КЬЯБДЖЕ КХАНГСАР ДОРДЖЕ ЧАНГ (1888-1941)1
Здесь изложен духовный метод, могущий вдохновить любое счастье и духовное качество — медитация гуру-йоги, сосредоточенная на блистательной Калачакре.
Начинайте с ясной визуализации объектов прибежища. Затем, в качестве подготовки в действительной медитации на духовном наставнике как на едином целом с блистательной Калачакрой, прочтите стих, дабы обратить ум к прибежищу и для зарождения сострадательной бодхичитты, и стих о четырех безграничных мыслях [о сострадании, любви, радости и спокойствии]:
К Будде, Дхарме и Сангхе
Я обращаюсь за прибежищем, пока не достигну просветления.
Заслугами моих практик, такими как шесть совершенств,
Да достигну я состояния будды Ради блага всех живых существ. (3раза)
Пусть все живые существа обретут счастье и его причины;
Пусть освободятся они от страдания и его причин;
Пусть никогда они не отделятся от счастья без страдания;
И пусть освободятся они от привязанности к близкому
И недоверия к дальнему. (3раза)
В небе предо мною — Львиный трон драгоценных субстанций.
Там, на подушках лотоса, солнца, луны И планет раху и калагни,
Пребывает воплощение всех объектов прибежища,
Мой коренной гуру в форме великолепного Калачакры,
С телом синего цвета, с одним ликом,
С ваджрой и колокольчиком в руках.
Страстно обнимая свою супругу Вишвамату,
Он стоит в горделивой позе,
А его ступни попирают белое и красное божества.
На его макушке — белый слог ом, красный ах — в его горле,
И синий слог хум — в его сердце.
Из слога хум в его сердце лучится свет И приглашает все объекты прибежища:
Туру, Божеств посвящения, Будд, Бодхисаттв,
Шравака-Архантов, Пратьекабудд,
Дак, Дакини и Защитников Дхармы.
Все они вбираются двумя и становятся По своей природе тремя объектами прибежища,
Собранными в единое целое.
В глубоком почтении я отдаю дань уважения Всем трем вратам;
Я жертвую всеми материальными
и созданными сознанием вещами;
Я признаю все недостатки и ошибки,
Накопленные мною с безначальных времен,
И радуюсь доброте обычных существ
И совершенных мастеров. О мастера, останьтесь в сансаре, пока она не опустеет, И поверните колесо знания.
Молитесь, твердо стойте до конца мира.
Все лучшее я посвящаю несказанному просветлению.
Тело, речь и ум меня самого и других,
Наше богатство и наше имущество В прошлом, настоящем и будущем,
И драгоценную мандалу горы Меру и другие,
Вместе с несравненными жертвами Самантабхадры,
Я мысленно подтверждаю и подношу (как мандалу)
Гуру, Божествам посвящения и Трем Драгоценностям;
Из сострадания примите их, пожалуйста,
И одарите меня вашими преобразующими силами.
Теперь прочтите мантру имени [в данном случае — Его Святейшества Далай-ламы] как можно больше раз:
ом ах гуру ваджрадхара вагинд-ра сумати шасанадхара самудра шрибхадра сарва сиддхи хум хум2.
О дождь благ и духовного счастья,
Царь драгоценностей, читтамани, исполнитель желаний,
К тебе, учитель и божество посвящения,
Объединяющие все источники силы,
Я обращаюсь с этой просьбой.
Вдохновите поток моего существа
Своими преобразующими силами и благословениями.
Мощью этой просьбы Постоянно сочувствующий Входит в макушку моей головы И растворяется во мне.
Я сам становлюсь великолепным Калачакрой,
Со всеми его ликами, руками и перстами.
В своем сердце визуализируйте солнечный диск с буквой хум, либо диск луны со слогом "Обладающий десятью силами". В любом случае они окружены мантрамалой.
Когда вы читаете мантру, представляйте, что лучи света исходят из этих дисков, достигают двух целей (вас самих и других), а затем собираются вместе и снова исчезают в мантрамале.
Следует читать такую мантру: ом ах хум хох хам кшах малаварая хум пхат3
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ МОЛИТВА
С помощью благотворной энергии этой практики Пусть никогда я не отделюсь,
Но из жизни в жизнь буду окружен заботой Духовных наставников и божеств посвящения,
И обрету счастье в достижении наивысшего пути.
Полностью доверяя добрейшим наставникам,
Основе всей радости и блага,
Источнику всех духовных достижений,
Пусть доставлю я им удовольствие, предлагая Почтение, услуги и действенную практику.
Возможности человеческой формы
Так значительны, нелегко достижимы и легко утрачиваемы;
Страдания низших миров
Так сильны и так долговременны.
Зная это, да буду я жить в согласии С законом кармы и заветами прибежища,
Постоянно пребывая в сфере Преодоления зла и культивирования добра.
Нет нужды говорить о страданиях низших миров,
Даже удовольствия наивысших миров —
Не более, чем мед на острие бритвы.
Чтобы достичь освобождения от этого круга превращений,
Да укреплю я в себе три высших метода
Дисциплины, медитативного сосредоточения и мудрости,
А затем еще более усилю их.
Да буду я всегда пребывать в сострадательной бодхичитте,
Стремлении к просветлению ради блага мира,
И неустанно обучаться путям бодхисаттвы —
Шести совершенствам и четырем способам даяния —
И быстро завершу накопление заслуг и мудрости.
Подготовив так сознание
Фундаментальными практиками экзотерической Махаяны И правильно войдя во врата несравненной Ваджраяны,
Получив соответствующие посвящения,
Да буду я почитать тантрические обеты и заповеди Так же глубоко, как лелею свою жизнь.
Какие бы ни возникали мирские предвзятые мнения,
Они должны быть трансформированы в мудрость блаженства и пустоты.
Да буду я сосредоточенно идти к постижению Основного содержания двух йогических стадий тантры,
Эту передаваемую шепотом линию
преемственности великой тайны.
Да предстану я пред возвышенным ликом Знаменитого Владыки Шамбхалы В чудесной стране чистоты и быстро достигну
Состояния великого союза, нераздельности Пустого тела супруга-и-супруги И неизменного великого блаженства.
В будущем, в великую эру
Р[а]удры Чакри, аГневного держателя колеса"',
Пусть смогу я родиться среди выдающихся учеников И завершу возвышенный путь Изначальной Калачакры,
Став совершенным адептом, другом всех существ.
Пусть я никогда не отделюсь от духовных наставников;
Пусть у меня всегда будет доступ к их просветляющим учениям;
Да постигну я десять стадий и пять путей И быстро достигну состояния Будды Ваджрадхары.
Заслуги, накопленные в этой практике,
Я обращу в причины завершения деяний И молитв будд и бодхисаттв
И на поддержку Дхармы, письменной и интуитивной.
Колофон: этот [тибетский] текст — один из десяти тысяч, отпечатанных для свободного распространения во время посвящения в Калачакру, проводимого Его Святейшеством Далай-ламой в Ладаке в 1976 г.; представляет собой обработку краткого метода гуру-йоги, составленного Кьябдже Кхангсаром Дордже Чангом.
Рис. Р. Бира