Prix-fixe (фр.) — комплексный обед из нескольких блюд по заранее оговоренной цене.
Речь идет о принятой в США программе Protection From Abuse (PFA).
Имеется в виду наиболее известный и влиятельный из ресторанных рейтингов «Красный гид Мишлен», имеющий трехзвездочную систему оценки ресторанов.
Джексон Поллок (1912–1956) — американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма.
Трибека (Трайбека) — район Манхэттена.
Здравствуй (ит.).
Оригинальное название пармезана, итальянского твердого сыра.
Biscotto (ит.) — сухое печенье характерной длинной или изогнутой формы. Бискотти — общее название печенья в Италии.
Cipolline (ит.) — зеленый лук.
Cioppino (ит.) — итальянский рыбный суп.
Моя дорогая (ит.).
Ciabatta (ит.) — итальянский белый хлеб с хрустящей корочкой и пористой мякотью.
Rapini (ит.) — вид листового салата.
Mezzaluna (ит.) — специальный кривой нож с двумя ручками для нарезки трав или овощей.
Грейс Келли (1929–1982) — американская фотомодель и киноактриса.
Prosecco (ит.) — итальянское игристое вино.
Вполголоса (ит.).
Minestrone (ит.) — итальянский суп с кусочками овощей и пастой.
Spollichine (ит.) — фасоль.
Хорошо (ит.).
Prosciutto (ит.) — итальянская ветчина, сделанная из окорока, натертого солью. Самая известная разновидность прошутто — пармская ветчина.
Polenta (ит.) — блюдо из кукурузной муки, напоминающее кашу или мамалыгу.
Papardelle (ит.) — вид итальянской пасты, широкие и длинные полоски из теста.
Способ действия, «почерк» (лат.).
Лука делла Роббиа — итальянский скульптор XV века, автор миниатюр из глазурованного фарфора и терракоты.
Braciole (ит.) — тонкие куски говядины, поджаренные в собственном соку.
Cucina povertà (ит.) — кухня бедняков.
Pappa al pomodoro (ит.) — суп с хлебом и томатами.
«Кухня Нонны» — сборник рецептов старинной итальянской кухни Брианны Гроган.
Alio e oglio (ит.) — спагетти с чесноком и оливковым маслом.
Mozzarella di buffalo (ит.) — моцарелла из молока буйволиц
Какая прелесть! Как интересно! Вы там бывали? (ит.).
Настольная игра, в русскоязычной среде известная под названием «Эрудит».
Пэт (Патрик Джозеф) Бьюкенен — американский политический обозреватель, публицист. Представитель крайнего правого крыла Республиканской партии.
Matzah ball soup (англ.) — суп с клецками из мацы, сваренный на курином бульоне с добавлением овощей.
Жоэль Робушон — французский шеф-повар и ресторатор; Марио Батали — американский шеф-повар, писатель, ресторатор.
Ругелах (ивр.) — рогалики с изюмом, орехами и шоколадом.
Имеется в виду популярный одноименный телесериал.
Il vinaio (ит.) — винодел, виноторговец.
Al fresco (ит.) — на открытом воздухе.
Сетевые рестораны с итальянской кухней. В настоящее время в США и за пределами страны их насчитывается около восьмисот.
Божественно (ит.).
Panchetta (ит.) — жирная вяленая грудинка с солью и специями.
Жан Жорж Вонгерихтен — знаменитый французский шеф-повар, владелец сети ресторанов в Европе и Северной Америке.
Gnocchi (ит.) — небольшие клецки из муки, манной крупы, яиц и сыра.
In flagrante (delicto) — с поличным, в момент совершения преступления; букв. «в пылающем (преступлении)».
Маленькая закусочная или кафе (ит.).
Вымышленный персонаж, убийца-парикмахер из серии книг «Жемчужная нить» (1846–1847).
Paella (исп.) — рис с оливковым маслом.