Это внезапное движение спасло ему жизнь.

Что-то коснулось обратной стороны его плеча. Ленуар резко развернулся и столкнулся нос к носу с человеком с наброска. Моряк тянулся к нему одной рукой, сжимая в другой нож, готовый вонзить лезвие в спину Ленуара.

«Прямое лезвие», — отметила какая-то часть мозга инспектора.

Мужчина сделал выпад.

Ленуар отскочил назад и выхватил пистолет, но нападавший был уже наготове, отбросил нож и одним плавным движением вытащил свой собственный пистолет.

Оба курка щёлкнули одновременно. Ленуар и его противник стояли лицом к лицу, ствол к стволу.

Солнце скрылось за крышами домов, погрузив улицу в тень.

«Ещё один день подходит к концу, — подумал Ленуар. — Кровавый день».

И похоже, кровь пролилась ещё не вся.


Глава 31


Ленуар слышал о подобных противостояниях, но сам никогда в них не участвовал. У него не было ни малейшего шанса одолеть этого человека.

Моряк был тяжелее его, по меньшей мере, на десять килограммов, и в его глазах горел дикий огонь, как у загнанного в угол зверя. Невозможно было понять, кто из них лучше стрелял, у кого на счету было больше жизней, но шансы были явно не в пользу Ленуара.

И что дальше?

Не придумав ничего лучше, Ленуар заговорил:

— Тебя было сложно найти.

— Вас тоже. По крайней мере, в последнее время. — Рука мужчины, сжимавшая пистолет, слегка подрагивала. От страха или адреналина?

— Не знал, что ты меня искал. Беспокоился, что я подобрался слишком близко?

Мужчина дернул плечом. Этот жест должен был выражать безразличие, но с выхваченным пистолетом это было трудно сделать.

— Я бы не сказал, что «беспокоился», но ситуация стала… неудобной. Ты стал неудобным.

— Женщина в конце улицы, твоих рук дело? — поинтересовался Ленуар.

— Твой напарник — крупный парень. Решил, что лучше разделаться с вами поодиночке. — Он слегка улыбнулся. — Умно, не правда ли?

— Ну, для простого обывателя — может и да. Но ведь твоя роль в происходящем совсем иная, так? Ты не «мозг», ты — грубая сила. Чума, чудодейственная настойка… Это всё не твои идеи.

— Да что ты об этом знаешь? Думаешь, я недостаточно умен? — Мужчина раздраженно дёрнул дулом пистолета. — Ты ничего обо мне не знаешь, пёс.

«Ты хочешь, чтобы тебя убили, Ленуар? Не стоит дразнить этот человека!». И все же Ленуар не мог устоять перед возможностью наконец получить ответы на некоторые вопросы.

— Я знаю, что ты служишь на «Ночной Красавице». И знаю, что ты убил своего капитана и большую часть команды.

— Я не виноват, что Марш — дурак. Так не должно было случиться. Он мог перейти на нашу сторону. Тут есть, чем поживиться.

— Вот как? Судя по тому, что я видел, тех, кому обещали богатства, безбожно обманули. — Ленуар с надеждой задержал дыхание. Возможно, этот человек не знал, что его товарищи были убиты. Если моряк думает, что он следующий, то, возможно, он не станет…

— Они решили, что им отрежут кусок пирога, — усмехнулся мужчина, — а им перерезали глотку. И поделом.

«Чёрт! А ведь какая была идея!»

— И почему ты думаешь, что тебя не обманут, как остальных?

— У нас с Риттером давняя история. Очень давняя. Он мне должен.

Риттер. Это имя вспыхнуло в памяти Ленуара, но откуда он его знает?..

И тут он вспомнил. «Герцогиня Бездны». Бывший казначей «Серендипити». Последний кусочек мозаики встал на своё место. Наконец-то картинка стала полной.

Жаль только, что под дулом пистолета.

— Ну и что теперь? — поинтересовался инспектор.

— Думаю, это очевидно, приятель. — Мужчина вскинул руку и прицелился. Дрожь прошла.

— Если умру я, умрёшь и ты.

— А, может, и нет. Может, я стреляю лучше?

— Возможно, но это не имеет значения. Даже слепой не промахнётся с такого расстояния.

Моряк сглотнул, но руку не опустил.

— А если я опущу пистолет? Ты же меня просто застрелишь!

— Не застрелю. Даю слово.

Мужина хмыкнул.

— Ага. И что, просто отпустишь?

Ленуар хотел солгать ему, но понял, что моряк все равно ему не поверит.

— Нет, я тебя не отпущу. Я тебя арестую.

— Нет уж, спасибо.

Ленуар глубоко вздохнул, чтобы успокоить нервы. Если он позволит разочарованию выплеснуться наружу, то это будет стоить ему жизни.

— Слушай… Как тебя зовут? Нэш?

Мужчина моргнул.

— Кто тебе сказал?

— У меня отличная память, когда это необходимо. Дополнение к работе.

Сейчас он очень чётко вспомнил произошедшее рядом с бортом «Герцогини» за несколько секунд до выстрела. «А почему вы вспомнили о Нэше, когда я спросил о Риттере?»

— Не важно, знаю я твоё имя или нет. Всё кончено, и ты сам прекрасно это видишь.

— Ничего не кончено, — Нэш сжал рукоять пистолета так, что побелели костяшки.

— Конечно, кончено. Даже если тебе удастся убить меня, ты ничего не добьешься. Мы изъяли груз «Ночной Красавицы».

— Да, мы знаем. Должно быть, вы очень гордились собой, но для нас это не имеет никакого значения. У нас ещё куча товара.

— Товара, который через несколько часов будет стоить в разы меньше. Видишь ли, мы и сами умеем готовить настойку. Начнём делать её галлонами и раздавать бесплатно. Скоро некому будет её продавать, а значит, и денег вы никаких не получите. Это конец.

— Это ещё не конец! — В голосе Нэша послышались нотки отчаяния. — Появится много-много покупателей! Больше, чем вы сможете удовлетворить. Вы думаете, что остановили нас? Всё, что вы сделали, это заставили нас работать быстрее!

— Нэш…

— Заткнись, пёс. С меня хватит разговоров. — Рука мужчины вновь начала дрожать, и уже было неважно — от страха или из-за адреналина; оба были одинаково опасны.

Палец Ленуара дернулся на спусковом крючке. Если он нажмёт на него, то будет мертв. Если не нажмёт, то тоже будет мертв. У него не было никаких сомнений, что Нэш собирается стрелять.

Кремневые пистолеты были неточны и ненадежны; существовал шанс, что Ленуар промахнется или что его оружие даст осечку. А Нэш явно предпочитал рискнуть с кремневым пистолетом, чем оказаться в Форт-Хальд, и Ленуар не мог винить его за это.

Что-то щёлкнуло.

На долю секунды Ленуар подумал, что это спусковой крючок в пистолете Нэша. Затем на периферии его зрения появилась знакомая фигура, и он чуть не упал в обморок от облегчения.

— Обычно я предпочитаю арбалет, но его ты бы не услышал. — Коди взвел курок второго ствола своего пистолета, обращаясь к преступнику. — Хотел убедиться, что ты правильно оцениваешь свое положение.

— Брось пистолет, или он умрёт! — пригрозил Нэш.

— Давай-ка я помогу тебе с подсчётами, приятель. У нас с инспектором на двоих — четыре ствола. И если ты не самородок, способный одним выстрелом убить двух человек, то у тебя проблемы.

— Всё кончено, — повторил Ленуар.

— Медленно и аккуратно положи пистолет на землю и отойди назад, — приказал Коди.

Ленуар видел бешеные глаза Нэша, плотно сжатые губы, дрогнувший на спусковом крючке палец…

Инспектор выстрелил.

Пуля попала Нэшу в череп, расколов его вдребезги и превратив в красную кашу. Тело рухнуло наземь, как мешок с мукой.

— Чёрт, — прошипел Ленуар.

Коди хмуро посмотрел на заляпанные кровью ботинки.

— Просто замечательно…

— У нас есть проблемы посерьёзней, чем твои ботинки, сержант.

Коди не обратил на него внимания: он был слишком занят, вытирая носок ботинка о нижний край подоконника.

Ленуар опустился на колени рядом с телом, но знал, что это бессмысленно. Нэш был мертв еще до того, как упал на землю.

— Больше он нам ничего не расскажет.

— Вы поступили правильно, инспектор. Он собирался стрелять. Если бы вы не нажали на спусковой крючок, это сделал бы я. — Коди сунул пистолет обратно в кобуру.

Ленуар тоже спрятал оружие.

