«Говорят, что морские прогулки полезны для здоровья. — рассуждала Кира. — Морской воздух богат солью, и ещё какими-то там минералами… интересно, а он оказывает эту самую пользу, если ты чувствуешь себя паршиво, а желудок просится наружу?»
В данный момент Кира лежала под палубой на узкой койке и иногда принималась тихонько и однообразно ругаться. К её счастью, со вчерашнего дня она не употребляла ничего, кроме воды, хотя легче от этого было не на много. Каравелла качался на волнах, то поднимаясь, то резко ухая вниз, а вместе с ней поднимался и опускался Кирин желудок (во всяком случае ощущения были именно такими). «По идее, — думала Кира, — в младенчестве все мы проходим тренировку вестибулярного аппарата, ведь качают же нас мамы в люльках или колясках, и никто никогда не видел младенца, которого бы «укачало» в колыбели! Наверное, тренироваться нужно в течении всей жизни… А вот интересно, какая под нами глубина?..»..
Наверху, скрипнув, открылся люк, и в трюм заглянул Клауд.
— Эй! Как ты тут? — Он спрыгнул вниз.
Кира надвинула на лицо шляпу и отвернулась.
— Умерла час назад.
— Ничего, дня через два привыкнешь. — утешил вор.
Кира в ответ уставилась на вора так, точно он сообщил, что с минуты на минуту начнётся конец света, и они участвуют.
— Сколько-сколько? И как долго мы ещё будем плыть?!
— При хорошей погоде и попутном ветре — неделю или чуть больше.
Девушка со стоном прикрыла глаза.
— За что мне это?!. — горестно вопросила она потолок.
— За то, что дома не сиделось. — назидательно ответил вор. — Не стони, неделя — не так много. — Он присел на корточки рядом, прислонившись спиной к «ребру» корабля.
— Есть не хочешь?
— Нет. — коротко и цензурно ответила девушка после нескольких секунд борьбы с собой.
— Кстати, — вспомнил Клауд, — Фарлок решил ехать с нами и дальше: сказал, что чует, будто путешествие будет весёлым и прибыльным.
— Я не возражаю. — вяло махнула рукой Кира. — Мне импонирует, как он швыряется лавками.
— Наёмник такого уровня, готовый работать только лишь за проценты от прибыли — просто находка. — кивнул Клауд. — Подробностей я ему пока не сообщал, так что…
— Нема, аки могила. — согласилась Кира. — У тебя попить не найдётся?
Клауд протянул девушке фляжку. Благодарно кивнув, Кира принялась отвинчивать крышку.
Над их головами на палубе поднялась суета: затопотали, послышались приглушённые досками выкрики. Кира демонстративно не обратила на это никакого внимания.
— Пойду, посмотрю, что там. — забеспокоился Клауд.
Девушка помахала ему рукой, не отрываясь от фляжки. Через минуту вор вернулся и заглянул в трюм.
— Сиди тут. — велел он, снова исчезнув.
— Ага, сейчас… — пробормотала Кира, кое-как поднимаясь с койки. — Наивный… всё никак не привыкнет.
На корабле царила если не паника, то нечто очень к ней близкое: люди сновали мимо без видимой цели, но с такой сосредоточенностью на лицах, что нельзя было усомниться в бурной деятельности. Кира зацепила за рукав пробегавшего мимо матроса и потребовала объяснить, что, собственно, творится.
— Пираты! — ответил тот и побежал дальше.
— Чего и следовало ожидать. — прошептала Кира, перебираясь на корму. — Видимо, закон подлости здесь вроде реального физического закона, как гравитация. Или он просто для меня такое исключение делает? К чёрту такой эксклюзив…
Каперский корабль догонял каравеллу. Он был ещё довольно далеко, и капитан пытался развернуть судно, чтобы уйти от погони, но даже Кира, ничего не смыслившая в мореходстве, видела, что пираты приближаются слишком быстро. «Может, и правда вернуться в трюм?» — подумала она озабоченно, но тут заметила Клауда. Вор тоже её увидел и выразительно показал, чтобы она немедленно убиралась с палубы. Кира кивнула, сразу же решив, что лучше останется. Вор только тяжело вздохнул, но вступать в заранее проигранную дискуссию не пожелал.
