— Да, раз уж начинать, то с самого начала, — подхватила Чарли. — И чур, ничего не пропускать!
— Конечно, только давайте сперва устроимся поудобнее, — проговорила Луиза, разворачивая свой спальник.
— А как поступим с едой? Сейчас поедим или оставим на потом? — спросила Джо.
— Лучше сейчас! — выпалила Луиза.
— Нет, лучше потом, — возразила Алекс.
— И сейчас и потом! — радостно воскликнула Чарли и зачерпнула ладошкой побольше чипсов. — Тут полно еды, нам на несколько дней хватит.
— Тут так тихо, как будто в целом доме ни души, и мы одни в этом старом доме, совсем одни… — мечтательно протянула Луиза.
— Одни в старом доме, — подхватила Джо. — Ну надо же! Это так странно, ну все прямо как в истории с тетей Дианой!
— А в том доме кто-то жил? — поинтересовалась Луиза. Она никак не могла устроиться в своем спальнике.
— Да что с тобой? Неужели ты уже боишься? — рассмеялась Чарли. Она уютно свернулась под своим стареньким стеганым одеялом и похрустывала чипсами.
— Ладно вам, Джо рассказывает историю, — прикрикнула на них Алекс. — Ради бога, давайте все немного помолчим и послушаем, что же там такого произошло!
И они затихли и стали слушать.
Стоило Джо начать рассказ, как ее голос стал тише и глуше.
— Девочкой моя тетя Диана была невысокого роста, у нее были длинные темные волосы и синие-синие глаза… — начала свой рассказ Джо. — Когда она улыбалась, глаза ее озарялись радостью, а на щеках появлялись ямочки.
Закутанные в одеяла девочки переглянулись. Видимо, эта Диана была как две капли воды похожа на Джо! Итак, они слушали дальше…
Диане было тринадцать, когда ее семья перебралась в большой старый дом за городом. Девочке так не хотелось переезжать, ведь все ее друзья оставались в городе, но поступить иначе было нельзя из-за болезни отца…
Дело в том, что во время Второй мировой войны отец Дианы был ранен в ногу. Его отправили домой, но даже спустя год, когда раны зажили, он вздрагивал от малейшего шума, а руки его тряслись.
Доктор, осматривавший отца девочки, сказал, что единственное, что можно сделать, — это уехать из города и поселится в спокойном, тихом местечке. Множество хлопот доставляли и трое детишек — Диана, ее восьмилетняя сестричка Рози и новорожденный Даниэль. В небольшой квартире шума от них было хоть отбавляй!
А потом, где-то в начале лета, умер дядя отца Дианы, Уильям. Он отписал племяннику большой дом на реке Гудзон. В доме была вся необходимая мебель, к тому же дядя оставил им еще и машину.
— Это просто чудо какое-то! — не уставала восклицать мама Дианы. — Теперь у нас будет семь спален, и это вместо тех двух, что у нас сейчас!
— Да, это громадный домище! — веселилась младшая сестра Дианы Рози. — Поверить не могу, что теперь мы будем жить в таком большом доме!
Рози была очень похожа на маму: те же светлые волосы, те же румяные щеки.
— Я сам был там только раз, да и то много лет назад. — Отец тоже был рад переезду. — И, насколько помню, там был прекрасный сад, где росли удивительные розы. Сад был огромным, он тянулся до самой реки. А еще я помню дядюшкину лодку, — по-моему, он назвал ее «Покоритель морей».
Диане тоже не терпелось увидеть новый дом. Да и отцу там могло стать намного лучше, девочка искренне верила в это.
— Но почему твой дядя оставил дом именной нам, а? — не уставая, спрашивала Диана, пока они ехали в поезде.
— Сдается мне, что у него никого больше не было — ни жены, ни детей, — улыбнулся отец. — Он был из породы старых холостяков, которые только и делают, что колесят по свету. Сбережений у него тоже не накопилось… Только большой старый дом да видавший виды драндулет.
— Ничего себе, теперь у нас и машина будет… — мечтательно протянула Диана.
Дело в том, что во время войны иметь машину считалось настоящей роскошью. И у семьи Дианы ее не было.
— А на новом месте она нам ох как понадобится, — весело сказал отец и потрепал дочку по плечу. — Ведь теперь мы будем жить далеко от города.
В ту же секунду раздался гудок поезда, и они прибыли на станцию Норвиль.
На станции их встретил высокий светловолосый юноша. В руках он держал ключ от машины дядюшки Уильяма.
— Меня зовут Адам Берд, — поприветствовал он гостей. — Я присматривал за машиной мистера Льюиса, пока тот был в разъездах.
И он показал на старенький «фордик», который стоял неподалеку.
— Конечно, выглядит он не ахти, но поверьте, эта машина что надо. — Адам широко улыбнулся.