— Что с женщиной, за которой ты побежал?

— Мне потребовалась минута, чтобы всё понять. Каждый раз, когда я подбегал ближе, они сворачивали за другой угол. Слишком удобно, как будто меня вели вперед. Потом я вспомнил стрельбу в доках, и что все это было отвлекающим маневром. — Коди искоса взглянула на инспектора. — Мне помогло то, что ваш голос все еще звенел у меня в ушах, заставляя сомневаться в собственных инстинктах. Ирония судьбы, не правда ли?

— Нет, совпадения — это не ирония судьбы, хотя часто их за таковую принимают.

Коди закатил глаза.

— Нэш, должно быть, заплатил ей. — Ленуар подтолкнул сапогом нож мертвеца. — Он надеялся потихоньку вывести меня из игры, а потом дождаться твоего возвращения.

— И я бы получил ножом в живот.

— Думаю, с тобой, сержант, он воспользовался бы пистолетом, чтобы не подходить близко.

Коди слабо улыбнулся.

— Он мог бы и не осторожничать. Ещё во время погони я заметил, что бегу не так быстро, как раньше. Я просто не мог бежать быстрее.

Ленуар окинул Коди оценивающим взглядом.

— У тебя хватит сил продолжать?

— Вы шутите? Когда мы подобрались так близко? От этого Нэша мы избавились, а значит, у нас остаётся двое: Инатаари и «человек-мозг». Если это, конечно, два разных человека.

— Разных. Главный у них — или, как ты назвал, «человек-мозг», — это Риттер.

Коди нахмурился.

— Знакомое имечко. Но никак не вспомню…

— Бывший казначей с «Серендипити».

— Точно. Значит, мы уже какое-то время находимся на правильном пути.

— Возможно, но этого недостаточно. Даже имени уже недостаточно. У нас осталось мало времени.

— Его портрет будет готов довольно быстро.

— Через час уже стемнеет, а набросок не принесет нам никакой пользы до утра. И, кроме того, шансы найти его таким образом невелики. Он знает, что мы его ищем.

— Вы уверены?

— Когда я сказал Нэшу, что мы изъяли груз «Ночной Красавицы», он сказал: «Мы знаем». По-видимому, «мы» включает Риттера.

Коди вздохнул.

— Он уже может быть на полпути к Берривину.

— Не думаю. Мне кажется, Риттер отважился на последний рывок, перед тем как скрыться.

— Вот как? Я так понимаю, это он сказал? — Коди кивнул на мертвеца.

— Он был убежден, что покупателей на товар будет по-прежнему более чем достаточно. Более, чем мы сможем удовлетворить, как он сказал. — Ленуар закрыл глаза, пытаясь восстановить в памяти каждую деталь разговора. — Всё, что мы сделали, это заставили их работать быстрее.

— Как вы думаете, что это значит?

— Он сказал, что будет много покупателей. Будет.

— Будущее время, — теперь и в голосе Коди звучала опаска. — Странно.

— Действительно.

Коди не потребовалось много времени, чтобы прийти к неизбежному выводу.

— Господи… Вы же не думаете…

Ленуар открыл глаза. Что-то холодное и мерзкое сжалось у него в груди.

— А почему нет? Он уже создал для себя рынок сбыта. Почему бы не решиться расширить его? Это ведь так просто.

В первый раз Риттер был очень осторожен. Он выбрал Лагерь, потому что так было легче сдерживать распространение болезни. В конце концов, не стоит убивать слишком много потенциальных клиентов.

Но теперь, когда полиция его обнаружила, когда вопрос о сохранении монополии уже не стоял, у Риттера не было никакого стимула проявлять сдержанность. Напротив, чем больше паники он сможет создать, тем легче будет продавать товар. А лучший способ посеять панику — это посеять смерть.

— Он собирается усеять город трупами, как в первый раз с Лагерем. Только на этот раз будет больше трупов и больше мест.

Так просто… И как только он это сделает, уже ничего нельзя будет изменить. Чтобы доставить еще одну партию ангельского сусла, понадобятся недели, а то и месяцы. К тому времени будет уже слишком поздно. Кенниан погибнет от чумы, а вместе с ним — и Пять Деревень. А после этого — соседние города. Севарра и Кирион, а затем и Аррёне…

Коди выпрямился, его глаза сверкали.

— Мы должны его найти. Должен же быть какой-то выход!

Ленуар окинул взглядом горизонт, затянутый сумерками и дымом от огромного пожара. Вдали замигали огни: уличные фонари и фонари на домах оживали на тысячах домов, насколько хватало взора. Кенниан никогда еще не казался таким огромным.

«Мы даже не знаем, как он на самом деле выглядит».

На мгновение Ленуар оцепенел, охваченный отчаянием. Этот город был так близок к гибели. А сам инспектор был так близок к тому, чтобы оправдать своё помилование; исполнить договор, который он заключил, пусть и невольно, с Повелителем Тьмы холодной осенней ночью.

Они нашли лекарство; у них было достаточно ангельского сусла, чтобы держать чуму под контролем, пока другая партия идёт в Кенниан через Серое море. Случаи заболевания за пределами Лагеря все еще оставались относительно изолированными, потому что напуганные кеннианцы боялись пока выходить из дома.

Единственными, кто отваживался выходить на улицу, были продавцы лекарств и их отчаявшиеся клиенты. И еще добровольцы, собирающие трупы…

Ленуар замер.

Собиратели трупов.

Скрытые за масками. Безымянные. Немногочисленные.

— В участок, — скомандовал Ленуар. — Немедленно. Дай Бог, шеф уже вернулся.

— Шеф? А как он нам поможет?

— Не уверен, что он сможет помочь, сержант, но у нас нет другого выхода.

От этого зависела судьба целого города.


* * *


— Мне нужны все свободные люди, шеф.

Рек нахмурился.

— А ты заметил праздно шатающихся людей, когда сюда зашёл? Потому что я застал лишь пустой участок.

— Мне нужны люди. Срочно.

— Мне тоже. Если ты не заметил, у нас возникли небольшие проблемы.

— Я знаю, кто он, шеф. Знаю, кто главный в этом заговоре. И я его поймаю, если вы дадите мне людей.

Рек нетерпеливо вздохнул.

— Послушай, я хочу видеть этого ублюдка повешенным не меньше тебя, но сейчас у меня есть более серьезные заботы. Я думал, что ты лучше всех это поймешь.

— Нет, вы не понимаете! — Ленуар хлопнул ладонями по столу Река, опрокинув чернильницу. — Речь идет не только о том, чтобы поймать его. Речь идет о том, чтобы остановить его. Если мы этого не сделаем, погибнут тысячи людей. Десятки тысяч.

Рек уставился на Ленуара так, словно тот сошел с ума.

— Коди, может быть, ты объяснишь мне, что, во имя всего святого, нашло на нашего инспектора?

— Он собирается сделать это снова, сэр, — сказал Коди. Он тоже склонился над столом, плечом к плечу с Ленуаром. — Он распространит чуму по всему городу, если мы не найдем его первыми.

— Что значит «собирается»? Он ведь это уже сделал?

— Да нет же!

Ленуар слышал, какое отчаяние и безумие сквозит в его голосе. Это делу не поможет, но он уже не мог остановиться. Он чувствовал, что секунды ускользают, как песок сквозь пальцы, каждая из которых была драгоценна, как бриллиант.

— То, что он сделал в Лагере, было только началом. Он хотел контролировать эту болезнь, чтобы позволять ей появляться то тут, то там. Ему нужно было не торопясь создать спрос. Но теперь все по-другому.

— Почему? Что изменилось?

— Теперь мы знаем, кто он такой, — сказал Коди. — Его время почти истекло, и он это понимает, поэтому делает все возможное, чтобы продать как можно больше, прежде чем бросится бежать.

— Лучший способ быстро продать — это посеять панику, — сказал Ленуар, — а если хочешь посеять панику…

— Всё должно выглядеть так, будто весь город заражён чумой, — закончил за него Рек. — Я понял.

— Он собирается сделать то же самое, что и в Лагере: разбросать трупы, — сказал Коди. — Только теперь будет больше трупов и больше территория. И не будет никакой реки, которая отделила бы болезнь от центра города.

— Я думаю, он будет изображать из себя собирателя трупов, — сказал Ленуар. — Тогда никто не обратит на него никакого внимания.

Рек выругался и вскочил на ноги.

— И как мы его найдём?

— На его месте, — произнёс Ленуар, — я бы начал с более богатых кварталов. Мэдоусмид и Примроуз-парк.

