Глава 6 Япония. Часть 2

— А что? — невинно осведомился у меня тот, на удивление быстро избавившись от растерянности.

— Да так, ничего, — передразнил его, — в нашем графике имелся бой в вашей Академии? Сомневаюсь. Не помню такого. Или я ошибаюсь?

— Честное слово, я не знал об этом, Веромир.

— И я, — поддержала брата Наоми.

Вот тут я поверил. Было сразу понятно, что они говорят искренне.

— А в чём проблема? — осторожно заметил Исидо, — разве плохо? Ты же просто разомнешься. Еще покажешь ученикам Академии, какой у дочери главы рода завидный жених. Сразу очки к своему авторитету заработаешь. Нет ничего удивительного в том, что как только в нашей Академии узнали, кто выиграл турнир Восьми Академий, Абэ-сан решил воспользоваться случаем.

— Сдается мне, тут больше решила воспользоваться Миоко Абэ, — задумчиво заметила Наоми и посмотрела на Варвару. Та кивнула, явно соглашаясь со словами японки.

— Почему ты так решила? — удивленно посмотрел я на нее.

— Женщине виднее, дорогой, — поддержала свою японскую подругу Варвара, — к тому же, именно она будет твоим соперником.

— Да уже понял, — проворчал я, — не сложно было догадаться.

— А чего ты так недоволен? Хорошо, пусть ты согласился. Но проблема — то в чем? Не думаю, что это займет много времени… тем более, бой тренировочный, — заметил Исидо.

— Действительно, — улыбнулась Варвара, — разомнешься, попробуешь новую локацию.

— Все у вас так просто, — проворчал я, — поверь, мне на турнире Восьми Академий хватило боев. Если ты думаешь, что я получаю от этого удовольствие, как, например, Исидо, то глубоко заблуждаешься. И, кстати, если проиграю? Что с авторитетом будет тогда? Эта ваша Миоко, между прочим, тоже Пятого ранга.

— Ты не можешь проиграть!

Они что, это хором сказали? Надо же.

— Понимаю, тут уже не отвертишься. Я прав?

— Нельзя, — покачал головой Исидо, — это будет прямым оскорблением.

— Эх, — тяжело вздохнул я, — ладно. Придется биться. Завтра с утра расскажете, чем владеет моя соперница?

— Естественно, расскажем, — явно обрадованный моим согласием, заверил Исидо.

— А ты что скажешь, Виль? — повернулся я к своей «незаметной» телохранительнице.

— Пока ничего, господин, — отозвалась та, — но… — она замялась, — мне это не нравится.

— Почему? — спросил я и на этот раз на нее уставилось четыре пары глаз.

— Интуиция, — коротко ответила та, — но я могу ошибаться, — сразу поспешила предупредить она.

— Да, бросьте, — в голосе Исидо зазвучали возмущенные нотки, — Абэ-сан — уважаемый человек. Его дочь я знаю лично, поэтому могу заверить вас — никакого подвоха тут нет. А тренировочные залы нашей Академии обустроены по последнему слову техники!

— Ладно, успокойся уже, — положил я руку на плечо этого «горячего японского парня», — будем считать, что никакого подвоха здесь нет.

Я покосился на Виль. Та явно была не согласна с моими словами, но сделала невозмутимое лицо.

— Давайте выпьем, — предложил я и тут столкнулся со странными взглядами брата и сестры Сузуки.

— А может не надо? — осторожно осведомился Исидо, — все-таки, завтра бой.

— Да я напиваться и не собираюсь, — сообщил ему, — к тому же, у меня самый лучший лекарь имеется, — обняв довольную Варвару, прижал ее к себе.

— Это существенный довод, — хмыкнул Исидо, — но все равно. Лучше не злоупотреблять. Голова должна быть трезвой.

И это мне говорит человек, принимавший участие практически во всех приемах и вечеринках, и что-то трезвенником японец на них не выглядел.

— В общем, пьянству бой! — провозгласил я и сделал театральную паузу, посмотрев на немного растерявшихся от такого тоста, моих японских собутыльников. Варвара улыбнулась. Ей явно он был известен, — но перед боем надо выпить!

Рассмеявшись, мы выпили и на этот раз я все-таки продемонстрировал свое умение есть палочками. Нельзя сказать, что все было так уж печально. Рис я бы, конечно, ими не смог взять, но вот суши и сашими вполне. И надо сказать, с соусами такие блюда весьма недурны на вкус.