По видимому, единственный человек на корабле, который получал удовольствие от происходящего, был Фарлок: на лице великана играла широкая зловещая ухмылка, и он самым недвусмысленным образом похрустывал пальцами.
— Я столько раз видела по телевизору морские бои, — полушёпотом сообщила Кира, — и всегда думала, что это, должно быть, очень страшно. Мы и из пушек стрелять будем?
— Канониры будут. — рассеяно отозвался Клауд. — А тебя к пушкам подпустят только через мой конвульсивно дёргающийся труп.
— Больно надо! — фыркнула Кира.
Пиратский бриг тем временем приближался, и можно было уже разглядеть людей, развивших такую же бурную деятельность по подготовке к бою, как и на торговом судне. Среди матросов выделялся один, высокий, с красным платом на голове, в безрукавке и с огромной саблей у пояса. Кире его фигура показалась смутно знакомой.
— Кажется, у меня дежавю.
— Нашла время. — проворчал Клауд, доставая из кармана складную подзорную трубу. Кира бесцеремонно перехватила её и нацелила на мужчину в бандане.
— Да я его знаю! — восхитилась она. — Как тесен мир, однако же… — Она вернула трубу вору. — Гляди, там Риг Бодан!
Клауд подкрутил окуляры и изумлённо присвистнул.
— Эк его куда занесло!
— Давай, нужно подать какой-нибудь сигнал!
Кира запрыгала и замахала руками, пытаясь докричаться до пирата. Фарлок доверительно толкнул вора в бок.
— Она всегда такая?
— Нет, конечно! Только когда не спит.
Кира наконец, смогла привлечь внимание капитана. Риг Бодан, смотревший на пляски сумасшедшей с лёгким интересом, достал подзорную трубу и направил на торговое судно. Кира заулыбалась, как могла дружелюбнее и помахала капитану ладошкой.
Надо ли говорить, что сражение не состоялось?..
Бодан поднялся на борт в сопровождении первого помощника и ещё как минимум половины своей команды. Клауд постарался объяснить капитану каравеллы, что есть шанс уладить дело миром, но моряки всё равно нервно сжимали рукоятки сабель и со страхом и подозрением поглядывали на пиратов, беспрепятственно топтавших палубу их корабля. Капитан стоял по левую руку от Клауда, и на пирата смотрела с таким же недоверием, как и его команда.
— Ха-ха! — громогласно прогремел Бодан, пожав протянутую руку вора (и мало её не раздавив). Капитану он вежливо кивнул. — Вот уж не ожидал вас здесь встретить!
— Да и мы вас. — деликатно заметила Кира.
Пират расцвёл в улыбке.
— Дорогая Лукреция! Как вы поживаете? Вижу, ваш брат освободил вас от разбойников. Поверьте, я и рад был бы тогда помочь, но дела, дела… доставить товары нужно было вовремя, вы же понимаете…
Кира милостиво пропустила «Лукрецию» мимо ушей и улыбнулась в ответ.
— Да что вы! Мой братец и сам отлично справился.
— Но сейчас-то вас никакие обязательства не связывают. — как бы между прочим заметил Клауд.
Пират смущённо почесал кустистую бороду.
— Видите ли, тут тоже не всё так просто: если мы начнём отпускать корабли, то в итоге останемся без заработка. В пираты я ведь не от хорошей жизни подался: после того нападения решил, что лучше уж сам стану грабить, чем позволю грабить себя, и мои парни со мной согласились. — Он кивнул на команду. — Разумеется, вас я не трону, вы даже можете пересесть на мой корабль. Куда вам плыть-то?
— В порт Гудящего Колокола.
— Мы можем завернуть туда, нам по пути. — кивнул Бодан.
— Лично я не дам просто так захватить мой корабль! — вмешался молчавший до того капитан каравеллы, про которого все благополучно успели забыть. — Я позволил этим разбойникам подняться на борт только потому, что вы заверили меня, что сможете договориться!
— Договориться можно. — поспешил встрять Клауд, пока несогласие сторон не вылилось в открытый конфликт. — Почему бы вам не сойтись на каком-то проценте груза, который вы, капитан, передадите пиратам в обмен на беспрепятственный проезд?
Капитан замялся, не зная, как отнестись к такому предложению, а вот Бодан сразу просиял: получить добычу, пусть даже и не всю, но зато не тратя патроны и ядра, не подвергая риску корабль и сам экипаж, не прилагая никаких усилий — это ли не мечта всякого бандита?..