— Логично. Там люди деньги не считают, а значит, товар продаваться будет быстрее. — Рек снова вздохнул. — Но даже если ты прав, эти два квартала — огромная территория.

Ленуар тяжело опустился на край стола, словно держал на плечах неподъёмный груз.

— Да, шеф, огромная. Если бы у нас были люди, мы могли бы прикрыть местных аптекарей, через которых он торгует. Мы могли бы разорвать на части доки, пока не найдем склад с остатками его запасов. Мы могли бы арестовать каждого собирателя трупов в Кенниане.

— Но людей у нас нет, так что давай не будем тратить время на фантазии. — Рек резко потер подбородок. — Возможно, мне удастся наскрести достаточно человек, чтобы выполнить хотя бы один из этих пунктов, — и выполнить его хорошо. Нет смысла распыляться на всё сразу.

— И что мы выберем? — поинтересовался Коди. — Доки — самая верная идея.

— И самая медленная, — добавил Ленуар. — К тому времени, как он вернется за ангельским суслом, он уже закончит свою работу с трупами, и мы никогда не узнаем, где он их разбросал. Если мы действительно хотим остановить его, то должны открыть охоту на сборщиков трупов.

Коди поджал губы, будто ожидал возражений от инспектора.

— Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.

— Это чертовски рискованная игра, Ленуар, — заметил Рек.

— Верно, но я лучше рискну и остановлю его сейчас, чем со стопроцентной уверенностью поймаю его, когда уже будет поздно.

Какое-то мгновение Рек стоял, склонив задумчиво голову на бок, затем поднял глаза и сказал:

— Тогда приступим.

Они спустились на первый этаж участка.

— А где мы возьмем людей? — спросил Коди, оглядывая пустые столы сержантов и стражников.

— Несколько человек сейчас отсыпаются после ночной смены, я подниму их. Но на этом всё, — нахмурился шеф.

— Это нам не сильно поможет, шеф, — возразил Ленуар.

— Не сильно. Поэтому мы используем их в качестве командиров, каждый из которых будет отвечать за свое подразделение.

— Какое подразделение? — недоуменно переспросил Коди.

Рек широко развел руками.

— Лицезри свою армию, Ленуар.

Брови Коди взлетели вверх.

— Писари? Но, шеф…

— Они ведь совсем мальчишки, — закончил Ленуар.

— Не говори глупостей. По меньшей, мере треть из них — женщины.

— Шеф…

— У тебя есть идеи получше, Ленуар? — нетерпеливо спросил Рек. — Тебе нужны глаза, и у этих людей они есть.

— А ещё нам нужна грубая физическая силы, — заметил Коди. — Риттер не собирается сдаваться по-хорошему. Да и настоящие собиратели трупов могут оказать сопротивление.

— Вот тут и вступает в дело снятый с дежурства сотрудник. Каждый писарь получит свисток. Если заметит человека в маске и с тележкой — свистит, и прибегает сержант или стражник. Всё просто.

— Вообще-то… это довольно изобретательно, шеф, — хмыкнул Ленуар.

— Очень рад, что ты так думаешь. — Повернувшись, Рек обратился ко всем собравшимся в участке. — Слушайте сюда, ищейки! Бросайте все свои дела и соберитесь вокруг меня! Вас всех временно повысили до стражников!

Какое-то мгновение никто не двигался; все просто переглядывались, сбитые с толку. Откуда-то из дальних рядов раздался робкий голос:

— Что это значит, шеф?

— Это значит, что вас ждёт очень интересная ночка.


Глава 32


Луч света качнулся влево-вправо, как свет от маяка, и булыжники загорелись ярким пламенем. Перед ними развернулась аллея — мрачное ущелье, окруженное неровными каменными утесами. Сверху на них смотрели темные оконные стекла, холодные и таинственные. Ленуар замер с поднятым фонарем, но не заметил никакого движения. Очевидно, этот район был слишком богат даже для крыс.

— Может быть, мне пойти взглянуть, инспектор? — Писарь поднял свой собственный фонарь; яркий свет резко осветил его угловатое лицо, придав ему призрачный вид.

— Не нужно. Тут никого нет. Идём дальше.

Парень кивнул.

— Только скажите, сэр. Я здесь, чтобы помочь.

— Да, Райли, спасибо. — Ленуар постарался скрыть раздражительность в голосе.

Писарь был слишком пылок и нетерпелив, хотя этого и следовало ожидать. Он никогда раньше не бывал в патруле и, хотя никак не мог знать, что поставлено на карту, относился к своей роли очень серьезно. Ленуар был благодарен ему за это, даже если присутствие молодого человека его несколько раздражало.

Они вернулись под тусклый свет уличных фонарей. По-прежнему нигде не было ни шороха. Как раз наступило время ужина, и на улице было тихо, как в могиле.

Ленуара накрыло растущее ощущение паники. Он не мог не думать о том, сколько трупов Риттер уже собрал и сколько разбросал.

Не сбросит ли он их в колодцы? Или, Боже упаси, в реку? Инспектор вздрогнул, хотя ночь была непривычно теплой.

Краем глаза Ленуар заметил какое-то движение и резко повернулся.

— Ой! — Человек вскинул руки вверх, и его фонарь с громким лязгом упал на мостовую. — Это я! Это я, инспектор!

Ленуар с удивлением обнаружил, что сжимает в руке пистолет, направленный на перепуганную девушку-секретаря. Он пробормотал извинения и сунул оружие обратно в кобуру. Потрясенная молодая женщина наклонилась, чтобы поднять фонарь.

«Соберись, Ленуар!»

Он направился дальше по улице; Райли уверенно шагал рядом с ним, делая вид, что не заметил, как минуту назад Ленуар чуть не застрелил одного из его коллег.

— Мы его поймаем, инспектор, — твердо сказал парень. Ленуар стиснул зубы.

Пронзительный звук разорвал темноту. Свисток. В одно мгновение Ленуар сорвался на бег. Он нырнул в тень с пистолетом в руке, кровь шумела у него в ушах.

Снова раздался свисток. Впереди послышались крики.

«Пожалуйста, — взмолился Ленуар, — пусть это будет он».

Не повезло. Ленуар понял это в тот миг, как завернул за угол и увидел их: писаря, освещающего фонарем свою добычу; сборщика трупов, вскинувшего руку, чтобы защититься от яркого света; и ручную тележку. Пустую.

— Что происходит? — Голос собирателя трупов был приглушен из-за маски. — Кто вы такие?

— Департамент полиции, — устало произнёс Ленуар. — Снимите, пожалуйста, маску.

Мужчина подчинился. У него были седые волосы и глубокие морщины на лице, свидетельствовавшие о недавно отпразднованном шестидесятилетии. Будто Ленуару требовалось еще одно доказательство того, что это не тот человек, которого он искал…

— Вам придётся пройти с нами. Этот молодой человек сопроводит вас до участка.

— Зачем? Что я сделал?!

— Ничего, сэр. Простая предосторожность.

— Но я не понимаю… Зачем всё это? Я священник. Вы не можете так просто…

Мужчина пререкался до конца улицы, но не оказал никакого сопротивления. Ленуар отослал с ним только одного писаря. Священник не представлял никакой угрозы, а Ленуару нужно было оставить в патруле как можно больше людей. Он уже потерял двух сопровождавших его писарей, и не мог позволить себе потерять еще одного.

— Ещё пара кварталов, инспектор, и с Холлибрук будет покончено, — произнёс Райли.

— Да, Райли, спасибо.

— Чем займёмся после этого?

Ленуар открыл рот, чтобы что-то сказать, но ответа у него не было.


* * *


— Если вы что-то заметите — кричите, — наставлял Коди.

Женщина кивнула и захлопнула дверь, радуясь, что ей больше не надо смотреть на распухшее лицо сержанта. Он ещё мгновение постоял на крыльце, рассеянно прислушиваясь, как звякнула цепь, и задвинулся засов.

Что дальше?

Его команда прочесала Примроуз-парк от края до края, но не нашла даже бродячей кошки.

«Может быть, нам следовало начать с бедного района?»

Да, там они точно найдут собирателей трупов, и довольно много. «Слишком много», — добавила рациональная часть его сознания. Они будут таскать их в участок всю ночь, а людей и так не хватает.

Нет, Ленуар был прав, начав с зажиточных кварталов. Может быть, Коди и придёт с пустыми руками, но кто-то из остальных обязательно что-нибудь отыщет.

— Обязательно, — прошептал Коди вслух, как заклинание.

— Что вы сказали, сержант?

— Ничего. Давайте двигаться дальше. — Он подошёл к стоящему в конце улицы Паттону. — Вернёмся обратно на север. Вдруг мы что-то пропустили?

