35


Они оказались в открытом океане. Сибил судорожно цеплялась за пробковую подушку. Врун тоже крепко впился когтями в свой кусок пробки. Их уносило все дальше и дальше, а раскаленное солнце напекало пушистые головы. В устье реки они не стали добычей крокодилов. Акулы не проглотили их живьем. Только крошечные многоцветные рыбки с наслаждением покусывали их лапы.

— До сих пор не могу поверить, что вы бросились за мной, — сказала Сибил. — Вы, не раздумывая, бросились за борт, чтобы спасти меня. Ах, какой глупый!

— Глупый, конечно глупый, — ответил Врун, не в состоянии даже по-настоящему рассердиться на себя. — Если бы я не прыгнул, то мог бы позвать на помощь матросов и вас бы мигом спасли. А теперь никто не знает, где мы… Что это, корабль?!

Сибил посмотрела на горизонт и действительно увидела какое-то темное пятнышко. У нее затеплилась надежда.

— Я… не знаю. Может быть. Ах, надеюсь, что это судно!

Собрав последние силы, они принялись грести к этому отдаленному пятнышку. Через некоторое время Врун насторожился:

— Если это судно, почему оно не движется? Оно, похоже, стоит на месте.

— Может быть, оно на якоре?

— В открытом океане? Вряд ли.

Вскоре пришло или, вернее сказать, приплыло объяснение: это был остров. Врун предпочел бы корабль, но в сложившихся обстоятельствах остров был лучше, чем ничего.

— Тещин подарок, — сказал он.

— Что?

— Ну, не совсем то, чего хотелось бы, но сойдет и это.

Сибил позволила себе развеселиться:

— Ах, шутник!

Подплыв ближе, они увидели, что остров окружен коралловым рифом. Волны с силой бились о риф, отбрасывая облака пены и брызг. Врун задумался, как перебраться через риф, чтобы их не разодрало в клочья о зазубренные, острые кораллы. Он с тревогой высматривал хоть какую-нибудь брешь, но не нашел ни одной. Когда они подплыли уже совсем близко, у них над головами появился пеликан.

— Эй! — окликнул его Врун.

Пеликан оглянулся и посмотрел вниз:

— И вам тоже «эй!».

Окликая пеликана, Врун хлебнул морской воды.

— Не могли бы вы… Не могли бы вы перенести нас через коралловый риф?

Пеликан снова развернулся:

— Вы, должно быть, шутите?

— Нет, совсем не шутим, — возразила Сибил. — Мы попали в западню.

— Это не западня, а открытый океан!

— Я хотела сказать — мы попали в трудное положение! Нам самим никак не перебраться через риф, не причинив себе увечий. Я знаю, что птицы и звери не особо дружны, но иногда ведь можно и нарушить стереотип поведения, правда?

— Но вы едите птичьи яйца! — возмутился пеликан.

— Да, но больше никогда не будем, обещаю, — простонал Врун.

Пеликан ничего не ответил, но не улетел. Бедных горностаев подносило все ближе и ближе к ревущим бурунам. Столкновение с рифом становилось неизбежным. Нет, не такого конца желал себе Врун! Иногда он представлял, как его убивает преступник, сбивает проходящий кеб или в очередном приступе ярости душит Толстопуз. Но утонуть в тропических водах и быть съеденным рыбами — такое в его планы не входило.

— Ладно, слезайте с ваших пробок, — скомандовал пеликан.

Оба горностая плюхнулись в воду. В следующее мгновение Врун почувствовал, как они с Сибил взмывают ввысь в клюве пеликана. Находиться в мешке пеликаньего клюва было не очень приятно: темно и сыро. О подобных приключениях хочется забыть сразу же, как они заканчиваются.

И оно закончилось. Пеликан выплюнул их на песок и вразвалку поплелся прочь. Проворный и грациозный в воздухе, на земле он оказался довольно неуклюжим. Чтобы взлететь, ему пришлось разбежаться. Когда он взмыл в воздух, Врун окликнул его:

— Эй, прежде всего, спасибо! А вы не могли бы отнести нас на материк? Разумеется, за щедрое вознаграждение.