«Кажется, Клауд только что положил начало рэкету.».. — подумала Кира, наблюдая за сменой выражения лица Рига Бодана.
— Мы заберём половину груза. — решил пират.
Капитан замотал головой.
— Нет уж! Одну пятую — и не больше. Ещё не известно, кто победит, дойди дело до рукопашной!
Оба капитана горячо заспорили, и Клауд ненавязчиво потянул девушку в сторону.
— Это надолго. Пошли лучше, заберём вещи.
— Так мы всё-таки поплывем с пиратами? — уточнила Кира.
— Быстрее доберёмся. — объяснил вор. — Корабль Бодана не так нагружен и лучше оснащён. К тому же, наше судно идёт в Рог-Рог, а уже потом в порт Колокола — для нас это лишняя потеря времени.
— Даже не знаю… — Кира слегка пожала одним плечом. — Если ты считаешь, что стоит доверять пиратам…
— Мы не знатные особы, выкуп за нас потребовать не с кого, так что в плен нас не возьмут. — ответил Клауд. — Думаю, риск минимальный.
— Минимальный? — повторила Кира, всем своим видом выражая скептицизм. — Нет, тебе виднее, конечно… но верить пиратам! — Тут ей припомнился парень из Умпорта с красивым голосом и повадками маньяка, и внутренний голос услужливо подсказал, что сменить корабль прямо в море — отличный способ заметать следы. Она снова пожала плечами. — Хорошо. Но, если что, я потом буду долго занудствовать, идёт?
— Если что-то пойдёт не так, можешь занудствовать хоть всё оставшееся время. — великодушно разрешил Клауд.
— И много этого времени останется?
— Не будь такой трусихой! — Фарлок ободряюще похлопал девушку по плечу, едва не уронив. — Иногда полезно не загадывать далеко вперёд.
Кира потёрла ушибленную руку, одарив Фарлока «добрым» взглядом.
— Хорошо советовать такое, когда можешь одним ударом коня на скаку остановить.
— Не пробовал. — Фарлок задумчиво почесал затылок. — А зачем?
— А вдруг на тебя конь скачет?
— А отойти не проще?
— Разные ситуации бывают… — замялась Кира. — Например, ты в узком каньоне… Да вообще, это просто фигура речи! — Она вздохнула, отчаявшись быть понятой. — Не важно, всё равно ведь я с вами пойду, куда денусь?..
— И стоило тогда воздух сотрясать? — спросил Клауд.
Кира хитро сощурилась.
— Если я начну быстро со всем соглашаться, то ты ещё, чего доброго, привыкнешь!
О чём условились капитаны, Кира так и не узнала, но через пятнадцать минут ожесточенных споров матросы засновали по мосткам, перекинутым между кораблями, перетаскивая на бриг тюки и мешки. После этого корабли разошлись, благоразумно удержавшись от желания неожиданно напасть друг на друга, и поплыли каждый своим путём.
Нельзя было не признать, что пиратский корабль мог похвастаться гораздо большим комфортом, чем мог предложить корабль торговцев. Конечно, на перевозку пассажиров ни тот ни другой не были рассчитаны, но Риг Бодан великодушно предоставил гостям каюту своего первого помощника (помощник великодушного жеста не оценил), а вечером пригласил отужинать с ним в капитанской каюте.
— Он ведь станет нас расспрашивать. — заметила Кира, в очередной раз впадая в паранойю, которая уже успела стать для неё обычным состоянием.
— Но ведь не обязательно всё ему рассказывать, — возразил Клауд, — можно просто умолчать о щекотливых моментах.
— Да практически обо всём придётся умалчивать! — воскликнула девушка.
Клауд с невозмутимым выражением лица склонил голову на бок.
— Значит, не говори ничего. — заключил он. — И не смотри так, это не перестраховка! Сейчас действительно никому нельзя доверять. И не снимай платок.
— Как будто я не понимаю! — фыркнула Кира. — Но лучше уж ты ему отвечай, — прибавила она, — так, на всякий случай. И, между прочим, к слову о подозрении… — протянула она. — Сам ни чем не хочешь поделиться?
Клауд довольно правдоподобно изобразил непонимание.