— А, ладно. — Писарь неловко переступил с ноги на ногу. — Просто я подумал…

— О чём?

— Ну, поскольку мы уже сделали свое дело, может быть, стоит пройти несколько кварталов вперёд и помочь сержанту Киану и остальным?

— Мы остаемся на своём участке, Паттон. По-другому это не работает. — Коди поднял фонарь, чтобы другие писари смогли увидеть его лицо. — Ладно, ищейки, хватит слоняться без дела. Мы разворачиваемся и идем обратно. Задача та же. Смотрите в оба. Если я поймаю вас обоих на одной улице, будете отвечать перед шефом. Ясно?

Его команда рассеялась, растворившись в переулках. Коди двинулся обратно по аллее, осматривая закоулки ещё внимательнее. Луч его фонаря прочесывал каждый подъезд, каждый двор, каждый закуток.

Не то чтобы он ожидал что-то найти. Если бы Риттер заметил их, то уже давно бы скрылся; а если бы не заметил, то оказался бы на открытом месте, а не прятался под навесом городского дома.

В конце концов, разве весь смысл был не в том, чтобы свалить тела там, где их все могли увидеть?

«Мы должны вернуться в парк, — подумал Коди. — Держу пари, что именно там он это и сделает. Или, может быть, на Дресслер-сквер…»

С утра это привлечет кучу внимания. Или… стоп!.. в кафедральном соборе? Завтра день службы. Если уж на то пошло, то в любой церкви…

Коди зарычал, раздражённо потирая подбородок. Вариантов очень много. Они могли бы их проверить, будь у них в распоряжении весь штат участка. Но с несколькими стражниками и горсткой писарей…

Это даже хуже, чем искать иголку в стоге сена. Это всё равно, что искать иголку на целом кукурузном поле.

«Мы никогда его не найдём. Это конец». К горлу Коди подступила тошнота. Он уже даже не мог злиться.

Сержант уже собрался бросить поиски на своём участке и направиться прямиком в парк, как раздался свисток. Звук был слишком далёким, чтобы принадлежать кому-то из его команды. Наверно, это люди Киану.

— Звук доносится с Блэкпоинт, — пробормотал Паттон.

— Похоже на то.

— Идём или..?

Снова раздался пронзительный и настойчивый свист. Коди поджал губы.

«Это не наша территория. Киану обо всём позаботится».

А затем он услышал ещё кое-что.

БАБАХ!

Грохот разнёсся по воздуху, как дым от костра.

Паттон замер.

— Это…

— Да, именно оно, — ответил Коди и бросился бежать.

Свисток уже умолк. В течение нескольких мучительных секунд единственным звуком был топот ног Коди, направляющегося к реке. Он даже не оглянулся, чтобы посмотреть, бежит ли за ним Паттон.

«Это должен быть Риттер. Судя по звукам, он застрелил писаря, который его вычислил. Если он уйдет…»

Коди ускорил бег. Вдали уже виднелся мост — своеобразная граница между Примроуз-парк и Блэкпоинт, между территорией Коди и территорией Киану. И это было хорошо, потому что Коди не смог бы ещё долго бежать в таком темпе. Предостережения Мердена об учащении пульса эхом отдавались в его голове.

Раздался еще один свисток. Он исходил из того же места, но имел несколько иную высоту тона. Другой писарь. Свист разрезал тишину снова и снова, безошибочно указывая на срочность ситуации.

Пистолет молчал, но это не означало, что писарь был в безопасности. Возможно, Риттер и растратил свое кремневое ружье, но он был моряком, а у моряков всегда есть ножи. «Черт побери, Киану, где же ты?!»

Теперь Коди уже слышал крики. Они вели его за угол, по узким переулкам, соединяющим более широкие улицы. Голоса становились все громче, но он понимал, что все еще находится, по крайней мере, в квартале от места. Свистка сержант больше не слышал. Он старался не думать о том, что это значит. Кровь ревела у него в ушах, а голова, казалось, вот-вот лопнет, как воздушный шарик на ярмарке, но он продолжал бежать.

Теперь Коди был почти рядом с кричавшими. Он узнал голос Киану, хотя и не мог разобрать слов. К нему приплетались еще, по меньшей мере, два голоса, молодые и испуганные. Писари. Если он побежит прямо, то обязательно выскочит прямо на них.

Коди свернул влево.

Он не мог сказать, почему он это сделал. Может быть, потому, что голоса впереди звучали так испуганно и неорганизованно. Может быть, это был просто инстинкт. Как бы то ни было, Коди обнаружил, что обходит их сбоку, как человек, пытающийся кого-то перехватить.

И именно это он собирался сделать.

На углу в него врезался стодвадцатикилограммовый человек. Коди развернулся, пытаясь избежать столкновения, и выставил вперёд согнутое колено. От удара колено свело судорогой, но беглецу пришлось ещё хуже, и он рухнул лицом на тротуар.

Каким-то образом ему удалось откатиться в сторону и сгруппироваться. Коди потянулся за арбалетом, и какая-то часть его мозга с удивлением отметила, что казначей оказался таким проворным и мускулистым. И тренированным.

Фигура резко выбросила вперед руку. Коди пошатнулся. Сначала ему показалось, что его ужалило насекомое, настолько острой и жгучей была боль. Но когда он поднял руку, то почувствовал, как что-то торчит из его шеи; что-то слишком холодное, чтобы быть чем-то иным, кроме металла. Он схватил клинок, собираясь его выдернуть, но нападавший уже вскочил на ноги, и времени на это не было. Коди прицелился из арбалета. Нападавший выхватил нож; большое изогнутое лезвие злобно сверкнуло в свете уличного фонаря.

Инатаари. По меньшей мере, два метра ростом, с длинными тонкими усиками и самыми свирепыми глазами, которые Коди когда-либо видел. Убийца сделал еще один шаг вперед. Коди выстрелил.

Каким-то образом — Коди никогда не поймет, каким именно — Инатаари увернулся. Он снова развернулся, широко раскинув руки, и уже клинок летел в Коди по сверкающей дуге. Он чуть не упал на спину, пытаясь отклониться.

Сержант схватился за пистолет, но Инатаари снова бросился на него — как, черт возьми, он мог двигаться так быстро? — и Коди пришлось прижаться к стене, чтобы сохранить равновесие. Он снова нащупал свой пистолет.

Он едва успел взвести курок, когда преступник снова напал на него, схватив за запястье и прижав его к стене. Коди боролся изо всех сил, но это было все равно, что сражаться с медведем гризли.

Коди бормотал ругательства, но Инатаари был достаточно силён, чтобы одолеть Коди и до болезни, а уж сейчас…

Коди почувствовал, что силы постепенно покидают его. Перед глазами все поплыло, а колени начали подгибаться. По шее потекла тёплая и липкая струйка.

«Это твоя кровь, сержант».

Голос в голове Коди почему-то принадлежал Ленуару.

«Но ведь нож, угодивший мне в шею, такой крохотный… Может, Инатаари мажут метательные ножи ядом? Или так делают миррханцы?» Коди не помнил, но яростно пытался вытащить клинок из своей шеи.

— Эй!

Крик прозвучал в нескольких метрах справа от Коди. Он знал это голос, но не мог вспомнить, кому он принадлежит.

Отчаянные шаги по мостовой. Нечленораздельный крик, сопровождаемый хрипами, когда что-то врезалось в Инатаари достаточно сильно, чтобы сбить его с ног.

Коди ударил нападавшего коленом в пах, вывернулся из его хватки и выстрелил. Что-то теплое и мокрое брызнуло ему в лицо

Мир поплыл перед глазами. Как будто издалека раздался выстрел.

И Коди провалился в темноту.


Глава 33


— С ним всё будет в порядке? — спросил Ленуар.

— Будет, будет, — Киану что-то записывал, но сейчас поднял глаза и ободряюще посмотрел на Ленуара. — Он потерял сознание, но к тому времени, как я его нашел, уже очнулся. На мой взгляд, он выглядел не слишком хорошо, но смог на своих собственных ногах добрался до фургона, так что я думаю, это хороший знак.

— Повезло, что он не истек кровью.

Ленуар однажды видел метательный нож Инатаари в музее в Серле. Это был отвратительный клинок с зазубринами по всему лезвию для поражения большей площади.

— Забавно, но…, - Киану снова поднял голову, озадаченно наморщив лоб. — Он потерял не так уж много крови. Когда я его нашел, то мог бы поклясться, что ране было уже несколько часов.

Ленуар резко вдохнул и рассмеялся.

