На следующий день после Рождества Джуди и Том полетели в Балтимор на свадьбу его сына. В самолете они почти не разговаривали, и ей казалось, что он уже жалеет о той минутной слабости, когда пригласил ее. Наверное, ей надо было отказаться, но она последовала за ним, как всегда готовая довольствоваться даже крохами его внимания.
Уже в аэропорту Джуди сказала себе, что поездка с Томом лучше, чем провести остаток отпуска в кругу семьи. Даже вечеринка по случаю дня рождения, которую на другой день устроили ей в студии коллеги, не сгладила неприятных впечатлений о «милой» шутке родственничков. С тех пор дома большую часть времени она проводила, уединившись у себя в спальне.
В аэропорту Балтимора было людно. И, конечно, многие узнали Тома: трудно было ошибиться, завидев его высокую фигуру в «стетсоне» и рыжей замшевой куртке. Джуди, никем не узнанная, шла рядом. Большие солнечные очки закрывали глаза, отросшие волосы вились крупными кольцами, и никто из толпы не разглядел в ней девчонку-сорванца по имени Саманта.
Джуди оделась довольно вызывающе и сделала это преднамеренно: во-первых, в таком виде она была не похожа на Саманту, а во-вторых, она знала, как это не понравится Тому. Бежевый, свободного кроя джемпер соскальзывал с плеча, кожаные узкие брюки облегали бедра, нарядный поясок из золотых колец перекликался с крупными серьгами-обручами. Ансамбль довершали черные лодочки на шпильке, сумочка через плечо и меховой жакет.
— С какой это стати ты так вырядилась? — нахмурился Том, когда они вошли в аэровокзал. — И что это за неприличные брюки!
— Прости, папочка! — насмешливым тоном ответила Джуди.
— Я тебе не отец! — вскинулся он.
— Вот именно! — с улыбкой подтвердила она. — И нечего читать мне нотации.
Том бросил на нее свирепый взгляд и отвернулся.
Скоро вокруг них собралась толпа пассажиров.
— Мистер Джонсон! Мы в восторге от вашего шоу!
— Будьте любезны, дайте автограф для моей дочери! Она мечтает стать актрисой. И вы ее кумир.
— А ваша дочь Саманта просто прелесть! Она и в жизни такой же бесенок?
Том покосился на Джуди, которая стояла поодаль и притягивала к себе взгляды мужчин отнюдь не своей известностью.
— Да, бесенок!
— Не понимаю, какого черта ты нацепила эти брюки! — ворчал он, когда они ехали во взятой напрокат машине. — Все на тебя пялятся, словно ты черт знает кто!
— Словно я твоя любовница на этот месяц? — с готовностью подсказала Джуди. — Ты это хотел сказать?
Том бросил на нее зверский взгляд и со всей силы надавил на акселератор.
Венчание было назначено на шесть вечера, а прием на восемь. Они остановились в том же отеле, где должен был состояться свадебный пир. Оказалось, Том взял отдельные комнаты на разных этажах, как будто более близкое расположение комнат могло запятнать его репутацию. Оставив багаж в отеле, они отправились в дом Барбары Полански.
Хотя был еще только полдень, рождественские огни у подъезда уже зажглись, а у входной двери были составлены молочные канистры, украшенные веточками зелени. Джуди шла за Томом и вспоминала все, что знала о нем и его первой жене.
Том и Барбара познакомились на вечеринке совсем юными: ей было восемнадцать, ему девятнадцать. По словам Тома, Барбара принадлежала к типу домоседок и с самого начала возненавидела кочевую жизнь, так что их брак распался еще до рождения второго ребенка. Она так и не простила Тому ни его непомерного интереса к слабому полу, ни его буйного нрава.
Однако, стоя в холле своего особняка и обнимая бывшего мужа, Барбара тщательно спрятала свою враждебность.
— Томми, дорогой мой, как я рада тебя видеть!
Барбара была статной яркой блондинкой с голубыми глазами, одетой чуть более нарядно, чем того требовало торжество, и накрашенной несколько вызывающе, учитывая ее возраст.