— И нечего изображать невинность! Если бы дело было только в том, что ты ограбил Хозяина, а он тебя поймал, мы бы сейчас не скрывались. В «библиотеке» он упомянул твоё имя, счёл тебя причастным. Скажешь, совпадение? Это во-первых, а во-вторых, ты знаешь в лицо Лукли Тиллина, который, по твоим же словам, служил у Хозяина. Суди сам, есть ли у меня основания задавать вопросы.
Было похоже, что возразить вору нечего. Он присел на краешек табурета, старательно избегая смотреть на девушку.
— Ты ведь не пытаешься сейчас выдумать правдоподобную ложь?
— Если бы я рассказал всё раньше, ты бы вряд ли мне доверяла. — буркнул Клауд.
— Вот уж не думала, что тебя волнует моё доверие! — не удержалась Кира. — Помнится, ты хотел от меня отделаться!
— Всю дорогу теперь поминать мне будешь? — со вздохом спросил вор.
— Ну извини. — повинилась Кира. — Не обижайся.
— Да я не обижаюсь. — махнул рукой Клауд. — Если уж говорить начистоту, у тебя есть основания для недоверия: я служил Хозяину.
Кира удивлённо моргнула, а вор кивнул с невесёлой усмешкой.
— Поэтому и не рассказывал.
— Отлично, сейчас самое время.
Кира скрестила руки на груди и уселась поудобнее, приготовившись слушать.
— Я в самом деле пытался его ограбить, — начал рассказывать Клауд, — он меня поймал, и, шутки ради, сломал ногу. Можно подумать, что повезло, но он этим дело не ограничился: Хозяин поставил мне клеймо или знак — называй как хочешь. Подобные печати носят все его слуги, они служат гарантией верности.
Клауд отогнул ворот рубашки, обнажив ключицу, и продемонстрировал «клеймо»: вцепившись остренькой мордочкой в кожу в основании шеи сидела крошечная, длинной в пол пальца, зелёная ящерка. Крючок хвостика быстро разогнулся и согнулся снова — ящерка оказалась живой. Её лапки плотно прилепились к коже, и вокруг расходились синюшные пятна, а сквозь кожу виднелись лиловые прожилки вен.
«Теперь хотя бы понятно, почему он выглядит как беглый узник концлагеря». — ошарашено подумала Кира. Клауд завязал тесёмки на воротнике и невесело улыбнулся.
— Его не снять. — предвосхищая готовый последовать вопрос, произнёс вор. — Я пытался, можешь поверить. После того, как Хозяин отпустил меня на все четыре стороны, я долго отлёживался, нога стала постепенно заживать, но мне грозила хромота. Я подался к одному знакомому лекарю. Настоящий мастер, а по совместительству механик: он заключил мою ногу в особую металлическую колодку, которая выправляла кость. Пришлось носить какое-то время. — Вора передёрнуло.
— Больно было? — осторожно спросила Кира.
Прежде чем ответить, Клауд промедлил какую-то долю секунды, веки вокруг его глаз дёрнулись, Кира бы и не заметила, если бы не догадывалась, как вор ответит.
— Да нет, ерунда. Но вот с этой мерзкой тварью, — Клауд прикоснулся к горлу, — он сделать ничего не смог, а потом меня нашли. Хозяин объяснил, что я обязан служить ему, если хочу и дальше жить и здравствовать, и я стал служить. Какое-то время, — добавил он, — потом я ушёл.
— Но ведь ты жив.
— Жив. — буркнул вор, давая понять, что больше ему на эту тему говорить не хочется.
Кира помялась, но всё-таки спросила:
— Что будет, если не избавиться от печати?
— Что будет?.. — эхом повторил Клауд, и прибавил непринужденным тоном, словно никакого разговора и не было: — Идём, там капитан уже, поди, заждался нас.
Клауд резко поднялся и вышел из каюты. Кира со вздохом последовала за ним. В иных ситуациях вор проявлял не меньшее упрямство, чем она сама.
Капитан пиратов встретил их как родных, хотя, может статься, он просто соскучился по общению. Скромно устроившись у стола и старательно, прямо-таки показательно отмалчивалась, Кира предоставила Клауду выкручиваться, как ему вздумается самому. Вор, впрочем, быстро перевёл стрелки (у него это получалось очень ловко) на наёмника, и весь вечер они слушали байки из его жизни, похожие на скандинавские сказки: то есть много крови, монстров и трупов, но при этом повествование звучит почему-то очень поэтично.