«Кровь свернулась быстрее, чем я когда-либо видел», — сказал Коди после того, как его вылечила чудодейственная настойка, сгущающая кровь. Вероятно, она же спасла ему жизнь и сейчас. Если бы Коди не заразился чумой, то умер бы от кровопотери в том переулке.

«А вот это, сержант, называется иронией судьбы».

Или все-таки это была справедливость, подмигивающая им через пустоту Вселенной? Ленуар удивленно покачал головой.

Он оглядел ряд тел. Они лежали бок о бок, готовые к погрузке в фургон.

Двое из убитых были писарями. У третьего не хватало большей части лица — но судя по окровавленным усикам, это был Инатаари. Что же касается четвертого…

— Мы его поймали. — Ленуар едва мог в это поверить.

— Конечно, поймали. — Киану ткнул труп сапогом для пущей убедительности. Голова трупа развернулась по неровной булыжной мостовой, и невидящие глаза уставились в небо.

Риттер. Наконец-то. Во плоти. И к счастью, теперь мёртвый. Ленуар был прав во всём: по поводу и плана, и маскировки, и района города.

Единственное, чего он не предвидел, так это Инатаари, — хотя, конечно, должен был предвидеть. Какое-то время Риттер справлялся бы и сам, но ему понадобилась бы помощь, чтобы дотащить тележку с телами до Блэкпойнт.

— Что там произошло?

— Писарь наткнулся на вашего подозреваемого с тележкой. У него был с собой неплохой урожай трупов. Думаю, именно так писарь его и признал.

— Где сейчас тела?

Киану указал пальцем на повозку в дальнем конце улицы; они поставили её так далеко, как только могли, при этом не теряя из виду. Даже на таком расстоянии Ленуар видел, что она была полна. По краям свисали конечности — где рука, где нога, распухшая и покрытая синяками.

— Полагаю, это значит, что мы остановили его вовремя, — заметил Киану. — Если, конечно, он не сбросил где-то ещё одну тележку.

— Это невозможно. Ему пришлось бы везти трупы из одного из зараженных районов. Это тяжелая работа, и она заняла бы несколько часов, особенно если бы он старался не привлекать к себе слишком большого внимания.

Киану задумчиво хмыкнул.

— В общем, один из писарей видит его, дует в свисток и получает пулю в живот. — Сержант указал на один из трупов.

Ленуар присел рядом с телом. Если он и видел этого молодого человека раньше, то не помнил его.

Что же касается Риттера, то он выглядел именно таким, каким его представлял себе Ленуар: маленьким, бледным, с крысиным лицом. Возможно, он чуть более мускулист, кожа его была чуть более обветрена, чем предполагал Ленуар, но этот человек все-таки моряк.

В него выстрелили дважды: один раз в живот, другой — в шею. Киану разрядил оба ствола. Ленуар сделал бы то же самое и, возможно, проткнул бы ещё и шпагой. На всякий случай.

И все же, глядя на труп своего врага, — человека, виновного в стольких смертях и разрушениях, — Ленуар ощущал странное опустошение. Ни торжества, ни чувства расплаты, ни искупления. Конечно, он испытал облегчение — но это было какое-то изнурительное облегчение, как будто огромная волна окатила его с ног до головы и ушла, оставив опустошенным.

С опозданием он понял, что Киану продолжает рассказывать:

— Мы полагаем, что Инатаари был вроде охранника, готовый вмешаться, если дела пойдут плохо. Как только он выпустил пулю в первого писаря, они попытались сбежать, но Джойс, — он указал на тело второго писаря, — догнал их. И поплатился за это. Ублюдки чуть не отрезали ему голову начисто.

Ленуар узнал характерный росчерк клинка Инатаари и поморщился.

— После этого они разделились, — продолжал Киану. — Коди догнал первого из них, и они сцепились. Все могло бы кончиться плохо, если бы не появился Паттон и не помог Коди. А я тем временем расправился с этим.

Он снова толкнул труп Риттера. Голова его склонилась набок, и он оказался лицом к лицу с упавшей маской от миазмов. Пустые глаза встретились с пустыми глазами, и они отражался в зеркальной поверхности напротив.

— Если хотите знать мое мнение, — сказал Киану, — то он легко отделался, учитывая то, что сделал. Будь моя воля, мы бы скормили его псам в Лагере.

Ленуар не мог не согласиться. Иногда самое лучшее, что может предложить правосудие, — это месть. Но сегодня оно не смогло предложить даже этого. Однако кровавая работа Риттера не была завершена. Они остановили его прежде, чем он успел осуществить последний этап своего плана, но это не станет утешением для больных и умирающих; для тех, кто заболеет завтра или послезавтра.

Сотни смертей еще лягут к ногам Риттера. И все же, их могло бы быть тысячи, если бы они не нашли лекарство.

Кстати, о лекарстве…

— Очень хорошо, сержант. Пусть эти тела загрузят в фургон и готовят к отправке. Что касается тележки Риттера, оставь с ней охрану, а когда вернешься в участок, пусть сборщики трупов, которых мы сегодня поймали, придут сюда и разберутся с ней. Убедитесь, что все они носят надлежащую защиту. Эти трупы очень заразны.

— Слушаюсь, инспектор. А что будете делать вы? Куда отправитесь?

— В доки, — ответил Ленуар. — Нужно разобраться с лекарством.


* * *


Первые лучи рассвета слабо просачивались сквозь покрытое соляной коркой окно хранилища 49. Ленуар прислонился к стене, скрестив руки на груди, и ждал.

Ему удалось разбудить начальника порта несколько часов назад, но пройдет еще час или около того, прежде чем его команда начнет прибывать на место происшествия. Моряки вставали рано, но предрассветные часы принадлежали рыбакам.

«Мне нравится держать причалы чистыми, пока с утра не выйдет флот», — сказал начальник порта, сводя недоразумения к минимуму. Судя по тем людям, мимо которых проходил Ленуар — с затуманенными глазами, раздраженным, пропахшим спиртным, — это была мудрая предосторожность.

Начальнику порта не потребовалось много времени, чтобы найти нужный склад, как только он услышал имя Риттера. Теперь оставалось только доставить ангельское сусло в Лагерь, где его можно было бы использовать во благо.

Однако для этого Ленуару требовались руки, и не одна пара. Это означало бесполезное ожидание рабочих в этой сырой, вонючей дыре хранилища, в то время как его нервы грызли более неотложные дела.

К счастью, ему не пришлось долго терпеть. Двери склада заскрипели, и в помещение вошёл первый из портовых рабочих. Увидев Ленуара, он остановился, явно удивленный тем, что тот был один.

— Доброе утро, — несколько неуверенно произнес работник. Ленуар гадал, что же ему сказали о его первом задании на этот день.

— Вы пришли раньше, чем я ожидал, — заметил Ленуар. — Это хорошо.

— Ого, — рабочий огляделся по сторонам. — И скольких людей мы ждём?

Ленуар пожал плечами.

— Вы мне скажите. Сколько потребуется, чтобы поскорей погрузить эти ящики?

— Где начальник порта?

— Я отправил его подготовить повозки.

— Ясно. — Наступило неловкое молчание. Рабочий оглянулся назад, на дверь. — Полагаю, вы торопитесь.

— Можно сказать и так.

— Ну, если вы мне поможете, мы сможем сэкономить время, подготовив их к погрузке. Ну, я знаю, что это не ваша работа и все такое, но если вы торопитесь…

Ленуар задумался. Ещё месяц назад он бы даже не стал рассматривать такое предложение, но сейчас он очень спешил. Каждая минута промедления была для чумы шансом забрать еще одну жертву.

— Полагаю, они не очень тяжёлые, учитывая находящийся в них груз.

— Совершенно верно. Большая часть веса — это сам ящик.

«Значит, он знает, зачем пришел сюда. Это хорошо».

— Хорошо, — сказал Ленуар, делая знак рабочему, чтобы тот шел впереди. Они поднялись по трапу на погрузочный уровень. — У вас есть ключ от погрузочной двери?

Мужчина покачал головой.

— Он у одного из других парней, который скоро будет здесь. Но если мы аккуратно выстроим ящики возле двери, все пойдет быстрее. Вот, я возьму этот конец, и вам не придется пятиться спиной.

Они вместе подняли ящик и пошли к дверям.

— Значит, вы — ищейка?

Ленуар что-то раздражённо буркнул. Он был не в настроении для пустой болтовни.

Но работник принял это за «да» и продолжал:

— А разве у вас не должно быть напарника?

— Ему нездоровится.