— Рик боялся, что ты не приедешь, а Мэри так истово молилась! Но я сказала детям: отец ни за что не пропустит свадьбу сына! Если бы ты знал, что за прелесть Франсин, невеста нашего сына! Рик! Мэри! Отец приехал!
Барбара повернулась к Джуди.
— Ну а теперь позволь узнать, кто это? Надеюсь, ты не женился?
В отличие от фанатов в аэропорту Барбара узнала спутницу бывшего мужа еще до того, как Джуди успела снять очки.
— Да ведь это же твоя юная партнерша! Какой сюрприз! Стэнли, догадайся, кто к нам пришел. Стэн-ли!
В холле появился средних лет мужчина, лысоватый, с простодушными карими глазами и внушительным брюшком.
— Здравствуй, Том. У меня был включен фен в ванной, и я не слышал, как ты вошел.
— Стэнли, смотри, кого Томми привез с собой! Юную Джуди Мартинес, твою любимицу! Правда, она прелесть? Еще лучше, чем на экране!
— Добрый день, мисс Мартинес, и добро пожаловать! Ваш приход для нас большая честь! — со всей искренностью и без тени фамильярности сказал Стэнли. — А в жизни вы выглядите совсем взрослой, не то что на экране!
Джуди сразу решила, что супруг Барбары ей нравится, несмотря на брюшко, залысины и чудовищной расцветки галстук-бабочку.
Барбара пригласила гостей в гостиную, похожую на пещеру и украшенную всевозможными поделками из дерева, соломки и Бог знает чего еще.
— Стэнли, предложи Тому чего-нибудь выпить, — она кивнула на бар в углу, — а для Джуди найдется немного лимонада в холодильнике.
— Если вы не возражаете, то я предпочла бы немного сухого вина, — сказала Джуди, решив сразу поставить себя как надо и не дожидаться, пока Барбара с высоты своего роста совсем ее затюкает.
Том неодобрительно покосился на Джуди и буркнул:
— А мне лучше кока-колы.
Он опустился на диван, Джуди присела рядом и подумала: и кем же надо быть, чтобы предложить спиртное бывшему алкоголику?
Стэнли принялся возиться с напитками, а Джуди шепнула на ухо Тому:
— И ты еще говорил, будто бы я болтливее всех твоих бывших жен вместе взятых?! Да я в подметки Барбаре не гожусь!
Впервые за день Том улыбнулся.
— Барбара выговорится и умолкает, а ты — никогда.
В дверях появилась молодая, довольно невзрачного вида женщина. Но стоило ей увидеть Тома, как она расцвела улыбкой и стала почти хорошенькой.
— Папа!
Том вскочил, бросился к ней, и она исчезла в его объятиях.
— Здравствуй, мой котеночек! Ну как ты?
Джуди испытала приступ ревности. Несмотря на развод и жизнь порознь, этих людей до сих пор связывают узы, разорвать которые ничто не в силах.
— Слава Богу! — тихо ответила Мэри. — Он услышал мои молитвы и принес тебя к нам.
— Мэри, меня принес «Боинг-707».
— Нет, папа! Не спорь, это промысел Всевышнего. — На лице у Мэри появилось выражение глубокой убежденности.
Интересно, что на это скажет Том? — подумала Джуди.
Однако Том предпочел отступить.
— Мэри, хочу познакомить тебя с необыкновенной личностью. Джуди Мартинес, телезвезда и моя партнерша по сериалу.
Мэри повернулась и окинула Джуди взглядом, в котором без труда прочитывалась враждебность.
— А, мисс Мартинес… Да будет с вами Бог!
— Спасибо, — ответила Джуди. — С вами тоже.
Барбара залпом выпила полстакана виски.
— Мэри, может, хватит уже этой ерунды? Ты же не на занятиях в воскресной школе!
— Мама! Как ты можешь! — возмутилась дочь.
Том усмехнулся. Барбара посмотрела на него и тоже улыбнулась. На какое-то время перепалка прекратилась. Джуди представила себе Тома и Барбару молодыми и влюбленными и снова почувствовала укол ревности.