Диана заметила, что, обращаясь к ним, юноша немного смутился и даже покраснел. Их новый знакомый был высоким и стройным. На вид ему было примерно столько же лет, сколько самой Диане.
— А сам ты водишь машину? — поинтересовалась Диана.
— Я получу права в марте, когда мне исполнится шестнадцать. — Лицо Адама снова зарделось. — Но я много всего знаю о машинах. Пока отец служил в армии, я присматривал за его автомобилем.
— Ну что ж, спасибо тебе Адам, — сказал отец Дианы.
Девочка заметила, что он позволил юноше погрузить вещи в машину: дорога совсем вымотала его.
Адам галантно распахнул дверцу машины перед ней и Рози.
— В старом доме уже несколько лет не было ни души, — проговорил он. — Так что, если вдруг что-то понадобится, я к вашим услугам. — Он покосился на Диану и быстро отвел глаза. — У моих родителей есть небольшая скобяная лавочка в городе, в случаи чего — обращайтесь.
— Спасибо тебе, Адам, — улыбнулась мама Дианы. — Надеюсь, мы скоро увидимся.
Итак, они ехали в машине к своему новому дому. Диана поймала себя на мысли, что не перестает думать об Адаме. Он показался ей немного стеснительным, но в то же время выглядел повзрослевшим и вполне самостоятельным.
— Так вот же наш поворот, — спохватилась Диана, вовремя очнувшись.
Машина повернула и въехала в старинные массивные ворота. За деревьями виднелся каменный дом.
— Боже мой, неужели это наш дом? — выдохнула Диана, прижимаясь лицом к боковому стеклу.
— Ну да, он саамы! — просиял отец.
Но стоило им подъехать чуть ближе к дому, Диана почувствовала, как у нее защемило сердце… Высокие деревья переплели свои ветви, и солнечный свет практически не проникал сквозь густую листву, в аллее царил полумрак. Каменные стены дома устремились к небу, от них веяло холодом. И здесь было так пустынно… Странно, но от самой станции они не встретили ни одной живой души!
Аллея подходила к дому и заканчивалась небольшой рощицей из высоких кедров. Машина подъехала к центральному входу и остановилась.
Все семейство вышло из машины. Стук захлопнувшейся двери отозвался эхом в этом пустынном месте, нарушив царившую вокруг тишину.
Диана огляделась. Огромное здание было сложено из серого камня. Над крутой крышей возвышались две трубы. Единственное, что хоть как-то освежало суровый вид здания, — небольшая башенка, которая соединяла основную часть дома с пристройкой, где располагалась кухня.
А над крышей башенки кружились чёрные птицы. «Крр-крр!» — печально кричали они, будто предупреждая кого-то. Серые занавески чуть трепетали в окошке башни.
Диане стало не по себе. Неужели это мрачное место и есть их новый дом?! Тишина угнетала ее, и девочке казалось, что они совсем одни среди бескрайней пустыни.
Почти все стекла на первом этаже были разбиты, ставни перекосились на ржавых петлях. В когда-то прекрасном розарии буйно разрослись сорняки. А за опустевшим садом, где-то в самом низу, шумела река. «Должно быть, эта река широкая и полноводная», — подумала Диана. Да, пожалуй, это самое заброшенное место из тех, что ей приходилось видеть!
— Ну, что ж, — сказал отец и ступил на скрипучие, полуразрушенные ступени. В расщелинах лестницы и двери пророс отвратительный грязно-зеленый мох.
Диана заметила, как дрожали руки отца, когда он поворачивал старый большой ключ в замке. Она почувствовала, как к горлу подступает комок. Как не похож он был сейчас на того сильного молодого мужчину, который ловко подбрасывал ее в воздух… Казалось, это было в прошлой жизни… когда-то давно, ещё до войны…
Что будет с ними теперь? Что может случиться с ними в этом странном заброшенном месте? Диана едва сдерживала дрожь, стоило ей подумать об этом. Ее мама стояла рядом, она прижимала к себе малыша. Казалось, она ничего не видит и не понимает, где находится. Наверное, она даже не заметила, как дрожали руки отца, как Рози вцепилась в ее свитер, повторяя хнычущим голосом; «Мама, я хочу туда, я хочу туда войти…».
Наконец дверь открылась. Любопытная Рози, оттолкнув отца, бросилась внутрь. И тут же закричала:
— А-а-а! Пауки!
Вслед за сестрой порог переступила и Диана. Перед ней простирался огромный холл. Девочке пришлось зажать нос: в доме стоял отвратительный запах, здесь годами не проветривали. Пахло сыростью, грязью и еще чем-то омерзительным…
Холл был заполнен мебелью: массивными шкафами и буфетами, диванами, столами и креслами. Да, Рози не показалось: пауки были повсюду. Они явно заволновались из-за того, что кто-то нарушил их покой, и метались по своей паутине вверх и вниз.