Пока лакомился дарами Японского моря, наблюдал за другими гостями в зале. Заметил, что обстановка стала, на удивление, более неформальной. Наверно, господа выпили и расслабились.

— Веромир-сан?

К нашему столу подошла представительная женщина. И, надо признать, выглядела она очень эффектно. Тем более, в отличие от большинства женщин на приеме, ее одежда была весьма откровенной. Я бы сказал «на грани». Короткое красное коктейльное платье на тонких бретелях, обтягивающее стройную фигурку, открывающее красивую шею и плечи. На голове невероятно сложная прическа. Но самым удивительным был цвет ее волос. Он переливался всеми оттенками розового!

Появление этой женщины, по меркам Российской империи, скорее, девушки, все-таки на вид больше тридцати я бы ей не дал, произвело странное впечатление на моих японцев.

— Добрый день, Изива-сан, — кивнула гостье, скользнувшая ко мне и вставшая рядом Наоми.

— Добрый день, Наоми, — улыбнулась та и изучающе посмотрела на меня.

— Мы с вами не были представлены друг другу, Веромир-сан. Я только сейчас прибыла на прием. Немного задержалась. Я Изива Канобэ. Главный редактор газеты рода Сузуки. «Ого. У них еще и газета своя имеется», — подумал я, но вслух сказал иное.

— Добрый день, — поклонился в ответ.

— Вижу вопрос в ваших глазах, Веромир-сан, — улыбнулась девушка. Наша газета — одна из самых популярных в стране. Ее тираж — четвертый среди всех периодических японских изданий!

В голосе госпожи Канобэ явно звучала гордость за себя и за свою работу.

— Хотела договорится с вами об интервью. У вас же запланирована встреча с журналистами?

Я вопросительно посмотрел на Исидо.

— Послезавтра днем должна быть пресс-конференция, — сообщил тот журналистке, — но сначала, конечно, интервью для нашей газеты.

Я лихорадочно старался вспомнить, была ли в программе встреча с журналистами, но мысли разлетались, как листья по ветру. Вообще непонятно, зачем нужна эта пресс-конференция?

— Отлично! — расцвела Изива — сан, — кстати, Веромир-сан, зовите меня просто по имени. В моей работе я привыкла к демократичному общению.

— Конечно, — пожал я плечами, — может выпьете с нами?

После этой фразы, глаза главного редактора радостно вспыхнули, а вот недовольство Наоми и Исидо я ощутил сразу. Ничего страшного не вижу. Сами же учили меня вежливости. Да и девушка мне понравилась. Ее непосредственность, как и наряд, явно выделялась на фоне присутствующих. Варваре — то было все равно. Она лишь с интересом рассматривала платье гостьи.

— Что вам налить? — решил проявить галантность.

К моему удивлению, выяснилось, что девушка предпочитает крепкие напитки. Ну, что ж. Мы все вместе еще раз выпили, после чего завязалась беседа, в которой госпожа Изива быстро выудила у меня подробности разговора с главой магической Академии Сузуки. Вот что значит профессионал! Но когда все это произошло, вид у Исидо стал кислым, словно мой японский друг съел лимон.

— Как интересно! — воскликнула она, — такое знаменательное событие обязательно нужно осветить в нашей газете!

— Нет, лучше не надо этого делать, — поспешно заметил Исидо.

— Почему? — с искренним непониманием уставилась на него Изива — сан.

— Зачем лишний раз поднимать шумиху? Наш друг, князь Бельский, прибыл сюда с дружеским визитом на новогодние праздники. Он не хочет лишней огласки. Как ее не хочет и мой отец.

— Вы уверены в этом, Исидо-сан? — журналистка не скрывала свой скептицизм, — я поговорю с Амасано-сан. Вы меня простите. Дела…

Поклонившись всем присутствующим по очереди, девушка ускользнула.

— Меня отец убьет, — печально сообщил мне Исидо, — сначала этот бой. Теперь журналистка…

— Да ладно, ты — то тут причем? — успокоила его Наоми, — смотрите-ка, она точно к отцу побежала. Пусть сам решает.

— А вы, как погляжу, ее не особо любите? — удивленно посмотрел я на них.

— Да вечно лезет везде и всюду, — презрительно фыркнула Наоми.

— Но как главный редактор, она хороша, — с явной неохотой заметил ее брат, — это надо признать.

— Ладно, Господь с ним, с этим главным редактором, — махнул я рукой, — ты мне объясни, что за пресс-коференция? В расписании ее точно не было.