— А вот ещё был случай! — оживился Фарлок.
Кира успела уяснить, что чем жизнерадостнее вид у великана, тем кровавее будет история. Она старалась не вслушиваться, дабы потом не страдать от кошмаров.
—…я и подумал, что зря спалил дом того купца. Ничего удивительного, что он не захотел меня нанимать.
— И ты просто ушёл? — спросил Бодан, подавшись вперёд в предвкушении развязки.
— Примкнул к разбойникам, — осклабился Фарлок, — и мы вместе грабанули этого привередливого болвана!
Капитан разразился гоготом и так шарахнул кулаком по столу, что посуда весело «дзенькнула» и подпрыгнула над столешницей на пару сантиметров. Кира замерла с поднесённой ко рту ложкой, содержимое которой вывалилось обратно в тарелку.
— И как это я до сих пор не начала ругаться, ума не приложу?.. — тихо прошептала она. — «Ах, нет, начала…»
Почти сразу посуда подпрыгнула снова, также как и стол, который взлетел в воздух и опрокинулся вместе со вставшей на дыбы каютой, а вся компания полетела к противоположной стене следом за столом, стульями и ужином.
— Что это было? — ошарашено выдохнула Кира, вытаращившись на опрокинутый стол.
Клауд снял с головы тарелку, пнул подвернувшийся под ноги табурет и бросился в коридор. Риг Бодан последовал за ним с секундным опозданием. Уже в дверях его достал второй толчок, потрясший весь корабль. Киру снова приложило о стену, она звучно клацнула зубами и застонала — больше от злости, чем от боли.
— Я понимаю, что вопрос банальный, — прошипела девушка, опираясь о стену, чтобы встать, — но мне всё равно интересно.
— Так, может, выйти и посмотреть? — предложил Фарлок и сразу же последовал собственному совету.
«Что ж, логично, не подкопаешься.».. — досадливо поморщившись, подумала Кира, бросившись догонять остальных.
В коридоре уже никого не было. Когда она оказалась на последней ступени лестницы, в корабль ударили в третий раз. Кира вцепилась в перила и только потому не загремела обратно по ступенькам. Вместе с ударом раздался треск, и в трюм хлынула вода. Девушка выбежала на палубу: корабль качало, вокруг него море волновалось как во время шторма, хотя на небе не было ни облачка, вода хлестала через борта.
— Пушки к бою! — командовал Бодан. — Наводи на цель!
— Да где цель? — истерически выкрикнул канонир.
— Вот! — рявкнул капитан, схватив моряка за шиворот и рвыком развернув к морю.
Вода по правому борту вспенилась и взорвалась фонтаном брызг, из которых сперва возникла вытянутая огромная голова с жёлтыми выпученными глазами, потом жёлтое с зелёными крапинками брюхо и два широких, похожих на крылья, плавника. Для торжественного появления морского чудища не хватало только звука фанфар. Рыба перемахнула через корабль, окатив палубу водой. Нескольких матросов смыло в море. Кира успела юркнуть в люк и припасть к ступенькам, так что её просто обдало холодным душем.
— Люди за бортом!
Кто-то принялся кидать за борт канаты. Кира завертела головой, пытаясь отыскать Клауда. Вор стоял рядом с одной из пушек и что-то громко втолковывал парню со смоляным факелом, который испуганно вжимал голову в плечи, и, кажется, не особенно понимал, что от него хотят.
— Корабль тонет! — крикнула девушка, подбежав к ним. — В днище пробоина.
Клауд поймал пробегавшего мимо матроса и гаркнул:
— Живо кого-нибудь в трюм откачивать воду!
Матрос сморгнул, глянул поверх его головы и разинул рот: над кораблём показался длинный ребристый хвост. Хвост хлестнул по фок-мачте, переломив её как спичку. Мачта рухнула, накрыв парусом нос корабля.
— Огонь! — закричал Клауд.
Канонир развернул пушку и подпалил короткий фитиль. Ядро задело лишь кончик хвоста, разлохматив его кровавой щёткой.
— Так ты её только разозлил! Нужно точнее целиться!
