ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1

КОДИФИКАТОР ЭЛЕМЕНТОВ СОДЕРЖАНИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ
Код Код контролируемого элемента Элементы содержания, проверяемые заданиями КИМ
1 Фонетика и графика русского языка
1.1 Звуки и буквы
1.2 Алфавит
1.3 Гласные и согласные звуки
1.4 Гласные ударные и безударные
1.5 Согласные звонкие и глухие, мягкие и твердые
1.6 Слог, ударение, интонация
1.7 Фонетический разбор
2 Лексика и фразеология
2.1 Лексическое значение слова
2.2 Однозначные и многозначные слова
2.3 Прямое и переносное значение слова
2.4 Омонимы
2.5 Синонимы
2.6 Антонимы
2.7 Исконно русские и заимствованные слова
2.8 Устаревшие слова и неологизмы
2.9 Нейтральные и стилистически окрашенные слова
2.10 Диалектизмы, профессионализмы
2.11 Фразеологические обороты
3 Морфемика и словообразование
3.1 Основа слова и окончание
3.2 Корень и служебные морфемы в основе слова
3.3 Чередование звуков в слове. Варианты морфем
3.4 Однокоренные слова
3.5 Разбор слова по составу
3.6 Морфологические способы образования слов
3.7 Лексико-семантический способ словообразования
3.8 Образование слов путем сокращения
3.9 Образование слов путем слияния сочетаний слов в слово
4 Грамматика. Морфология
4.1 Самостоятельные части речи: имена существительные, прилагательные, числительные, местоимение, глагол, наречие
4.2 Причастие и деепричастие
4.3 Категория состояния: место в системе частей речи, синтаксические функции
4.4 Служебные части речи: предлог, союз, частица
4.5 Междометие. Звукоподражательные слова
4.6 Морфологический разбор
5 Грамматика. Синтаксис
5.1 Словосочетание. Главное и зависимое слово в словосочетании
5.2 Типы связи в словосочетаниях: согласование, управление, примыкание
5.3 Виды словосочетаний по морфологическим свойствам главного слова (глагольные, именные, наречные)
5.4 Предложение. Грамматическая (предикативная) основа предложения, подлежащее и сказуемое как главные члены предложения
5.5 Повествовательные, побудительные и вопросительные предложения
5.6 Восклицательные предложения
5.7 Типы подлежащего и сказуемого
5.8 Второстепенные члены предложения: определение, дополнение, обстоятельство
5.9 Простое предложение. Распространенные и нераспространенные предложения
5.10 Полные и неполные предложения
5.11 Двусоставные и односоставные предложения
5.12 Однородные члены предложения. Обобщающие слова при однородных членах предложения
5.13 Обособленные члены предложения
5.14 Уточнение как обособленный член предложения
5.15 Обращения; вводные слова и вставные конструкции
5.16 Сложное предложение. Союзные и бессоюзные предложения
5.17 Сложносочиненные предложения
5.18 Сложноподчиненные предложения. Виды придаточных предложений
5.19 Способы передачи чужой речи
5.20 Синтаксический разбор предложения
6 Орфография
6.1 Орфограмма. Орфографическое правило
6.2 Употребление прописной буквы
6.3 Употребление гласных букв И/Ы, А/Я, У/Ю после шипящих и Ц
6.4 Употребление гласных букв О/Е (Е) после шипящих и Ц
6.5 Употребление Ь и Ъ
6.6 Правописание гласных в корнях
6.7 Правописание согласных в корнях
6.8 Правописание приставок
6.9 Правописание суффиксов (кроме -Н-/НН-)
6.10 Написание -Н- и -НН- в различных частях речи
6.11 Правописание падежных и родовых окончаний
6.12 Правописание личных окончаний глаголов и суффиксов причастий настоящего времени
6.13 Слитное и раздельное написание НЕ с различными частями речи
6.14 Правописание отрицательных местоимений и наречий
6.15 Правописание НЕ и НИ со словами
6.16 Правописание служебных слов
6.17 Правописание словарных слов
6.18 Слитное, дефисное, раздельное написание сложных слов
7 Пунктуация
7.1 Знаки препинания между подлежащим и сказуемым
7.2 Знаки препинания при однородных членах предложения без союзов
7.3 Знаки препинания при однородных членах с союзами
7.4 Знаки препинания при однородных членах предложения с обобщающими словами
7.5 Знаки препинания при сравнительных оборотах
7.6 Знаки препинания при обособленных определениях
7.7 Знаки препинания при обособленных обстоятельствах
7.8 Знаки препинания при приложении
7.9 Знаки препинания при уточняющих членах предложения
7.10 Знаки препинания при вводных словах и конструкциях
7.11 Знаки препинания при обращениях и междометиях
7.12 Знаки препинания при прямой речи, цитировании
7.13 Знаки препинания в союзном сложном предложении
7.14 Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении
7.15 Знаки препинания в сложном предложении с союзной и бессоюзной связью
8 Речь
8.1 Текст как речевое произведение. Смысловая и композиционная целостность текста. Последовательное расположение частей текста
8.2 Типы речи: повествование, описание, рассуждение
8.3 Стили речи: разговорный, официально-деловой, публицистический, научный и художественный
8.4 Отбор языковых средств в тексте в зависимости от темы, цели, адресата и ситуации общения
9 Языковые нормы
9.1 Основные нормы современного литературного произношения и ударения в русском языке
9.2 Нормативное употребление форм слова
9.3 Нормативное построение словосочетаний и предложений разного типа
9.4 Употребление слов и фразеологических оборотов в строгом соответствии с их значением и стилистическими свойствами
10 Выразительность русской речи
10.1 Выразительные средства русской фонетики. Благозвучие речи. Звукопись как изобразительное средство. Роль ударения в стихотворной речи. Интонационное богатство русской речи
10.2 Выразительные словообразовательные средства. Индивидуальные новообразования; использование их в художественной речи
10.3 Выразительные средства лексики и фразеологии. Основные виды тропов и использование их мастерами русского слова. Изобразительные возможности синонимов, антонимов, омонимов. Особенности употребления фразеологизмов в речи. Крылатые слова, пословицы и поговорки и использование их в речи
10.4 Грамматическая синонимия как источник богатства и выразительности русской речи. Изобразительно-выразительные возможности морфологических форм и синтаксических конструкций