В общем, их взору предстала жуткая картина: все было оплетено серой паутиной, повсюду ползали мерзкие насекомые.
— Боже мой! — не переставала восклицать мать Дианы, когда они переходили из одной комнаты в другую. — Нам надо будет все тщательно убрать, все вымыть, маленький ребенок не может находиться в такой грязи! А ну-ка, девочки, сбегайте наверх, посмотрите, может, там чуть лучше. Ну же, быстрее!
Слева находилась лестница, которая вела наверх. У лестницы висело огромное старинное зеркало в золотой раме. И тут Диана увидела свое отражение, с трудом узнав в нем себя: на ее лице, покрытом восковой бледностью, застыла напряженная гримаса, которая внезапно сменилась выражением ужаса. Казалось, атмосфера этого старого заброшенного дома была напоена страхом.
— Ну, Диана, чего ты вдруг остановилась? — сердито прошипела Рози, потряхивая светлыми кудряшками. — Пошли!
Диана постаралась унять страх. Она слышала, как Рози потопала по ступенькам наверх. Потом заскрипела дверь.
Диана взяла себя в руки и стала подниматься по лестнице. Затхлый запах становился все сильнее, воздух — тяжелее. И вот перед ней коридор, а в нем несколько дверей, ведущих в спальни.
«Интересно, окно какой комнаты мы видели с улицы — то окно, где трепетала занавеска?» — подумала Диана.
Все комнаты были одинаковыми: старая высокая кровать и узкое окно. Когда сестры обходили спальни, у Дианы сложилось впечатление, что люди ушли отсюда совсем недавно. Их запах висел в воздухе, подобно легкому аромату духов. Она бы не удивилась, если бы кто-то вдруг поднялся с пыльной кровати или подбежал к окну, чтобы выглянуть на улицу.
Все окна спален выходили в запущенный сад и на реку. А рамы были сверху донизу покрыты паутиной. Диана опять вздрогнула, ей было не по себе. Боже, как ей хотелось убежать отсюда, из этого темного старого дома, от этой грязи, этих пауков, убежать и никогда не возвращаться!
— Ну что ж, давай выберем себе по комнате! — прокричала Рози. Судя по всему, она уже была где-то в самом конце коридора.
Наконец Диана отыскала комнату, где ей захотелось поселиться. Это была небольшая комнатка, и, самое главное, там было целых два окна. Из окна этой комнатки был виден небольшой коттедж на берегу реки.
Рози тоже вбежала в эту комнату.
— О! Как раз то, что нужно! Мне нравится эта комната. Чур, она будет моей! — радостно воскликнула она.
— Ну уж нет, — рассердилась Диана. — Я уже выбрала эту комнату.
— А вот и нет! Ты говоришь так из вредности, только из-за того, что я выбрала ее, ты же видела, что она мне понравилась! — не унималась Рози. Она даже топнула ногой от злости.
— Пойдем-ка лучше вниз, и пусть мама с папой решат, кто будет жить в этой комнате, — строго сказала Диана.
Она терпеть не могла, когда Рози устраивала всякие сцены. С тех пор как в доме появился малыш, и дня не проходило без того, чтобы Рози не закатила истерики. Вся семья уже устала от поведения Рози. Иногда доходило до того, что девочка могла броситься на пол и плакать до тех пор, пока все не делалось так, как она хотела.
— Пошли, — Диана взяла младшую сестру за руку и вышла из комнаты. — Ой, посмотри, Рози, тут, оказывается, есть еще одна лестница — наверное, она ведет на кухню, — удивленно проговорила она.
Рози была в восторге. Никогда в жизни она не видела домов с двумя лестницами. Она глубоко вздохнула.
— Ну ладно, твоя взяла, — кивнула она наконец. — Пусть папа решит, кому жить в этой комнате.
И вот девочки уже спускались вниз по лестнице, ведущей на кухню.
— Предлагаю бросить монетку, разыграть, кому достанется эта столь полюбившаяся вам двоим комната. — Кажется, отец девочек нашел выход из положения. — Итак, я начинаю. Выпадет орел — комната Дианы, а если решка — что ж, комната достанется Рози.
Выиграла Диана.
— Ну, Рози, милая, не расстраивайся, в доме полно комнат, так что ты наверняка найдешь ту, что тебе по душе, — сказала мать, пытаясь хоть как-то утешить Рози. — А маленький Даниэль пока будет спать с нами внизу. Так будет лучше, и, главное, я сразу услышу, если он заплачет. Мы останемся там до тех пор, пока вашему папе не станет лучше, а как только его нога заживет, мы сразу переберемся наверх.