— Мне до материка не долететь, — отказался пеликан. — Мы живем неподалеку, на скалистом острове, вместе с черепахами и ящерицами. Но у нас вам не понравится. Пустынно, голо, уныло. В море полно рыбы, но нет ни деревьев, ни даже кустиков. Так что лучше оставайтесь здесь. Тут есть кокосовые пальмы и другая растительность!

С этими словами он повернул на юг и в конце концов исчез из виду.

Горностаи лежали на горячем песке и сушили мех. Наконец, седой от соли, Врун принялся собирать ветки и сучья, выброшенные на берег.

— Что вы делаете? — спросила Сибил.

— Надо разжечь костер на тот случай, если мимо пройдет какое-нибудь судно.

— А как вы собираетесь его разжечь?

Врун посмотрел на себя. Его сюртук изорвался в клочья. Он оглядел Сибил. Она тоже была в лохмотьях, словно обитательница работного дома в Туманном. Если прежде у них в карманах что-то и было, то это что-то исчезло вместе с карманами.

Врун пристально вгляделся в глаза принцессы:

— Сибил… Э… А у вас случайно какой-нибудь глаз не стеклянный?

— Разумеется нет! — с негодованием огрызнулась Сибил.

— Жаль, — удрученно произнес он. — А то мы могли бы воспользоваться им как линзой и разжечь костер. — Он снова пристально вгляделся в нее. — Вы могли бы вынуть его, а потом снова вставить. Я отвернусь!

— У… меня… нет… стеклянного… глаза, — многозначительно произнесла она.

Врун вздохнул:

— Ну что ж, может быть, нам удастся найти кремни или что-нибудь в этом роде. Ударить их друг о друга и высечь искру. А тем временем не могли бы вы залезть на пальму и сбросить несколько кокосов?

— Вы хотите, чтобы я лазила по деревьям, как какая-нибудь безмозглая обезьяна?

— Послушайте, мадам, мы здесь одни! — уперев лапы в бока, твердым голосом ответил он. — Нам обоим нужно есть, иначе мы умрем от голода. Вчера вы были принцессой. Сегодня вы — просто потерпевшая кораблекрушение. Это большая разница! Для одной все делают другие, другая все делает для себя сама! Понятно? Давайте-ка шевелите своим пушистым…

Сибил высокомерно поднялась:

— Не грубите!

— Я называю вещи своими именами, только и всего. А я позабочусь о корнях и остальном.

Она встала и, сложив лапки на груди, подумала, что из всех болванов, с которыми она могла оказаться на необитаемом острове, ей повезло очутиться здесь именно с ним, неуклюжим шефом полиции, который не умеет ничего, кроме как дуть в серебряный свисток и защелкивать налапники на запястьях у незаконно арестованных ласок.

— О каких корнях и остальном вы говорите? — насмешливо приподняв бровь, осведомилась она, уверенная, что сейчас уличит его в полном невежестве.

— Ну, в этих краях, уверен, мы сможем найти аронник, дикий картофель и манго, — принюхиваясь к ветру, ответил Врун. — Что касается деревьев, то, если нам повезет, мы найдем хлебное дерево или бананы. А может быть, и то и другое! Вероятно, здесь растут также панданус и батат. Нужно только поискать. Не думаю, что мы умрем от голода, даже дав обещание не есть яиц — обещание, которое я, кстати, намерен сдержать, несмотря на то что здесь, вероятно, водятся буревестники, фрегаты и олуши. Может быть, даже и тропические птицы. Те, кстати, очень красивы.

Сибил с удивлением взглянула на этого простофилю-полицейского:

— Откуда вы все это знаете?

Он шаркнул лапой:

— Ну вы ведь тоже это знаете!

— Нет, я не знаю. Я просто потрясена.