Приложение 2

РЕЧЕВЫЕ ОБРАЗЦЫ ДЛЯ НАПИСАНИЯ РЕЦЕНЗИИ

Вариант 1

I. Для передачи содержательной стороны текста.

1. В тексте говорится... Этот текст о...

Тему текста раскрывают предложения...

На тему текста указывает заголовок...

Текст можно озаглавить...

Возможные заголовки...

2. Опорными словами являются...

В качестве опорных слов можно выделить...

II. Для характеристики смысловой структуры текста.

1. В тексте можно выделить следующие смысловые структуры части...

2. Текст состоит из следующих абзацев...

3. Абзацы... соотносятся (не соотносятся) со смысловыми частями текста...

4. Основная мысль текста выражена в заглавии... раскрывается в предложении...

в следующих предложениях... частях текста...

4.1. Предложения соединяются (сцепляются) с помощью: повтора слов; синонимической замены; однокоренных слов;

тематических рядов и лексико-семантических групп слов;

наречий;

союзов;

частиц;

единства видо-временных форм глаголов; порядка слов; деепричастного оборота.

4.2. Предложения соединяются способами: цепным подчинительным; параллельным сочинительным.

III. Для определения типов речи.

Повествование

1. В данном тексте сообщается о последовательных действиях и событиях (что было сначала, потом, затем... и наконец). Это повествовательный тип текста.

2. Основными языковыми средствами в данном повествовательном тексте являются: глаголы прошедшего времени совершенного вида..., обстоятельственные слова..., союзы..., порядок следования предложений... .

3. Данный повествовательный текст имеет свою композицию: начало события (зачин)... ; его развитие (основная часть)... ; конец события (концовка)....

4. В плане отображаются все моменты развития действия, выражается основная мысль текста...

Описание

1. Данный текст представляет собой описание, в нем раскрываются:

признаки...;

свойства... ;

особенности....

2. Перед нами описание... (портрет, пейзаж, интерьер). Основными языковыми средствами в данном описательном тексте являются:

двусоставные предложения со сказуемыми, выраженными глаголами несовершенного вида настоящего, прошедшего времени...; односоставные предложения...;

единство видовременных форм глагола, выражающих одновременность действий...;

прилагательные...;

обстоятельственные слова с пространственным и реже с временным значением...;

тематически объединенная лексика.

