвоздевым, и телохранителями Буслаева. Но учитывая, что комнат в апартаментах хватало, проблем не возникло. Так же не было недоразумений с душевыми комнатами. Хотя, когда я отправился в душ, ко мне присоединились Наоми и Варвара. Что ж, тут все понятно, стресс требовалось снять. И секс оказался очень удачным способом. Так что занимались «водными процедурами» мы практически час, зато вышли из душа будто заново рожденными.
Обед нам подали в апартаменты. Ел я вместе с Гвоздевым, двумя моими невестами и Исидо в отдельном кабинете. Виль встала на страже, хотя, от кого тут нас надо было охранять, честно признаюсь, не понял.
— Итак, — обвел я взглядом своих притихших соратников, когда с обедом было покончено. — Павел, вопрос, в первую очередь, к тебе. Что ты думаешь по поводу последних событий? Пятый день нашего пребывания в Японии. Три покушения. Да, никто не пострадал, но, опять же, не думаю, что в этом заслуга японской стороны.
— Честно признаюсь, господин, я в замешательстве, — хмуро ответил Гвоздев, — и думаю, что во всех этих покушениях, со всем уважением к вам молодая госпожа и молодой господин, — он посмотрел на брата и сестру Сузуки, явно замешан кто-то из вашего рода. И этот кто-то должен быть достаточно влиятельным.
Наоми и Исидо переглянулись.
— В принципе, я это допускаю, — после небольшой паузы заметил Исидо, — но вот в то, что осуществлен подкуп кого-то из руководства нашего клана, не верю. А по собственной инициативе… Но тогда не вижу смысла организовывать покушение на тебя кому бы то ни было из клана Сузуки.
— Тем не менее, похоже на то, что Павел прав, — заметил я, — надеюсь, твой отец прибудет с новостями…
— Не сможет Годунов подкупить кого-то из наших! — заступилась за брата Наоми, — никто на это не пойдет.
Я еле сдержался от саркастической усмешки. Не верю, что все кругом такие идеалисты.
— А кому может не понравится женитьба гайдзина на дочери главы рода? — уточнил я.
— У нас, вообще-то, супруга императора — русская, — парировала Наоми.
— Возможно, кто-то в клане придерживается старых традиций. Неужели ретроградов нет? — осторожно поинтересовался Гвоздев.
— Не порадует такое только Саробэ-сан, — Наоми посмотрела на брата.
— Да, тот действительно ревнитель традиций, — кивнул Исидо, — но на новогоднем вечере он ни словом, ни жестом не выразил свое недовольство браком между тобой и Наоми.
— Подтверждаю, — кивнул я, вспоминая приветливого старца верховного мага. Как-то не вязался его образ с организатором покушения.
Через час после обеда к нам постучали. Заглянувший слуга низко поклонился.
— Господа и дамы, всех прибывших сегодня просят пройти в комнату совещаний. Позвольте мне проводить вас.
Через десять минут мы входили в комнату совещаний, которая оказалась достаточно просторным залом с тремя рядами мягких кресел человек на тридцать. На небольшой, чуть приподнятой сцене расположился длинный стол, за которым стояло с десяток стульев. На стене голографический экран и акустическая аппаратура. Все по последнему слову техники. В первом ряду сидели госпожа Хатико и Акиро — сан. Супруга главы рода Сузуки улыбнулась мне, заместитель главы СБ рода лишь холодно кивнула. Странно, мне казалось, что у нас взаимопонимание наладилось. Все остальные прибывшие с нами японцы разместились за их спинами. Я с Гвоздевым, невестами и Исидо утроился рядом с госпожой Сузуки. Остальные мои спутники так же, как и их японские собратья, заняли второй ряд.
Едва мы уселись, как в комнату зашли Амасану-сан, а вместе с ним уже знакомая мне по турниру Кари Асахо в компании могучего японца. Видимо, это был самый крупный мужчина в Японии, которого я видел. Ростом выше меня, косая сажень в плечах, борцовская фигура. И, думаю, ему вряд ли больше пятидесяти. По внешности азиатов трудно возраст определить. Глава рода Сузуки улыбнулся мне. Госпожа Хатико поднялась с кресла и, быстро подойдя к нему, отошла за спину. Что-то мне не нравилось подобное представление. Тем более, за этими тремя, шли шестеро одетых в свободные юката японцев с оружием. А за ними еще трое. Вне сомнений, это маги! Естественно, они охранники, но зачем так демонстрировать оружие?
Кари бесцеремонно плюхнулась на сиденье рядом с Наоми.
— Привет всем! — весело посмотрела она на меня. Для полного образа бесшабашной девчонки не хватало только жевательной резинки, — Привет, Веромир!
— Привет! — хмыкнул я, покосившись на слегка растерянных от подобной раскованности японцев. Признаюсь, меня покоробило от подобной наглости. В Японии без именных суффиксов, как я уже успел заметить, обращаются лишь к самым близким людям или маленьким детям. Что-то не припомню подобного с Кари Асахо. Хотя вроде она что-то говорила о демократичности.