Следующее ядро улетело в воду, туда, где двигался тёмный силуэт. В ответ монстр наподдал по кораблю снизу, от чего судно подкинуло вверх, а люди кубарем покатились по доскам. Клауд успел поймать девушку за руку и сам вцепился в планширь, прежде чем их смело в общую кучу-малу. Кира круглыми от страха глазами проводила зелёный хвост, возникший как гигантское щупальце над их головами, небрежно щёлкнувший по корме, и исчезнувший под водой.
— Сейчас не время, я понимаю, — дрожащим голосом выговорила Кира, — но ведь ты помнишь, что плавать я не умею?!
— Всё будет хорошо. — заверил её Клауд.
Он с озабоченным видом (что, конечно, было совсем не удивительно, учитывая происходящее) вытягивал шею, пытаясь разглядеть в воде движение.
— Ох, ну зачем ты это сказал! — простонала Кира. — Ежу ведь понятно, что, когда так говорят, значит, всё плохо!
Клауд перестал озираться и озадаченно уставился на девушку.
— Какому ещё ежу?
Кира уже открыла рот, чтобы объяснить, но тут её внимание было отвлечено занимательным зрелищем: Фарлок, с гарпуном наперевес, взбежал по уцелевшей грот-мачте, хватаясь за бугели, допрыгнул до свисавшего каната, подтянулся на одной руке, раскачался, и начал карабкаться вверх с ловкостью гориллы.
— А… эм… а что он делает?
Клауд проселдтл взглядом за великаном и пожал плечами.
— Вид у него довольно уверенный, что бы он там не задумал.
Фарлок застыл на среднем рангоуте, «из под козырька» вглядываясь в волнующееся море. Трое из канониров, выбравшись из под обломков, пытались запалить погасшие факелы под пёструю ругань своего капитана. Часть матросов бултыхалась в море, часть — под рухнувшим парусом.
Кира перегнулась через борт, но в пенящейся воде разглядеть что-либо было невозможно.
— Почему она нападает? Ей в море должно быть достаточно пищи, разве топить корабли не сложнее, чем ловить рыбу?
— Видимо, нет.
Клауд ненавязчиво попытался оттащить девушку от борта, и в этот момент рыба вынырнула из воды, воспарив над бригом аки ласточка (очень большая и чешуйчатая ласточка). Её торжественные взлёт был грубо прерван Фарлоком, прыгнувшим на спину чудовища и без затей воткнувшим гарпун ей в затылок. Рыба издал звук, похожий на звук эхолокатор, только усиленный в сотни раз, от которого у людей заложило уши, и на несколько секунд они перестали что-либо слышать. Фарлок спрыгнул вниз, а рыба по инерции пролетела над кораблем и шлепнулась в море по другую сторону, уже совсем не так грациозно, как в первый раз, напоследок снова окатив корабль солёной водой. События прекратили своё стремительное развитие с той же внезапностью, с какой и начались.
— Она мертва? — крикнул Риг Бодан, выбираясь из под обломков, и зачем-то пытаясь нашарить рядом с собой руль.
— Мертвее мёртвого! — заверил капитана Фарлок, демонстративно отряхнув ладони.
Люди недоверчиво переглядывались, ожидая продолжения неприятностей, но море потихоньку успокаивалось, а зелёный чешуйчатый труп рыбины уже скрылся в его глубинах, чтобы явиться этаким шведским столом менее крупным, но более удачливыми обитателям водной стихии. Прошла минута, но монстр возвращаться не спешил, и до сознания матросов постепенно дошло, что все они живы и даже здоровы, а моральный ущерб можно будет искупить возможностью рассказывать леденящую душу историю об ужасном монстре-убийце. В едином порыве благодарности матросы гаркнули «ура» и подбросили в воздух свои шляпы. Некоторые приземлились не там, где рассчитывалось, и попадали за борт, но их обладатели не очень огорчились. Куда больше их расстроил девичий голосок, прозвучавший во всеобщей тишине, когда смолкли ликующие крики.
— Вы в курсе, что мы по-прежнему тонем?..
Корабль пришлось оставить: морское страшилище постаралось от души, и изувечило его так, что пираты едва успели спустить на воду шлюпки и перетаскать на них немного провизии и воды. Кира появилась на палубе последней, под крики всей команды, которая уже навострила вёсла грести от тонущего брига подальше. По колено в воде она ползала по каюте, отыскивая вещи, и уже готова была всё бросить, когда заприметила на столе свой рюкзак и заплечную сумку вора. Сцапав обе сумки, она выбежала на палубу и врезалась в Клауда, который бежал за ней. Увидев сумки, он выругался:
— Шустрее, если не хочешь пойти ко дну как наш капитан.