Следуя за рабочим, Ленуар начал опускать ящик, но тот выскользнул у него из рук. Инспектор зашипел от боли, когда щепка размером с зубочистку впилась ему в кожу.

— Идиот, — пробормотал Ленуар, пытаясь вытащить щепку. Ему нужно было попросить у начальника порта пару толстых перчаток, какие носили все работники.

— Я закончу, — сказал мужчина, упираясь руками в ящик, чтобы поставить его на место. Ленуар заметил, что именно этот рабочий был без перчаток.

«Возможно, его руки настолько мозолистые, что в этом нет необходимости». Но присмотревшись внимательнее, Ленуар увидел, что руки мужчины были белыми и нежными на вид. Странно, учитывая его род деятельности.

— Готовы тащить следующий?

Ленуар развернулся и пошёл обратно.

Один удар пришелся на затылок, и инспектор зашатался. Мужчина попытался восстановить равновесие, но половицы качнулись, и он упал на одно колено. Затем последовал второй удар, ещё более сильный, чем первый.

Ленуар уткнулся лицом в пол. Он попытался пошевелиться, но в голове шумело, а мысли путались. Он ничего толком не видел. Он так устал…

— Ну что теперь будешь делать? — прошипел голос над его головой. Что-то щёлкнуло.

«Я знаю этот звук», — подумал Ленуар, но никак не мог вспомнить, что он означает.

— Чёрт, — буркнул голос. — Если я тебя пристрелю, то сюда сбежится каждая псина в доках.

Снова раздался щелчок, за ним последовала долгая пауза. Затем пара рук схватила Ленуара под мышки и куда-то потянула.

«Нежные руки, — подумал Ленуар. — Слишком нежные для портового рабочего…»

Нападавший потащил его, пыхтя и ругаясь, по полу, пока не нашел темный угол за какими-то ящиками. Там он положил Ленуара, поставив один из ящиков так, чтобы инспектора не было видно.

Сначала Ленуар подумал, что нападавший хочет сбежать, но вместо этого он услышал шаги, ходившие взад и вперед по всему помещению, как будто мужчина что-то искал.

— Ага! — сказал голос. — Это вполне сгодится.

С нижнего этажа донесся веселый свист, сопровождавший шаги по ступенькам.

«Вставай, Ленуар!»

Инспектор попытался принять сидячее положение, но в голове по-прежнему шумело, а пол шатался. Он протянул руку и коснулся своего затылка; пальцы оказались измазаны кровью. Рана была почти на том же месте, куда несколько дней назад на баррикадах ему угодило камнем.

«Ты должен встать. Если ты не встанешь, то умрешь». Голова всё ещё была как в тумане, но эта мысль сформировалась очень чётко.

Он попытался протиснуться между ящиками и стеной, но ноги отказывались его держать. А потом нападавший вернулся и встал над ним с монтировкой.

Нападавший выглядел слегка обескураженным, обнаружив свою жертву в сознании, как будто ему раньше не приходила в голову мысль проломить человеку череп. Однако Ленуар ни на секунду не сомневался, что это его остановит.

— Тебе вовсе не обязательно это делать. — Слова прозвучали немного невнятно.

— Боюсь, что обязательно. Меня ждёт небольшой фургон и несколько пар рук, которые помогут мне погрузить ящики. Я не могу допустить, чтобы ты встал у меня на пути. Уверен, ты меня понимаешь.

— Всё кончено. Риттер мёртв.

Поддельный рабочий недоуменно моргнул и расхохотался.

— Бедняга! Ты так ничего и не понял? Я бы с удовольствием тебе все объяснил, но боюсь, у меня нет на это времени. — Он поднял монтировку.

Внезапно чья-то рука обвилась сзади вокруг шеи мужчины и начала его душить. Монтировка с лязгом упала на пол.

— Здравствуй, Риттер, — произнёс чей-то голос. — Передаю привет от наших ребят и от себя лично.

Глаза мужчины расширились, и он попытался что-то ответить, но только захрипел, когда что-то воткнулось ему в спину.

Еще толчок, и еще — тело мужчины содрогалось с каждым ударом. Его рот открылся, а взгляд устремился в потолок.

Затем рука, удерживавшая мужчину за шею, убралась, и нападавший на Ленуара рухнул на землю. Позади него стоял крупный бородатый мужчина с мокрым от крови ножом.

— Ты счастливчик, ищейка, похоже, тебе оставалось жить долю секунды.

Ленуар точно знал, что видел раньше этого мужчину, но не мог вспомнить, кто он такой. А затем откуда-то донёсся знакомый голос:

— Бевин?

Мужчина оглянулся через плечо.

— Лучше оставайся там, где стоишь, щенок. Не нужно тебе это видеть.

— Инспектор Ленуар с тобой?

— Со мной, — ухмыльнулся Бевин.

— Он… Он в порядке?

Бевин протянул руку, и Ленуар осторожно схватился за неё.

— Он в порядке, парень, — сказал Бевин. — По крайней мере, будет в порядке.

— Спасибо, — сказал Ленуар, как только поднялся на ноги и оперся на один из ящиков. Только так он мог быть уверен, что его не вырвет.

— Поверь мне, ищейка, я был рад это сделать. — Бевин вытер лезвие своего ножа о край одного из ящиков. — Риттер сам напросился.

— Риттер? — взгляд Ленуара упал на мертвеца. — Вы уверены?

— Я узнаю его даже во сне. Точнее, в ночных кошмарах. Маленький проныра, лишающий монет по любому пустяковому поводу, был проклятием моего существования почти три года. Моего — и любой другой честного моряка на «Серендипити».

— Тогда кого мы взяли в Блэкпоинт? — покачал головой Ленуар.

Ленуар не ждал ответа, но у Бевина, похоже, он был.

— Не знаю, о чём ты сейчас, но одно могу сказать о Риттере точно: он никогда не станет делать сам то, что можно заставить делать другого.

«Похоже, он прав», — подумал Ленуар.

Экипаж «Ночной Красавицы». Аптекари и продавцы настойки. Даже Нэш и Инатаари. Все они были солдатиками в армии Риттера; марионетками, которые служили его цели. Он собирал людей вокруг себя, пичкая одних информацией, а других — дезинформацией.

«Он даже тебя обвёл вокруг пальца, Ленуар». Это было в некотором роде… впечатляюще.

— Инспектор?

Ленуар подошел к краю погрузочной платформы. Внизу стоял Зак и озабоченно глядел вверх.

— Вы выглядите ужасно. Это кровь?

— Не беспокойся, Зак. Со мной всё будет в порядке. Просто ударили по голове.

— Опять?

— Опять.

— Смотрите, не упадите снова в обморок, — посоветовал мальчишка.

— Я очень постараюсь, — криво усмехнулся инспектор. — А где ты был всё это время?

Зак открыл рот и замер, а затем поёжился.

— Да так, болтался с Бевином то тут, то там. — Мальчик неловко переступил с ноги на ногу.

«А ведь это не вся история, — подумал Ленуар. — Но с этим придется подождать».

— Как вы меня нашли?

— Мы искали не вас, — ответил Зак. — Просто совпало.

— Мы следили за Риттером, — пояснил Бевин. — Твой маленький щенок решил, что он занимается каким-то грязным делом, и я предложил ему свою помощь.

Зак фыркнул.

— Да-да, я согласился помочь за небольшую плату.

— Плату? — приподнял брови Ленуар.

— Это идея твоего парня.

Ленуар бросил взгляд на мальчика, который с неустанным интересом изучал носки своих ботинок.

— Назовём это наградой, — продолжал тем временем Бевин.

— Наградой от Департамента полиции за убийство человека? Интересная мысль.

Бевин пожал плечами:

— У меня ведь не было выбора, правда? Он собирался проломить тебе голову. Да и вообще, платить мне нужно не за убийство. Это будет наградой за поиски. Очевидно, вы понятия не имели, где находится Риттер, поскольку думали, что он мертв. А я его отыскал. Для ищеек.

— И поэтому заслуживаете награду.

— Плюс — небольшую благосклонность в будущем.

Брови Ленуара почти слились с волосами.

— То есть?

Бевин довольно ухмыльнулся, как кот, дорвавшийся до сметаны.

— Сдается мне, этот маленький щенок на верном пути. Я бы тоже не возражал, если бы мне время от времени подбрасывали такую работёнку. Я был бы ценным… как это сказать?..

— Вложением, — усмехнулся Зак.

— Вложением, — кивнул Бевин.

— Ага, — Зак посмотрел на Ленуара и широко улыбнулся.

Ленуар и сам с трудом подавил улыбку.

— Я подумаю над этим.

Здоровяк сунул нож обратно в ножны.