На какое-то мгновение всем показалось, что еще секунда — и Рози бросится на пол и закатит очередную истерику. Но вместо этого она повернулась к Диане, показала ей язык и радостно поскакала по лестнице.
Диана нашла старую лампу и взяла ее с собой. Впрочем, толку от этого не было: свет лампы был очень слабым, и те предметы, что находились дальше чем за два шага от Дианы, были погружены во тьму.
Когда Рози взлетела на второй этаж, она, не медля ни минуты, выбрала себе комнату.
— Я выбрала комнату подальше от твоей! Заметь, я сделала это специально, чтобы пореже видеть тебя! — выпалила Рози.
Диана снова спустилась вниз: на этот раз за тряпкой со щёткой и мыльной водой — надо было привести комнату в порядок.
— Что за отвратительный запах! — проговорила она, зажимая рукой нос.
— Кто знает, может, где-то между стен сдох какой-нибудь зверек. Например, мышь, — тяжело вздохнул отец. — Непростая работка нам предстоит. Придется вычистить весь этот дом, только тогда в нем можно будет жить.
— Мы с Рози можем убраться сами, — утешила его Диана. — Ты, самое главное, не волнуйся!.. Давай я помогу тебе убраться в твоей комнате, а потом ты поможешь мне, — предложила она сестре.
— Ну вот еще! — Рози топнула ногой. — Я не собираюсь тебе помогать! — Она до сих пор злилась на то, что Диане досталась комната с двумя окнами.
— Но послушай, у нас ведь только одно ведро. Мы не можем убираться одновременно в двух комнатах!
— Ну и хорошо, тогда я начну первая. Это нечестно — почему все всегда достается тебе?! — ответила Рози, поджав губы.
Диана протянула ей ведерко и щетку.
— Ну что ж, бери, — вздохнула она. — И постарайся не расплескать воду.
Она слышала удаляющиеся по коридору шаги сестры. Ей придется подождать, пока у Рози проснется совесть и она согласится принять ее помощь.
«Ну и ладно, — подумала Диана, — я пока могу оторвать те ужасные обои, что наклеены в моей комнате».
Девочка принесла с первого этажа торшер, установила его напротив кровати и принялась за работу. Теперь света вполне хватало: торшер прекрасно освещал стены комнаты.
— Что ж, начнем, — подбодрила себя Диана.
Непонятно отчего, но теперь Диана чувствовала себя гораздо лучше. Может, из-за того, что теперь у нее есть своя комната, свой уголок. И никакой Рози! Никакого плачущего Даниэля! Ей даже понравилось сдирать со стен эти старые зеленые обои. Клей совсем высох, и обои отходили от стены без особого труда длинными полосками.
Проработав несколько минут, Диана нащупала какую-то щель. Она провела рукой вниз и вверх — да, вне всякого сомнения, это была огромная щель… Там что-то было!
Дверь! Дверь, заклеенная обоями… Но кому понадобилось заклеивать дверь?
Диана пробежала пальцами по всей стене, внимательно ощупывая каждый сантиметр обоев. Точно, это была небольшая дверца. «Может, это старый выход на чердак или какая-нибудь заброшенная кладовка? — подумала она. — Но почему эту дверь заклеили обоями?»
Ручки у двери не было, но ведь должно же быть какое-то отверстие для нее! Диана ещё раз провела ладонью по стене и наконец нащупала то место, где когда-то крепилась ручка.
— Чего это ты делаешь, а? — раздался сзади недовольный голос сестры. В дверях стояла Рози.
— Да вот, отдираю старые обои, — ответила Диана.
Ей почему-то не хотелось, чтобы Рози знала про странную дверцу. Это была ее комната, ее тайна. И она решила подождать, пока Рози уйдет к себе.
…И тут девчонки подскочили от неожиданности — кто-то застучал по батарее.
— Джо, дорогая, ты меня слышишь? — услыхали они голос мамы Джо. — Звонил брат Чарли, Джейсон. Он попросил, чтобы я обязательно передала вам это. И ещё, что он вне себя от ярости.
Девочки удивленно посмотрели на Чарли. А та расплылась в улыбке.
— Да ничего особенного, просто насыпала ему в спальный мешок крошки от крекеров, вот и все, — хихикнула Чарли. — Он тоже собирался пойти к кому-то, по-моему, к Эндрю… Вот, думаю, он разозлился, вытряхивая все эти крошки!
— Спасибо вам большое, миссис Льюис! — прокричала Чарли.
— Не за что, Чарли! Кстати, девочки, тут вас ждет горячая пицца, — раздался в ответ голос миссис Льюис. — Джо, дорогая, мы с отцом сейчас уходим, но Хитер остается дома. Не скучайте!