Барбара принялась трещать, живописуя меню, перечисляя всех приглашенных на свадьбу, а потом, бросив многозначительный взгляд на Джуди, заметила:
— На приеме все будут в изысканных туалетах. Надеюсь, милашка Джуди захватила с собой вечернее платье?
«Милашка Джуди» извинилась и вышла в туалетную комнату привести себя в порядок, а когда вернулась, на ее счастье, Барбара отлучилась по хозяйству и в гостиной появился виновник торжества.
Ричард Джонсон был похож на отца, только черты лица у него были мягче. Он обрадовался знакомству с Джуди и начал дружелюбно расспрашивать о полете. Вернулась Барбара и сразу вклинилась в разговор:
— Рик, расскажи отцу о своей новой работе.
— У тебя новая работа? — спросил Том.
— Он будет финансовым директором. Рик, расскажи отцу поподробнее, — тараторила Барбара. — Расскажи, какой важной персоной ты станешь.
— Ну, я бы не сказал, что должность такая уж важная, но фирма солидная…
— Расскажи отцу, какой у тебя прекрасный офис! — не унималась Барбара. — На углу шестого этажа.
— На углу? — изобразил заинтересованность Том. — Так-так…
— В два окна! — подтвердила Барбара и на всякий случай выставила два пальца.
— Ах в два окна?! Замечательно!
В дверь позвонили, и Барбара извинилась и вышла, а Джуди вздохнула с облегчением: в присутствии Барбары у нее кружилась голова.
Прибыли родственники Барбары и Стэнли, и Барбара стала представлять им Джуди. У бедняжки Джуди разболелась голова не на шутку, и она решила уединиться у громадного фикуса в кадке, но подошла Мэри и с проникновенным видом сообщила:
— В пять часов в гостиной я провожу молитвенное собрание. Хотелось бы, чтобы пришли все.
Барбара воздела вверх руки.
— Мэри, ты в своем уме?! В шесть часов мы должны быть в церкви, а у меня еще дел невпроворот! Какое еще молитвенное собрание?!
Том сделал несколько шагов к двери.
— Нам с Джуди нужно заехать в отель переодеться, так что будет проще встретиться прямо в церкви.
У Мэри был такой удрученный вид, что Джуди тут же прониклась к ней сочувствием.
— Том, отель не так уж далеко. Может, мы успеем заскочить сюда?
Том бросил на Джуди свирепый взгляд, а Мэри пристально посмотрела на Джуди и потемнела от обиды.
— Прекрасная мысль! — процедила она сквозь зубы.
— Боюсь, дочка, ничего не получится! — пробормотал Том и потянул Джуди за собой. — Я люблю свою дочь, но, когда дело касается религии, она становится невменяемой! — ворчал он по дороге в отель. — Лично я ни на какое молитвенное собрание не пойду! И тебе не советую.
На свадьбу Джуди надела довольно откровенное платье цвета спелой вишни, искусно расшитое бисером, — то самое, что хотела надеть для визита на ранчо. Она тщательно расчесала волосы, надела серьги и, хотя зеркало говорило, что она хороша, Джуди чувствовала себя неуверенно. Том наверняка найдет к чему придраться. То вырез слишком глубокий, то юбка слишком тесная, то украшения слишком кричащие…
Однако, к ее несказанному удивлению, Том ее наряд никак не откомментировал. Когда она в условленный час спустилась в вестибюль отеля, он молча подал ей руку и повел к машине.
— Томми, улыбайся, ведь на нас все смотрят! — прошипела Барбара.
Исходящий от ее прически приторно-сладкий запах лака доводил Тома до бешенства.
— У меня и так уже рот сводит от улыбок!
Барбара поморщилась от боли.
— Черт, опять ты наступил мне на ногу! Неужели нельзя поаккуратнее! Тоже мне, звезда экрана!.. Дожил до седых волос и так и не научился толком танцевать!