Тем временем, я еще больше напрягся. Трое новоприбывших охранников с автоматами встали рядом с сидевшей Кари — сан, таким образом отделяя нашу часть от японской. И я заметил прикованный к явно занервничавшей Акиро — сан суровый взгляд главы клана Сузуки. А затем произошло то, чего никак не ожидал.
Акиро вдруг сорвалась с места и метнулась к выходу. Скорость передвижения была настолько быстрой, что я потерял ее из виду. Думаю, у нее получилось бы ускользнуть, если бы пришедшие не были готовы к такому повороту событий. Трое магов сделали какое-то синхронное еле заметное движение руками, и на полу перед дверью материализовалась заместитель главы рода Сузуки, опутанная какой-то странной голубоватой сетью. Она явно пыталась что-то сказать, но сеть залепила ей и рот, поэтому вышло только мычанье.
— Унесите, — негромко приказал господин Амасану, и двое охранников, забросив автоматы за спину, подхватили обернутую будто в кокон женщину и вынесли из комнаты совещаний.
— Ну и ну… — услышал я шепот Исидо.
— Не верю, — растерянно произнесла Наоми, — зачем?
Меня тоже сильно волновал данный вопрос.
— Подумаешь! — пожала плечами Кари, — все бывает.
— Ты ее не знаешь! — возмутилась Наоми.
— Не знала, — вдруг серьезно посмотрела на нее та, — зато теперь знаю!
Их спор прервал глава рода Сузуки.
— Извините, уважаемые, за подобную демонстрацию, — сообщил тем временем всем присутствующим Амасану, — в первую очередь хотел бы попросить прощения у вас, Веромир-сан. Мой род не смог обеспечить вашу безопасность и то, что вы сейчас живы, я признаю не нашей заслугой, а стечением обстоятельств. Поэтому я официально объявляю род Сузуки должником рода Бельских.
После этих слов Исидо и Наоми с изумлением уставились на отца и мать. Госпожа Хатико во время сцены с Акиро — сан стояла с совершенно невозмутимым видом. Да и все японцы, что находились в комнате, сохраняли спокойствие.
— А что это? — услышал я шепот Варвары, которой Наоми так же шепотом пообещала рассказать позже.
— Так же я должен вам поведать, что в роду Сузуки раскрыт заговор. И его раскрытию поспособствовали наши друзья из рода Асахо! С этого дня между родами Сузуки и Асахо объявляются дружеские взаимоотношения.
Ответом на такое заявление были лишь удивленные взгляды.
— А сейчас я бы попросил всех временно покинуть комнату совещаний за исключением моей жены и детей, нашего гостя со своими спутниками и уважаемого главы рода Асахо, Виранэ Асахо.
— И меня! — внезапно подняла руку Кари.
— И тебя, — улыбнулся господин Амасану.
Становится все интереснее и интереснее.
Когда все не названные покинули комнату, главы двух родов уселись за стол.
— Итак, обобщу вышесказанное, — начал глава рода Сузуки, — Саробэ-сан мертв. Он являлся главой заговора. В его нейтрализации помог клан Асахо и имперская Служба Безопасности. Так же мертв глава нашей Службы безопасности. То, что госпожа Акиро — предатель, вы уже знаете.
— Но как? Почему? — не удержался Исидо, — Акиро-сан всегда была преданной…
— Все просто, — невесело улыбнулся Амасану, — Саробэ-сан не хотел замужества Наоми за князем Бельским. Как не хотела этого и госпожа Акиро. Покушение было спланировано для того, чтобы уничтожить наших гостей из России и разорвать помолвку. В результате Наоми должна была выйти замуж за сына Саробэ-сан. А Исидо всегда бы считал, что род Годуновых виноват в этом убийстве. Оба предателя весьма ловко решили воспользоваться предложением князя Годунова устранить Веромира — сан. Только действовали через подставных людей и очень хорошо обезопасили себя. Никто бы и не догадался об их причастности, виновными объявили бы гайдзинов.
— Но как-то не вяжется с этим поведение Акиро — сан, — вдруг заметила Наоми, — она же спасла нас…
— Да, ее ранило, — поддержал сестру брат, — она…
— Это мы выясним. Но насколько я понял из информации, полученной от Саробэ — сан, она должна была катапультироваться, а флайер разбиться. Возможно, случилась накладка. И вновь во всем обвинили бы наемников. Ведь именно они напали на онсэн. Среди нападавших не было японцев.
— И что дальше? — осведомился Гвоздев.
— Все возвращается на круги своя. Заговор раскрыт. Сегодня мы проведем ночь здесь, завтра все вместе отправимся на горячие источники. А послезавтра уже в Токио. Надеюсь у вас нет возражений, Веромир-сан?
— Нет, — кивнул я. Больше мне сказать было нечего. Ведь уже ни в чем не уверен.
— После ужина нам и Виранэ-сан надо серьезно поговорить. Вы уделите нам час времени?
— Конечно. Павел может присутствовать? — покосился я на своего главу дипломатического отдела.
— Да, его я тоже приглашаю.