— Обычная, — непонимающе посмотрел на меня Сузуки, — а что не так? Это ведь само собой разумеется. О ней даже и не упоминали. Ты не переживай, никаких коварных вопросов там не будет, — заверил меня он, — все журналисты из дружественных нам газет. Все уже проинструктированы.

Если проинструктированы, то все будет хорошо. Я решил не спорить. Тем более, к нам, после главного редактора, зачастили гости. Но на этот раз никаких сюрпризов не было. В основном, мне пели дифирамбы по поводу моей победы на турнире и делали комплименты Варваре. А напоследок оркестр заиграл классический вальс, так что завершился прием несколькими моими танцами с симпатичными японками. Правда, до Наоми, честно признаюсь, все они не дотягивали. Хотя, главный редактор — супер женщина…. Но ее я в зале уже не видел.

Ну а после, когда присутствующие стали расходиться, к нам вернулись Гвоздев с Мамонтовой. Мы уже собрались покинуть прием, но появились родители моей невесты.

— Как вам вечер, Веромир — сан? — поинтересовался у меня будущий тесть.

— Спасибо, все отлично, — заверил его.

— Слышал, что вы согласились устроить показательный бой в Академии? — тот спросил очень осторожно.

— Да, — коротко заверил я.

— Я благодарю вас, что вы согласились. На самом деле, великолепная идея. Пусть это и не было запланировано.

— Да, — поддержала его Хатико — сан, — это поднимет престиж нашей Академии. Мне почему-то кажется, что вы уже догадались, кто будет вашим соперником? — лукаво взглянула она на меня.

— Чего тут догадываться? Миоко Абэ, скорее всего.

— Да, именно она, — кивнул Амасано — сан, — и не переживайте, князь. Меры безопасности будут приняты на должном уровне. Я понимаю, что все это для вас неожиданно и не было запланировано…

— Ничего страшного, — успокоил его, — мне теперь самому интересно.

— Тогда не будем больше вам мешать, — улыбнулся японец, — хотел, на всякий случай, напомнить, что завтра у нас должны состояться визиты на заводы, после обеда посещение Академии. Я буду вашим провожатым. Вечером для вас даст представление наш театр Кабуки, находящийся под патронажем моей жены.

— Кстати, он считается лучшим в Японии, — с гордостью заявила Хатико — сан.

— Уже в предвкушении, госпожа, — заверил ее.

— А вечером ожидаем на семейный ужин. Мы всегда встречаем Новый Год в кругу семьи. Наутро посещаем семейный храм. Для нас очень важны традиции. Но в этот раз я имею честь пригласить всех вас на его празднование. Это единственный праздник, на котором нам хочется не приемов и пышных церемоний, а тепла и уюта, поэтому мои дети помогут вам с выбором нарядов для него.

— Да, отец, — хором ответили брат и сестра.

— Вот и отлично. Надеюсь, вы не будете испытывать неудобств, Веромир-сан.

— Уверен, — поспешил заверить его, — благодарю вас за приглашение.

Надо будет выяснить, что там за наряды. Неужели, юката? Конечно, я видел их на картинах японских мастеров, но даже не представляю, как в таком буду выглядеть. Интересно, они елки наряжают? Или какие-то другие обычаи имеются? Забавно и очень любопытно.

— Завтрак у нас в десять утра, после чего мы вылетаем, — продолжил Амасано — сан, — Исидо, не забывай свои обязанности.

— Да, отец, — поклонился тот.

На этом мы окончательно раскланялись и чета Сузуки удалилась.

— Что еще за обязанности? — поинтересовался я у своего японского друга.

— Следить за выполнением намеченной программы, — ответил тот и в его голосе я услышал недовольные нотки, — например, разбудить гостей, проследить, чтобы все шло по плану. Вот сколько можно повторять? Считает меня глупым?

— Исидо, — нахмурилась Наоми, — это наш отец! — Ладно, ладно, уж и поворчать нельзя!

Я насмешливо посмотрел на наследника рода Сузуки. Похоже, он немного расслабился в Академии. В отличие от Наоми.

Мы, наконец, покинули банкет и вместе со своими телохранителями, дисциплинированно ждавшими нас на выходе, отправились в апартаменты. Эх, хорошо… Надо мной раскинулось усыпанное звездами небо, в котором желтым серпом висел месяц. Я глубоко вдохнул пьянящий воздух, наполненный цветочными ароматами. Ну еще бы. Новый Год, январь, а тут на клумбах розы в цвету.

— Это специально выведенные сорта. Таких больше нигде не увидишь, — прочитала мои мысли Наоми.