— А ты не можешь без выпендрежа! Хочешь показать всем своим друзьям, как ты ловко управляешь своим бывшим мужем, — пробурчал Том. — Заставила вальсировать, покормила с руки, как безмозглую собачонку!
Барбара не переставала блистать улыбкой.
— Терпеть не могу, когда ты такой, как сейчас! И это на свадьбе у сына! Какая же ты все-таки серость, Томми!
— Господи, мы уже двадцать лет как в разводе, а тебе все неймется! — огрызнулся Том, глядя, как мимо со свидетелем Рика пронеслась в танце Джуди.
Он чуть не заскрипел зубами. Эта девчонка уверяла, будто бы терпеть не может танцевать, а теперь отплясывает третий час подряд! И вообще, весь вечер с ней творится что-то невообразимое. Она беспрестанно кокетничает, запрокидывает голову и слишком громко смеется. И это смех не ребенка, а взрослой женщины, убежденной в том, что она нравится мужчинам!
Том пытался убедить себя, что ему только кажется, будто присутствующие мужчины проявляют к ней повышенный интерес. Черт, в конце концов, Джуди здесь не самая красивая женщина — даже в этом чертовом красном платье, слишком туго облегающем ее задницу. Нет, Джуди конечно же миловидна, но невысокий рост и детское личико не позволяют назвать ее по-настоящему красивой. А ему всегда нравились зрелые женщины. Черт, да здесь полным-полно женщин куда более привлекательных!
Однако есть в ней что-то… Что привлекает мужчин определенного типа. Мужчин, которым нравятся миниатюрные девушки с детскими личиками, лет на двадцать моложе их самих.
Голос, который не тревожил Тома со злополучной вечеринки у Кэти, когда он застал Джуди целующейся с тем сопляком, снова нашептывал: глотни виски и забудь о ней! Выпей и сразу поймешь: она тебе не нужна. Это был голос сирены-искусительницы, сопровождающей пьяниц повсюду. Я помогу тебе. Выпей, и боль как рукой снимет.
А тут еще Барбара зудит, и ее злые слова острием вонзаются в него.
— Не понимаю, как ты додумался привести сюда эту соплячку! Так унизить детей, свою плоть и кровь! Можно подумать, будто Джуди на самом деле твоя дочь. Бедная Мэри! На нее просто больно смотреть! — Барбара премило улыбнулась очередному гостю и, понизив голос, зашипела: — Хорошо, что я раскусила тебя еще двадцать лет назад! Уж я-то тебя насквозь вижу, и меня от тебя тошнит! Да ты посмотри на себя в зеркало, она же моложе, чем твоя дочь!
Том уловил манящий запах выпитого ею виски и ощутил сухость во рту.
— И что же ты видишь? — хмыкнул он. — Впрочем, зная твой извращенный ум, я тебе не завидую!
Барбара незаметно ущипнула его побольнее.
— Я видела, какими глазами ты на нее смотришь, похотливое чудовище! А все умиляются, как она мила, юна и как ты с ней обращаешься, ну прямо как отец родной! Но меня-то ты не проведешь!
— А вот тут ты нет права! — усмехнулся Том. — Хочешь верь, хочешь не верь, но я на самом деле испытываю к этой девочке отеческие чувства.
— Чушь собачья! — не переставая улыбаться, выдохнула Барбара. — Ты просто извращенец!
Ну все, с него достаточно! Том заметил Рика под руку с невестой и, преградив им путь, с улыбкой заметил:
— Сынок, вечер скоро закончится, а я еще так и не танцевал со своей невесткой.
Барбара взглянула на него зверем, но вокруг было слишком людно, и женщины поменялись партнерами. Молодая жена Ричарда, Франсин, была смазливой живой блондиночкой с голубыми глазками и ровными зубками. Когда Том привлек ее к себе, на него пахнуло приторным запахом лака для волос.
— Папа Джонсон, а Рик уже рассказал вам о своей новой работе? — спросила она, едва они сделали несколько шагов.
Тома передернуло от такой фамильярности.