— Бодан утонул? — ахнула Кира. — Когда успел?
Клауд подтолкнул девушку к верёвочной лестнице, перекинутой вниз, и помог на неё перебраться.
— Да не утонул. — ответил вор, когда они оказались на лодке. — Вон он, впереди нас. Просто капитаны обычно последними покидают корабль.
— Похоже, вы испортили ему момент. — вставил Фарлок.
Великан сидел на носу лодки и курил сигару, толщиной в собственный палец, вольготно откинувшись назад и щуря раскосые глаза на солнце. Не было похоже, что незавидное положение, в которое все они угодили, хоть как-то его тревожило.
— Бодана от мачты едва отодрали. — пояснил Клауд.
По его голосу невозможно было понять — смеётся он, или преданность пирата судну действительно его восхитила.
Гребцы подняли вёсла, лодки поползли прочь от брига, быстро погружавшегося в воду. Бодан до последнего момента не отводил взгляда, пока корабль вовсе не скрылся. Выглядел капитан так, словно только что потерял лучшего друга… или, на худой конец, любимую собаку. Наверное, ему стоило посочувствовать, но Кира сейчас была занята тем, что пыталась восстановить в памяти цепочку событий, которая привела её от скучной спокойной жизни в тихом городке к лодке посреди открытого моря без единого намёка на горизонт.
— Что ж… — Она сцепила пальцы в замок и оглядела гребцов. — У кого-нибудь есть компас?
— Компаса нет, но можно ориентироваться и по солнцу. — отозвался Клауд. Он сложил руки «рупором» и наклонился в сторону соседней лодки: — Капитан! Куда держим курс?
Бодан не ответил, продолжая убиваться по сгинувшему в морской пучине кораблю.
— Кажется, у него депрессия. — заметила Кира.
— Мы же не можем ждать, пока этот невротик успокоится! — покачал головой Клауд. Он снова приложил ладони ко рту: — Господин Бодан! Куда нам плыть, в какую сторону? В какой стороне земля?
Капитан пиратов, наконец, соизволил обернуться.
— Мой корабль! Его нет…
— Мы заметили. — кивнул Фарлок.
— Вы не понимаете!.. — Риг Бодан безнадёжно махнул рукой.
— Прекрасно понимаем. — Клауд заговорил тоном, каким обычно разговаривают с детьми или душевнобольными. — Но нам нужно попасть на берег…
— Мо-о-ой кора-а-бль!.. — душераздирающе простонал капитан. — Корабль был для меня всем…
— А для меня всё — моя жизнь! — разозлилась Кира.
Девушка выпрямилась в лодке, едва её не перевернув. Все испуганно схватились за борта, а Кира, смутившись, хрипло кашлянула в кулак.
— Я это к тому, что лучше уж вы возьмёте себя в руки, чем паниковать начну я.
Капитан перестал всхлипывать и глянул на девушку, потом опустил глаза и полез в карман за компасом.
— С пол часа назад отплыла каравелла «Звезда Моря». — Смотритель порта неуверенно потёр руки, в точности как провинившийся ребёнок. — Она отчалила последней.
— Куда?
— К порту Гудящего Колокола, кажись. — Смотритель рассеяно почесал затылок. — В Рог-Роге ещё должны остановку сделать — запасы пресной воды пополнить.
— А ты сам видел, как та девка на корабль садилась? — грубо спросил стражник, дёрнув смотрителя за рукав. Тот растеряно заморгал.
— Нет, не видел. Я же сказал, что не знаю, я только сказал, что торговая каравелла утром последней отчалила…
— А может, ты их покрываешь? — Стражник схватил смотрителя за грудки и приблизил к себе.
— Оставьте. — бросил Зэйлфрид. — Как бы вы сейчас не отплясывали, это не отменит того, что простая девчонка сбежала из вашей тюрьмы прямо у вас под носом.
Стражник выпустил смотрителя и сглотнул. Зэйлфрид повернулся к нему и с улыбкой спросил:
— Где в городе ближайшая Башня, любезнейший?