До наших апартаментов мы добирались целый час. Оказалось, что еще не так поздно, и гости решили прогуляться, с их мнением я не мог не согласиться. По пути мы с Исидо прошли немного вперед, и он рассказал о моей завтрашней сопернице.

— Это талант, жемчужина Академии. Она со временем вырастет в лучшего бойца клана Сузуки, — горячо начал он, — тем более, ее лично тренирует не только отец, но и Акиро-сан.

Я невольно поморщился, услышав это имя. Кстати, на приеме она мне на глаза не попадалась. И когда мы покидали Малый дворец, я не видел «суровую телохранительницу». Но завтра она, скорее всего, будет присутствовать. Да что я забиваю себе голову? В конце концов, это ее работа, она ее выполняет, а личное отношение ко мне, думаю, никак на качество этой работы не влияет. Успокоив себя таким образом, продолжил слушать рассказ Исидо.

— Так вот, она владеет двумя магиями. Воздушной и водной. А еще одна из немногих, которые совместимы с родовой магией Сузуки.

— Но я так понимаю, в ней должна течь кровь именно вашего рода? — удивился я.

— Да, — кивнул японец, — ее прадед был каким-то дальним родственником прадеда моего отца. Почему пробудилась родовая способность при таком дальнем родстве, я не знаю. Но это факт. А вот у ее отца не пробудилась.

— А у вас с сестрой она есть? — поинтересовался я.

— Да, — гордо заявил Исидо, — мы единственные из сестер и братьев, у кого эта способность пробудилась. Но бой в Академии тренировочный. И проходит по правилам турнира, в котором ты участвовал. Только одно базовое заклинание и шпаги. Хотя, шпаги будут учебными. Там специальная накладка на острие, так что нанести ей какую-то серьезную рану невозможно.

— Кстати, ты так и не рассказал о вашей родовой способности. Я слышал, что это магия вызова?

— Да, — кивнул мой собеседник, — это действительно так. Герб нашего рода — двуглавый дракон. Его мы и можем вызвать. В идеале, он — не одушевленное существо. Дракон, сотворенный из стихийных потоков воздуха. Но он может быть очень опасным для врагов. Хотя, на более высоких ступенях развития он становится практически материальным. Как и его «ледяное дыхание». Но нам с Наоми до этого уровня далеко. Еще расти и расти. Но даже сейчас, мне кажется, наши драконы могут стать весьма неприятным сюрпризом для врагов. Кстати, один из самых сильных носителей этой родовой способности, после моего отца и нашего верховного мага Саробэ-сана, Акиро-сан.

— Подожди… — не понял я, — давай по порядку. Что за верховный маг?

— Это командир всех наших магических подразделений. Он сейчас в Токио. В императорском совете магов заседает. Но обещал на семейный ужин прилететь. Он никогда его не пропускает.

— И какой он? — уточнил я.

— Очень хороший человек, — заверил меня Исидо, — истинный представитель рода Сузуки.

— Такой же, как ваша госпожа Акиро? — не удержался я от язвительного комментария.

— Поверь, она не такая плохая, Веромир, как тебе кажется, — тихо произнес Исидо, покосившись на идущих позади наших спутников, которые внимательно слушали что-то горячо рассказывающую Наоми, — я уже говорил, она очень переживает за нас и, отчасти, ревнует…

— Ладно, — остановил я «фаната» Акиро — сан, — но объясни мне, она тоже родственница ваша? Как и верховный маг?

— Да, — подтвердил тот, — родство, конечно, отдаленное, но сам знаешь, механизм пробуждения родовых способностей до сих пор не изучен.

Тут я не мог с ним не согласиться. И об этом неоднократно говорила на занятиях в Академии Татищева. Что-то вроде: «Кто поймет этот механизм, тот станет самым влиятельным человеком в мире».

Исидо сменил тему и начал рассказывать о заводах, которые мы завтра посетим, но я слушал его вполуха и просто наслаждался свежим воздухом и природой. Вскоре мы добрались до своих апартаментов. Здесь мы расстались с Гвоздевым и Мамонтовой. Мне кажется, что у главы дипломатического отдела уже нечто серьезное, чем простая любовная интрижка. Уж слишком влюбленными глазами они друг на друга смотрели. Можно было только порадоваться за Павла. Наоми выразила желание остаться со мной и Варварой, поэтому Исидо, усмехнувшись, отправился к себе один, напомнив, что к половине десятого мы должны быть уже готовы. Спустя полчаса я уже спал в объятиях своих невест.

Загрузка...