3. Авторская оценка описываемого достигается с помощью метафор... , эпитетов... , сравнений... , прилагательных с уменьшительно-ласкательными суффиксами....

4. Данный описательный текст имеет свою композицию: 1) вступление...; 2) предмет описания: общее впечатление..., детали описания...; 3) заключение....

Рассуждение

1. Данный текст представляет собой рассуждение. Он состоит из трех композиционных частей: тезис (цепь суждений и умозаключений для обоснования главной мысли)...; доказательство (различные аргументы для подтверждения тезиса); вывод (как результат доказательства).

2. Основными языковыми средствами в данном тексте-рассуждении являются: 1) сложноподчиненные предложения со значениями причинно-следственными..., временными..., целевыми..., уступительными...; 2)вводные слова....

IV. Для выражения своего мнения о воспринятой информации.

1. По-моему мнению...

На мой взгляд...

По-моему...

Мне кажется...

Представляется...

Думается...

2. Необходимо отметить, что...

Указать на...


Вариант 2

I. Стиль.

1. Отрывок из рассказа ...относится к речи художественного стиля.

2. Тест представляет собой художественное повествование.

3. Данный отрывок — текст художественного стиля.

4. Анализируемый текст относится к художественному стилю.

5. Предложенный для анализа текст взят из художественного произведения.

6. Данный текст — это художественное повествование.

7. Текст относится к художественному стилю речи, так как автор рисует...

8. Это текст художественного стиля.

II. Тип речи.

1. Текст является повествованием, так как главное в отрывке — показ последовательно сменяющих друг друга действий.

2. Основу текста составляет повествование — изображение сменяющих друг друга действий.

3. Текст построен преимущественно как описание состояния среды... В первой части имеется элемент повествования. Он подчеркнут безглагольными конструкциями, обозначающими последовательность действий («улыбка», «сияние»).

III. Основная мысль.

1. Основная мысль отрывка заключена в первом предложении.

2. В четвертом предложении выражается основная мысль текста.

IV. Образность, эмоциональность, выразительность, изобразительность.

1. Образность, эмоциональность высказывания достигается использованием конкретной лексики, слов с оценочными суффиксами («лошадёнка», «лошадка»), различных сравнительных конструкций, эпитетов, приглагольных «определителей», выраженных деепричастиями, наречиями, существительными («долго висят, украшая»; «блеснув на миг, исчез»).

2. Интересно использование в тексте глагольных форм.

Основу повествования составляют глаголы прошедшего времени совершенного вида. Выразительны среди них глаголы с приставкой за- для обозначения начала действий («зашагал», «захлопал»).

3. Важным выразительным средством данного текста является точно выбранные лексические средства («шли вполоборота»...), сравнения, эмоционально-оценочные слова («умница», «плачь», «смех»).

4. Любуясь увиденным, автор создает образную эмоциональную картину.

5. Изобразительность повествования достигается отбором как рисуемых деталей, так и языковых средств. В отрывке мы заметили грамматическое средство выразительности — суффикс -ёнк-(«лошадёнка»), с его помощью автор выражает свою любовь к лошади.

В тексте использована точная глагольная лексика, слова, уточняющие место и время действия (...). Интересно сочетание глагольных форм: для передачи динамики действия употребляются глаголы прошедшего времени совершенного вида, для изображения длительных действий вводятся формы несовершенного вида, имеющие при себе слова, подчеркивающие это значение («долго странствовал», «лошадёнка стояла неподвижно»).

Сцена (хоровода) показана автором наглядно, это достигается, во-первых, отбором рисуемых деталей, их конкретизацией; во-вторых, использованием различных глагольных форм: наряду с глаголами прошедшего времени совершенного вида употреблены формы настоящего времени, позволяющие представить действие как бы происходящим сейчас (на наших глазах), формы будущего времени совершенного вида.

6. Для повышения изобразительности отрывка автор использует при глаголах слова и словосочетания, отвечающие на вопрос как? Этой наречия, и существительные, и деепричастные обороты («пел восторженно», «рассматривал с удовольствием»).

7. Одно из основных выразительных средств отрывка — это точные эпитеты: солнце не просто светлое, а светлое и приветливо— лучезарное.

8. В тексте мы встречаем как эпитеты (...), так и метафоры (...), они придают тексту образность и эмоциональность.

9. Для достижения образности, эмоциональности высказывания автор использует различные тропы: эпитеты («...»), метафоры ( «...»), сравнения («...»); стилистические фигуры: умолчание ( «...»), риторический вопрос («...»).

