Примечания

1

Д’Обинье Т. А. Трагические поэмы. М., 1997.

2

3 Цар. 16, 31.

3

Генеральные штаты исполняли функции парламента, выборного органа, созываемого королем и принимавшего решения от имени трех сословий (дворянства, духовенства и третьего сословия). Штатами именовались общефранцузские представительные ассамблеи. Провинциальные (местные) штаты появились раньше Генеральных штатов.

4

Плеяда — группа поэтов, объединившихся вокруг Пьера де Ронсара (1524-1585) и Жоашена дю Белле (1522-1560) и самоопределявшая себя как единая национальная поэтическая школа.

5

Во Франции протестантов называли гугенотами. Французское слово huguenot («гугенот») восходит к швейцарскому eiguenot, созвучному с немецким Eidgenossen, «сотоварищ», и первоначально обозначало женевских граждан, выступавших под предводительством Юга (Гуго) Безансона (Hugues Besangon) против герцога Савойского. С 1532 года термин huguenot стал применяться к сторонникам реформатской церкви.

6

Накануне Генрих II участвовал в устроенном для забавы рыцарском турнире. Во время поединка копье его противника переломилось и осколок копья попал королю прямо в глаз. Рана оказалась смертельной. (Прим. ред.)

7

Капитанами в то время называли любого военного, самостоятельно командовавшего отдельным вооруженным отрядом. (Прим. пер.)

8

Парижский парламент — главный судебный орган тогдашней Франции. (Прим. пер.)

9

Жак Амио (1513—1591), гуманист, воспитатель детей Генриха И.

10

В провинции судья по уголовным делам и судья по гражданским делам президиального суда относились к числу высших магистратов, они являлись помощниками генерального лейтенанта провинции, отвечавшего за отправление правосудия, за управление и за поддержание порядка; в эпоху Ришелье генеральных лейтенантов сменили королевские интенданты. (Прим. авт.)

11

В XVI веке «очаг» (или «дым») обозначал не столько дом или проживающую в этом доме семью, сколько условную фискальную единицу. (Прим. пер.)

12

Донесение агента-двойника. Протоколы, составленные Николя Пуленом, лейтенантом превотства Иль-де-Франс / Вступ. ст., пер. и прим. П. Ю. Уварова. М.: Прометей, 1992. С. 12. (Прим. пер.)

13

Гнусный Ирод, по-французски le vilain Herode, анаграмма Henri de Valois, Генрих Валуа. (Прим. пер.)

14

Испанцы, к которым лигисты обратились с призывом о помощи, помогали парижанам выдерживать осаду королевской армии. (Прим. авт.)

15

Должность королевского нотариуса и секретаря, получившая шуточное название «мыльца для вилланов», позволяла начиная с XV века получить дворянство в первом поколении путем покупки этой должности, стоившей очень дорого и доступной только очень крупным финансистам. (Прим. авт.)

16

Социниане — последователи Фаусто Социна (1539—1604), итальянского протестанта, основавшего в Польше рационалистическое направление в протестантизме, отличавшееся религиозным радикализмом. (Прим. пер.)

17

В хронологию Религиозных войн автор счел нужным включить события, выходящие за указанные временные рамки, но имеющие к этим войнам прямое или косвенное отношение. (Прим. ред.)

Загрузка...