— Подумай, ищейка. И помни: ты мне должен.

— Уверен, вы не дадите мне об этом забыть.

— Не сомневайся. А сейчас, — он хлопнул в ладоши, — почему бы нам не устроить себе праздник? Наш паб всегда открыт!

— Заманчиво, — сухо ответил Ленуар, — но я вынужден отказаться.

— Вам нужно к врачу? — поинтересовался Зак.

— Да, но сначала эти ящики нужно погрузить в фургоны и отправить в Лагерь.

— Вот как? — Зак взглянул на ряды ящиков размером с гробы. — Их очень много. А что в них?

Ленуар провёл рукой по грубой деревянной поверхности.

— Жизнь, Зак. В них — жизнь.


Эпилог


Ленуар пристально вглядывался в лица собравшихся, изо всех сил стараясь сохранить нейтральное выражение лица, пока лорд мэр бубнил о мужестве, самопожертвовании и множестве других качеств, представленных на сцене — и, по большей части, несомненно, им самим.

Речь продолжалась уже больше десяти минут, и Херстингс никак не собирался сдаваться. Сначала Ленуар просто скучал, но чем больше говорил лорд мэр, тем больше Ленуар злился, и, в конце концов, еле мог спокойно стоять на месте.

«Как ты смеешь говорить этим людям о мужестве, когда сам бежал из города во время пожара? Как ты смеешь говорить им о жертвах, когда именно они потеряли так много? Ты, который бросил Лагерь на произвол чумы, а весь остальной город — на произвол судьбы? Ты, который и пальцем не пошевелил, чтобы найти лекарство?»

Ленуар отвел взгляд, боясь, что толпа прочтет его мысли по глазам, и встретился взглядом с другим официальным лицом на сцене. На лице герцога Уоррика отражалось элегантное презрение. Он почти незаметно покачал головой, как бы говоря: «Вы можете поверить в эту чушь?» Это только разожгло гнев Ленуара; он почувствовал, как его челюсть свело, а руки сжались в кулаки. Губы герцога самодовольно скривились, и он отвел взгляд.

«Этот город усвоит свой урок», — сказал Уоррик в ночь пожара, наблюдая, как горит город. Его Светлость не был человеком, склонным к праздным речам. Этот разговор все еще терзал сознание Ленуара, но он еще не был готов его обдумывать.

Звук собственного имени нарушил его мысли.

— Инспектор Ленуар, пожалуйста, подойдите к трибуне.

Под шквалом аплодисментов Ленуар глубоко вздохнул. «Хорошо веди себя, инспектор». Он взглянул на шефа, ища у него поддержки. На Реке была абсолютно бесстрастная маска. Ленуар, изо всех сил стараясь ему подражать, подошёл к трибуне.

Херстингс был облачён в самые дорогие шелка, выглядя еще более напыщенно, чем обычно. Усики были завиты и напомажены, а лицо блестело так, что могло ослепить любого подошедшего на достаточно близкое расстояние. Ленуар испытал мелкое удовлетворение, видя, как на висках лорда мэра собираются крошечные капельки пота от палящего полуденного солнца.

Его Светлость принял серьёзный вид.

— Инспектор Ленуар, ваши неустанные усилия привлечь к ответственности чудовище, ответственное за эти преступления, и ваша ключевая роль в поиске лекарства от ужасной болезни, которая опустошила наш город, — это просто вдохновение народа. Вы оказали огромную честь не только себе, но и всему Департаменту полиции, и от имени города Кенниан и всех собравшихся здесь я выражаю Вам нашу искреннюю и вечную благодарность.

Снова шквал аплодисментов. Ленуар пристально смотрел куда-то поверх плеча лорда мэра и думал о клубничных пирогах.

— В знак признания вашего огромного вклада я настоящим вручаю вам этот ключ от города. С его помощью вы имеете право войти в любое общественное здание и открыть любые городские ворота.

Ленуар ничего не мог с собой поделать; его взгляд остановился на Уоррике. Герцог не смотрел на него, но его губы скривились в ухмылке.

Ленуар запоздало сообразил, что Его Светлость протягивает ему до смешного большой ключ. Он взял его, беспомощно глядя на отполированные медные завитки и гадая, что же ему делать дальше. Внезапно ему в голову пришла мысль, что от него ждут благодарственную речь, и Ленуара затошнило. Прижимая ключ к груди, Ленуар сделал единственное, что пришло ему в голову: он поклонился.

Последовала неловкая пауза. Шеф Рек начал громко хлопать. Лорд мэр присоединился к нему, хотя и несколько смущенно, а вслед за ними — и вся толпа. Герцог Уоррик удовлетворенно кивнул. Толпа должна была увидеть в этом жест признательности. Но Ленуар очень хорошо знал, кто такой герцог. Уоррик издевался над ним, хоть и очень тонко. Он издевался над всем собранием. Ленуар, возможно, и присоединился бы к нему, если бы ему не было слишком некомфортно от мысли, что он симпатизирует герцогу Уоррику, пусть и на несколько минут.

— Ты выжил, — усмехнулся Рек, когда с поздравлениями и рукопожатиями было покончено, и толпа начала расходиться.

Ленуар взглянул на Херстингса. Его Светлость без умолку болтал с явно незаинтересованным Уорриком. Тем лучше. Возможно, у Ленуара есть шанс быстро улизнуть.

— Моя смерть была очень близко, шеф, — с мукой в голосе произнёс инспектор.

— Я очень благодарен, что ты сумел держать себя в руках. Дополнительная трагедия на торжестве нам не нужна.

— Согласен, шеф.

Он хотел еще что-то сказать, но между ними вклинился Херстингс и снова схватил Ленуара за руку. Очевидно, Уоррик бросил его, и теперь лорд мэр мог посвятить часть своего времени простым людишкам.

— В самом деле, инспектор, очень хорошо сработано! Вы в одиночку спасли положение!

Его ладони были еще более потными, чем лоб. Ленуар выдернул руку так быстро, как только позволяли приличия.

— Вряд ли можно сказать, что я сделал это в одиночку, Ваша Светлость. Помимо многочисленных ищеек, которые сыграли свою роль, в Лагере есть те, чьи усилия по исцелению больных спасли много жизней. В частности, пара целителей адали…

— Да-да, я слышал, — Херстингс похлопал инспектора по плечу. — Что ж, в любой толпе злодеев можно найти парочку хороших людей.

— Боюсь, я вас не понимаю, — холодно отрезал Ленуар.

— Не думайте, я не виню адали! Они же не виноваты, что их образ жизни настолько… негигиеничен. Нельзя же было ожидать, что настолько отсталые племена, как адали, поймут, что сжигание трупов может привести к чуме.

Ленуар сжал зубы.

— Неужели вы считаете…

— Сержант Коди! — проревел шеф, заглушая Ленуара.

Коди послушно подскочил к Реку, выглядя удивительно бодрым для человека, который только две недели назад оправился от чумы и получил нож в шею. Небольшая повязка и желтушный оттенок вокруг глаза были единственными оставшимися признаками выпавшего ему тяжелого испытания.

— Ваша Светлость, — сказал Рек, — это сержант Брэн Коди. Он был рядом с Ленуаром на протяжении всего расследования. На самом деле, он сам заразился этой болезнью, но все равно продолжал сражаться…

К тому времени, как шеф закончил петь дифирамбы Коди, Ленуар остыл достаточно, чтобы суметь попрощаться с лорд мэром вежливо.

— Спасибо, шеф, — сказал он, глядя на удаляющуюся спину Херстингса. — Вы едва предотвратили дипломатический инцидент.

Рек только закатил глаза.

Ленуар повертел в руках медный ключ, чувствуя себя полным идиотом. Солнечный свет коснулся золотистого металла, бросая отблески на завитушки.

— Что вы собираетесь с ним сделать? — поинтересовался Коди.

Ленуар пожал плечами.

— Думаю, нужно поставить его на самое видное место, — произнёс Коди.

— Да? — Ленуар посмотрел на своего помощника. — И зачем мне это делать?

— Ну, это же большая честь, разве нет?

— Разве?

— Да, инспектор, — вмешался Рек. — Это символ. А символы важны.

Ленуар снова посмотрел на ключ.

— Вы правы, — пробормотал он, обращаясь скорее к самому себе, чем к шефу. — Так оно и есть. — И вдруг он понял, что именно хочет сделать с этим ключом.


* * *


— Интересно, инспектор, сколько раз мне ещё придётся повторить: носите маску.

Ленуар замер, приподняв полог палатки и всматриваясь в тени. Увидев, что койка пуста, он шагнул внутрь.