— Да, говорил… — Нейлоновая сеточка фаты лезла ему в глаза, и он отвел голову в сторону.
Сегодня весь вечер он в плену у женщин с одуряющим запахом лака и колючих как ежи, подумал Том, а мимо пронеслась Джуди, заливисто хохоча.
Забудь о ней! — снова принялась нашептывать сирена. Позволь мне тебя утешить. Я мягкая и теплая… Сам знаешь, тебе будет со мной так хорошо!..
— Это очень солидная компания, — щебетала Франсин. — Но вы же знаете Рика. Его постоянно нужно подталкивать. Я ему говорю, придешь на собеседование и сразу дай понять, что готов взять быка за рога. — Она подмигнула. — И что вы думаете? Ему дают угловой офис!
— Да, я слышал, — буркнул Том.
— Офис, — она понизила голос до доверительного шепота, — с двумя окнами!
А танец все никак не кончался. И Франсин все чирикала и чирикала: об угловых офисах, узорах на сервизах и уроках гольфа. Но в конце концов музыка кончилась, и новобрачная заторопилась к мужу. Рик бросился к ней, всем своим видом показывая, что за время ее отсутствия не совершил ничего предосудительного.
Поздравляю, сынок! — грустно улыбнулся Том. Ты все-таки женился на копии своей матери!
Нет, ему все-таки нужно выпить!
Мимо проходила одна из подружек невесты, и Том тут же ее подхватил. Девица радостно хихикнула в ответ на предложенную честь потанцевать с легендарным Томом Джонсоном, а голос сирены становился все настойчивее и настойчивее, и Тому показалось, что все годы его трезвой жизни летят коту под хвост.
Приди ко мне, милый! — манил голос. Я та самая женщина, которая тебе нужна. Приди ко мне, и я заставлю тебя забыть о Джуди!
Джуди снова пронеслась мимо, бросив на него сердитый взгляд. Пьяный смех гостей становился все громче, кубики льда стучали о стаканы все оглушительнее и отдавались в голове барабанным боем.
Том ненавидел танцевать, но переходил от одной подружки невесты к другой, боясь, что стоит ему остановиться — и сирена снова его позовет. Наконец невеста с женихом разрезали свадебный торт и покинули гостей. А вскоре и гости начали разъезжаться. Соблазнительный запах спиртного заполонил Тому все легкие — аромат вин и виски перебивал все: запах еды, цветов, духов…
Ну же, выпей хоть рюмку! — нашептывала сирена. Ведь от одной рюмочки ничего не будет!
Когда оркестр доиграл последний танец, голос сирены стал таким громким, что Тому захотелось зажать уши руками. Он знал: если задержится здесь еще хоть на минуту, то погибнет безвозвратно.
— Папа, мы с тобой так и не поговорили! — Мэри появилась словно из-под земли. — Давай поговорим!
Том вздрогнул от неожиданности. Язык с трудом ворочался во рту, и он испугался, что дочь заметит его состояние.
— Котенок мой, мы же с тобой еще не танцевали!
Мэри удивленно округлила глаза.
— Но музыканты уже убирают инструменты. И потом, ты же знаешь, папа, я не люблю танцевать.
— Ах да, извини, я забыл.
И Том с понурым видом поплелся за дочерью к столу в глубине зала. На льняной скатерти всюду стояли рюмки и бокалы с остатками напитков. Они двоились и троились у Тома в глазах, пока ему не начало казаться, что перед ним огромная вражеская рать.
Дочь села рядом и старательно натянула юбку на колени.
— Папа, останься у нас ночевать! — попросила она. — Расположишься у меня в комнате. Ну пожалуйста! Кто знает, когда еще мы с тобой увидимся!
Том погладил кончиками пальцев хрустальный бокал с драгоценным глотком на дне.
— Мэри, лучше не надо! Ты же знаешь, мы с твоей матерью не слишком ладим.
— А я буду держать ее подальше, обещаю!
— Нет, дочка, как-нибудь в другой раз.
Ну же, выпей меня! — твердила свое сирена. Всего один глоток — и ты о ней забудешь!