— Все очень просто. Там, в Туманном, по вечерам я сижу дома и читаю. Я знаю, как сделать панданусную муку и испечь из нее хлеб, и мог бы это сделать, будь у меня огонь. Мог бы испечь вам банановый пирог, какого вы никогда не пробовали. А приготовить печеные бататы — и того проще. Я никогда не пробовал строить земляную печь, но, надеюсь, сумею. Во всяком случае знаю, как это делается.

Сибил была поражена. Вот это да! Только подумать, всю жизнь она считала его занудным и недалеким служакой!

— А вы могли бы… соорудить нам жилище?

— Да запросто! — ответил Врун.

До наступления ночи он собрал все, что предполагал, в том числе и дикий миндаль. Из листьев пандануса Врун соорудил навес, который пообещал в течение следующих дней превратить в настоящую хижину. Острым краем скорлупы улитки он вырезал две длинные палки, раздвоенные на конце, которыми можно было ловить рыбу в лагуне. Их питание будут разнообразить моллюски. Моллюски были его коньком! Еще в своей мрачной городской квартире при тусклом свете лампы он прочел о них все, что только мог, и знал, каких можно есть, а каких следует опасаться. Да и правильно приготовленные анемоны, голотурии и водоросли тоже могут быть очень вкусными.

Поскольку остров был гористый, Врун предположил, что с питьевой водой у них тоже не будет проблем.

— Врун, вы — чудо! — похвалила его Сибил. — Жаль, что у меня нет стеклянного глаза, чтобы разжечь костер!

— В этом уже нет необходимости, — протягивая ей найденный под деревом минерал, ответил Врун. — Это вулканическое стекло, обсидиан. Завтра мы поймаем им солнечный луч и разожжем костер!

— О, вы мой герой!

— Ну что вы! Совсем недавно вы утверждали, что не пожелали бы иметь со мной ничего общего, даже если бы я остался последним горностаем на свете! Вы именно так и заявили!

— Тогда я была глупой принцессой, а теперь — другое дело. Интересно, не будет ли безответственным с нашей стороны создать на необитаемом острове семью? Мы могли бы основать колонию. Свое собственное племя. Построить деревянные дома, посадить виноградники, расставить столики для пикников! Как думаете, дорогой Однолюб?

У Сибил разгорелись глаза.

Врун затрепетал от радости.

— Не вижу никаких препятствий! Почему бы нет?

Вдруг Сибил вскочила и указала на море.

— Корабль! — закричала она. — Я вижу корабль!

Радость Вруна улетучилась так же быстро, как возникла «Почему мне всегда так не везет?» — подумал он. Не успел он завоевать сердце прекрасной дамы, как судьба сразу же мстит ему! Только что у него была невеста, а теперь он снова обманут! Снова в отвратительную квартиру, снова тусклая лампа и бессонные одинокие ночи! Почему? За что?

— Очень хорошо, — с притворным оптимизмом, чтобы не испортить ей радость, произнес он. — Вы скоро вернетесь к прежней жизни, будете пить кофе, сплетничать, хвастаться новыми покупками. Неплохо. А я снова стану подчиненным вашего брата.

Врун не мог заставить себя обернуться, чтобы посмотреть на злосчастный корабль. Больше всего на свете ему не хотелось быть спасенным.

Сибил, нахмурив пушистый лобик, внимательно следила за выражением его морды. Вдруг она подскочила к нему и схватила его за лапы.

— Я пошутила! — весело закричала она. — Никакого корабля нет!

Он не мог поверить своим ушам. На душе у него снова стало светло.

— Ax ты, плутовка! — задыхаясь от радости, воскликнул он. — Маленькая плутовка! Ты заслуживаешь, чтобы тебя за это окунули в воду с головой!

Она с пронзительным криком побежала в лес. Врун понесся за ней, догнал и отнес к небольшой бухточке, укрытой деревьями. Они начали брызгаться, прыгать и нырять в теплом море, как детеныши, весело и беззаботно начиная новую жизнь.

Ночью корабль, который видела Сибил, прошел мимо острова, и в ночной тишине гуляющие по палубе вполне могли слышать веселые крики двух горностаев.

Загрузка...