— Опасность уже не та, что прежде, — сказал он.

Мерден прищёлкнул языком.

— У нас уже кончается настойка, и пройдет еще несколько недель, прежде чем мы получим очередную партию ангельского сусла. Мы не можем позволить себе быть беспечными.

Он шагнул в свет свечи, и Ленуар внутренне поморщился. Хотя он знал, что это невозможно, он мог бы поклясться, что прорицатель похудел за одну ночь.

— Кроме того, — сказал Мерден, — я сомневаюсь, что вы сочтете эту болезнь приятным опытом, даже с учётом того, что она излечима.

— Уверен, Коди с вами согласится. — Ленуар окинул взглядом пустую палатку. — У вас перерыв?

— Хотите, верьте, хотите, нет, но сейчас мои услуги не требуются.

— Совсем? — удивился Ленуар. — Это же отличные новости!

— Без сомнений, затишье лишь временное, но… Да, это приятные новости.

«Наконец — то мы взяли ситуацию под контроль».

Число новых инфицированных падало с каждым днем, и Медицинский колледж, наконец-то, тоже заказал партию настойки; поэтому теперь лекарством можно было обеспечить практически всех, кто в нем нуждался. Количество случаев, требующих особого таланта Мердена, стало на порядок меньше.

— Теперь вы можете отдохнуть, — сказал Ленуар. — Наконец.

Мерден тяжело опустился в кресло, жестом приглашая Ленуара сделать то же самое.

— Пытался, но, хотите, верьте, хотите, нет, я не могу заснуть.

— Как и я, — признался Ленуар, хотя был уверен, что причины бессонницы у них с Мерденом разные.

Ночь за ночью Ленуар ловил себя на том, что смотрит в потолок, перебирая в уме все детали дела, останавливаясь на каждой упущенной улике, на каждой упущенной возможности, на каждом неверном решении, которое стоило времени и жизней. Из всех ошибок, которые он совершил, неспособность остановить убийство Одеда была самой тяжелой. А ведь могло быть и хуже. Если бы Коди не поправился…

Ленуар не хотел об этом думать.

— Меня давно так не обводили вокруг пальца, Мерден, — вздохнул инспектор.

Прорицатель склонил голову на бок.

— О чём вы?

— Риттер так тщательно все спланировал. Он не только создал спрос на бесполезный в другое время продукт, но и нашел способы зарабатывать деньги на косвенных последствиях. Знаете, когда мы обыскали его хижину, то нашли документы, связывающие его с цветочными магазинами, похоронными бюро, изготовителями надгробий… Он даже выстроил очередь из покупателей для своих зараженных обезьян.

— Ловкий делец, — хмыкнул Мерден. — Но я до сих пор не понимаю, каким образом он обвёл вас вокруг пальца.

— Он предвидел каждый наш шаг и был готов к нему. Он заставил меня гоняться за тенями и приманками. Каждый раз, когда я приближался к нему, он бросал мне, как кость, кого-то другого, кому он заплатил, кого обманул или каким-то иным образом заставил действовать себе во благо.

— Не только бизнесмен, но и пастух.

— Пастух? — Ленуар хмыкнул и откинул голову на спинку стула. — Странная аналогия.

— Абсолютно не странная. Пастух ведет свое стадо. Он направляет их к добру или ко злу. Он может привести их на зеленые пастбища, а может — на бойню. Этот Риттер был пастухом людей.

— Призрачный пастух, — с горечью покачал головой Ленуар. — Я должен был увидеть закономерность.

Мерден рассмеялся.

— Вы слишком горды, друг мой.

Ленуар выпрямился в кресле и нахмурился.

— Что вы имеете в виду?

Золотистые глаза Мердена смотрели на него совершенно невозмутимо.

— Вы, должно быть, очень высокого мнения о себе, если воображаете, что можете заметить закономерности во всём происходящем. Честно говоря, я удивлен, что вы его поймали. Хотя и не так сильно, как тем, что вы нашли лекарство.

— У вас уже было лекарство.

— Гораздо менее сильное и эффективное, что подтверждает случай с вашим сержантом. К сожалению, сам по себе я не добился бы таких результатов.

— И это вы обвиняете меня в гордыне, — хмыкнул Ленуар. — Вы спасли сотни жизней, Мерден. Разве этого мало?

Мерден закрыл глаза и сложил руки на груди.

— Возможно, в нашей работе никогда не бывает «слишком много».

Во всех речах, которые за сегодня услышал Ленуар, он не встречал слов более мудрых, чем эти.

— И все же, — продолжал Мерден, — нельзя отрицать ценность того, что вы сделали. Я верю, что это раскрывает тайну, которая мучила мой ум в течение многих дней.

— Да? И что же это за тайна?

— Почему вы до сих пор живы.

— Прошу прощения? — недоуменно моргнул Ленуар.

— Вы были отмечены Посланником тьмы. Он вынес вам смертный приговор. Никто никогда не мог избежать его мести, и все же вы здесь. За почти тысячу лет нашей истории такого прецедента не было. Вы как-то обещали рассказать мне эту историю, но до сих пор этого не сделали.

По спине Ленуара пробежала дрожь страха.

— Меня пощадили, — тихо сказал он.

— Это ясно. Вопрос в другом: почему?

— Вы думаете, что знаете ответ?

— Знаю. Вас пощадили, чтобы вы смогли остановить чуму. Заплатить по счетам, так сказать.

— Я тоже так думал, — признался Ленуар. — Но, может быть, я просто выдаю желаемое за действительное? Винсент — защитник мертвых. Какое ему дело до того, что тысячи людей умрут от чумы?

— Вы забываете, инспектор, что решение принимает не Повелитель тьмы. Он всего лишь инструмент, лишенный собственной воли. Кто-то… Что-то решило, что вы должны жить.

Оно. — Теперь голос Ленуара звучал едва ли громче шепота. — Так Повелитель тьмы называл своего хозяина.

Золотистые глаза вспыхнули, и Мерден выпрямил спину.

— Вы с ним разговаривали?

— Да. — Ленуар не просто разговаривал с Винсентом. Он помог ему. Сражался вместе с ним. Они были, пусть ненадолго, союзниками, как невероятно это бы не звучало. Но сейчас у Ленуара не было сил для этого рассказа. — Он сказал, что Оно больше не желает моей смерти.

— Оно, — задумчиво произнёс Мерден. — Возможно, речь о вашем Боге. Этим можно объяснить желание спасти жизни людей.

Об этом Ленуар не думал. Он так давно потерял надежду примириться и понять замыслы Божьи. И мысль о том, что он мог быть призван исполнять Его план…

— Неужели Богу нужен смертный исполнитель?

«А если нужен, неужели им мог бы стать я? Или это было некое испытание?»

Мерден пожал плечами.

— Я знаю об этом не больше вашего, инспектор. Я никогда не мог понять вашего Бога.

«Как и я, — подумал Ленуар. — Очень долго».

— В любом случае… Что бы это ни было, вы хорошо послужили его цели.

— Вы так уверенно это говорите.

— Конечно. — Мерден окинул Ленуара долгим оценивающим взглядом, и его губы изогнулись в едва заметной улыбке. — Возможно, сегодня вы будете спать лучше.

— Возможно. — Ленуар не питал особых надежд. Впрочем, неважно — он уже привык к бессоннице. — А пока, — сказал он, наклоняясь вперед, — у меня для вас кое-что есть.

Мерден принял подарок с озадаченным выражением лица.

— Что это такое?

— Ключ от города.

— И для чего он?

— Это выражение благодарности, в знак признания великих деяний на благо этого города. Он был подарен мне лордом мэром. Но его следовало отдать вам.

Мерден изогнул угольно-чёрную бровь.

— Правда? И кто же так считает?

— Я.

— Ясно. — Мерден выглядел таким же обескураженным, держа этот как ключ, как и Ленуар несколько часов назад. — И что мне с ним делать?

— С его помощью можно войти в любое общественное здание и открыть любые ворота.

— Неужели на ваших общественных зданиях действительно такие огромные замки?

Ленуар улыбнулся.

— На самом деле, он не подойдёт ни к одному замку. Это — символ.

Лицо Мердена прояснилось. Адали — а особенно, их духовные лидеры — придавали большое значение символам.

— Выходит, это знак уважения?

— Именно. Теперь вы — дважды мекхлет. И для своего народа, и для моего.

— Думаю, так считаете только вы.

Ленуар снова опустился в кресло и откинул голову на спинку.

— А разве этого не достаточно?

В голосе прорицателя послышалась улыбка.

— Думаю, достаточно.

Загрузка...