Голос дочери стал настойчивее:
— Дело в Джуди, да? Но ты провел с ней столько времени, почему же не хочешь уделить хоть чуточку внимания мне? Думаешь, она само совершенство? Да она того же поля ягода! И говорит, как ты. И даже пьет, как ты! Жаль, что твоя дочь я, а не она!
Бокал обжигал Тому пальцы.
— Мэри, что ты несешь! Джуди тут ни при чем.
— Тогда побудь со мною завтра утром!
Весь мир сосредоточился в глотке мерцающей жидкости на дне бокала, и мучительная потребность в ней разламывала череп изнутри.
— Мэри, я хочу быть с тобой, но молиться с тобой я не буду.
— Папочка! — срывающимся от волнения голосом выдохнула Мэри. — Если бы ты знал, как я за тебя беспокоюсь! — Она сжала его ладонь. — И все время за тебя молюсь. Пойми, ты должен принять Бога, если не хочешь закончить жизнь в аду.
— Ад, дочка, понятие относительное, — суровым тоном заметил Том, а пальцы словно сами по себе обхватили бокал.
Ну вот и все, попался!
Сирена вновь принялась за свое, в голове промчался сонм воспоминаний, на лбу выступила испарина. Не в силах совладать с собой, Том поднял бокал, но, не донеся его до рта, замер, увидев в другом конце почти пустого зала Джуди.
Она стояла у окна в этом чертовом платье с каким-то молодым хлыщом, который приклеился к ней намертво. И эта юная Панчита с обольстительным ртом и бездонными черными глазами даже и не думала уходить, а все теснее прижималась к этому молокососу.
Мэри начала читать молитву.
Том вскочил из-за стола, опрокинув бокал.
— Папа! Что с тобой?
Но он уже не слышал ее, а шел, ускоряя шаг, к Джуди. Стены кружились, сорочка под смокингом противно липла к телу.
Вернись! — завывала сирена. Не ходи к ней! Только я тебя никогда не брошу! Только я одна!
Подойдя к Джуди, Том не стал ни спрашивать разрешения, ни извиняться. Одним мощным рывком он оторвал ее от этого гнусного типа, пристававшего к ней прямо у всех на глазах, и силком поволок к дверям.
Джуди вскрикнула, но ему было наплевать, что он делает ей больно. Ему было наплевать на все! Он хотел одного: увести Джуди подальше отсюда и положить конец снедавшей его ревности.
— Том, что ты делаешь?! — Она сделала безуспешную попытку высвободить руку из тисков его пальцев. — Что за дикость?
— Заткнись! Ведешь себя как потаскуха!
На миг она лишилась дара речи, а потом сузила глаза и с расстановкой произнесла:
— Да как ты смеешь, сукин ты сын!
Тому захотелось ударить ее. Сумочка соскользнула у Джуди с плеча и пребольно стукнула его по ноге острым краем, но он даже не поморщился. Появилась Барбара и попыталась отвлечь его внимание, кто-то из гостей заговорил с ним. Но он прошел мимо, не удосужившись ответить.
Вытащив Джуди в холл, он поволок ее к лифтам и только сейчас заметил, что у нее в руке откупоренная бутылка шампанского. И сирена торжествующе захохотала. Ну вот, ты опять проиграл!
Том стукнул кулаком по кнопке и втолкнул Джуди в лифт. Сердце неистово колотилось в ребра. Двери закрылись, он надавил на кнопку и, опустив руку, стиснул в кулак.
Джуди смотрела на него не отрываясь.
Лифт стремительно понесся вверх, и она прижала бутылку к груди. Несмотря на изрядную дозу выпитого, Джуди чувствовала исходящую от Тома угрозу. Лицо белое, взгляд суровый, и этот стиснутый кулак…
— Зря я взял тебя с собой! — с тихой яростью произнес он.
Алкоголь придал ей смелости.
— Конечно, зря! Ты же весь вечер в упор меня не видел!
Двери открылись, Джуди вырвалась и выскользнула в коридор, но Том снова схватил ее за руку.
— Да ты пьяна! — Глаза у него стали как две льдинки.
— А тебе-то что за дело?
Он выхватил у нее сумочку, нашарил ключ и, открыв дверь номера одной рукой, другой затолкал ее внутрь.
— Убирайся отсюда! — выкрикнула она.
Том вошел и закрыл дверь.
— Уйду, но сначала заберу у тебя бутылку.
Джуди только сейчас вспомнила про шампанское, которое стащила со стола. Пить ей больше не хотелось, но и уступать этому типу она не собиралась. С какой стати? Он не сказал ни слова, когда Барбара усадила их за разные столы, а потом весь вечер танцевал с кем угодно, только не с ней. Джуди обиделась не на шутку и слишком захмелела, чтобы рассуждать здраво.
— Еще чего! Что хочу, то и делаю!
— Отдай бутылку, а то пожалеешь! — пригрозил Том и шагнул к ней.
Джуди попятилась и оказалась в спальне. Выражение лица Тома не предвещало ничего хорошего.
— Я кому сказал, отдай бутылку. Сию секунду!
И тут Джуди поняла, что наконец-то добилась его безраздельного внимания. Сердце у нее бешено забилось, и она рассудила, что лучше уж сносить его гнев, чем терпеть безразличие.
Прижав бутылку к груди, Джуди сбросила туфли и перешла в наступление:
— Ты меня достал своей заботой, Том Джонсон! Проваливай ко всем чертям!
— Джуди, последний раз говорю: отдай мне бутылку.
Джуди отступила, и ее ноги уперлись в кровать. Чувствуя, что затевает опасную игру, Джуди вскарабкалась на нее: остановиться она уже не могла. И не хотела.
— Попробуй, отними!
Том резко подался вперед и вырвал бутылку у нее из рук.
Всецело поглощенная своими переживаниями, Джуди напрочь забыла о пристрастии Тома к алкоголю. И лишь сейчас, увидев у него в руках откупоренную бутылку, похолодела от ужаса.
Прошло несколько томительных секунд, потом его лицо исказила гримаса отвращения, и он швырнул бутылку в корзину для мусора с такой силой, что она опрокинулась и шампанское пролилось на ковер.
Том повернулся к Джуди и сурово сдвинул брови. Она инстинктивно отступила, пока не уперлась спиной в изголовье кровати. Стараясь не потерять равновесия, прижалась к стене плотнее, отчего грудь подалась вперед.
И тут она перехватила его взгляд и замерла. Его глаза жадно скользили по ее телу. Кровь застучала в ушах, и Джуди охватило опасное возбуждение. В нее словно вселился бес. Опершись ладонями об изголовье, она стояла, не сводя с него пристального взгляда. А потом подалась бедрами вперед, согнула колени и подол тесного платья пополз вверх.
— Прекрати, — хриплым голосом велел он.
— В чем дело, ковбой? Ты что, не хочешь немного развлечься?
— Соплячка! Ты же не ведаешь, что творишь!
— Бедный папочка! — с издевкой протянула она. — Заботливый такой папашка…
— Не называй меня так! — оборвал он ее.
— Не нравится? — Оттолкнувшись от стены, она двинулась к нему, утопая ногами в матраце. Шампанское бродило в крови, придавая отвагу и разжигая доселе дремавшие инстинкты. — Славный такой папик…
— Никакой я тебе не папик! — взорвался Том. — Хватит!
— Значит, ты мне не отец? — Джуди сделала еще один шаг и, впервые посмотрев на него сверху вниз, наклонилась и обхватила руками за шею. — А вот мы сейчас проверим.
Том молчал, и тогда Джуди завладела его ртом, жадно целуя, словно она была многоопытной женщиной, а он — желторотым юнцом.
Том словно оцепенел, но Джуди уже ничто не могло остановить. Уж если ей выпал этот миг, она выжмет из него все до капли и заставит длиться целую вечность. Теперь их разделяют лишь те барьеры, что Том сам воздвиг в своем сознании. И она еще глубже проникла ему в рот.