V. Структура текста.

1. Предложения, составляющие вводную часть и концовку, не входят в повествование, так как не участвуют в сообщении о сменяющихся действиях.

2. В тексте можно выделить три части. В первой части говорится о... , во второй — ..., в третьей — ...

VI. Тема. Микротемы.

1. Тема, обозначенная в заголовке, представлена тремя микро-темами, в соответствии с которыми выделены абзацы основной части текста.

2. Тема текста, отраженная в заглавии, раскрывается в основной части через три микротемы.

3. В основной части текста можно выделить ряд микротем: тишина леса, работа дятла, выстрел парня (текст В. Пескова).

VII. Отношение автора к изображаемому.

1. Слово «чудак» , использованное автором, позволяет определить его отношение к изображаемому. Какое же оно? Нежно-трогательное.

Проблема.

1. В этом тексте автор затрагивает общечеловеческие проблемы: добра и зла, жизни и смерти.

2. В данном тексте автор ставит ряд актуальных проблем: экологических, нравственных, социальных.

3. Автор этого текста поднимает этическую проблему.

4. В этом тексте автор поднимает проблему ответственности человека за каждый совершенный поступок.

5. В данном тексте автор рассматривает проблему отношения человека к природе.


Приложение 3

КЛАССИФИКАЦИЯ ОШИБОК

Практика проведения экзаменационного тестирования показала, что при проверке и оценке задания с развернутым ответом (сочинения) эксперты испытывают определенные затруднения при квалификации ошибок в письменной речи учащихся.

Приводим рекомендации по методике разграничения ошибок разного типа и перечни наиболее распространенных грамматических и речевых ошибок.

Следует различать грамматические ошибки и речевые недочеты. Грамматические ошибки — это ошибки в структуре языковой единицы — в структуре слова, словосочетания или предложения. Например: раздумчивый (взгляд) вместо задумчивый, благородность вместо благородство — здесь нарушена морфемная структура слова; без комментарий, ложит, более правильнее -неправильно образована форма слова; удивляюсь его силой, жажда к славе — нарушена структура словосочетания (не соблюдаются нормы управления); покатавшись на катке, болят ноги; в сочинении я хотел показать значение спорта и почему я его люблю — неправильно построены предложения. Грамматическая ошибка — это, как правило, нарушение какой-либо языковой, грамматической нормы — словообразовательной, морфологической, синтаксической.

Речевые недочеты — это ошибки не в построении, не в структуре, а в использовании языковой единицы, чаще всего в использовании слова; по преимуществу — это нарушение лексических норм. Например: Штольц — один из главных героев одноименного романа Гончарова «Обломов». Они потеряли на войне двух единственных сыновей. Само по себе слово одноименный (или единственный) ошибки не содержит, оно лишь неудачно употреблено, не «вписывается» в контекст, не сочетается по смыслу со своим ближайшим окружением.

К речевым ошибкам относятся также ошибки, вызванные нарушением порядка слов, необоснованные повторы слов, словосочетаний и предложений, ошибки в построении текста.

Разновидностью речевых недочетов являются и стилистические ошибки: необоснованное смешение слов различной стилистической окраски, неудачное употребление экспрессивных, эмоционально окрашенных слов и выражений, немотивированное использование диалектических и просторечных слов и выражений, устаревшей лексики.

Речевую ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен (см. примеры). Перечень наиболее распространенных в письменной речи учащихся грамматических и речевых ошибок приводится в таблицах 1 и 2.

Не следует также смешивать ошибки грамматические и орфографические. Орфографическая ошибка — это неправильное написание слова, она может быть допущена только на письме и только в слабой фонетической позиции: для гласных — в безударном положении, для согласных — на конце слова или перед другим согласным. Такую ошибку можно только увидеть, услышать ее нельзя: на площадЕ, о синИм карандаше, небыл. В отличие от нее грамматическая ошибка может быть допущена как в письменной, так и в устной речи, она не только видима, но слышима: ляЖъ, беЖАТ; иду по тропинке, ведущУЮ к дому; уверенность в победУ.


Таблица 1

Грамматические ошибки
Вид ошибки Примеры
1 Ошибочное словообразование трудолюбимый, надсмехаться
2 Ошибочное образование формы существительного многие чуда техники; не хватает время
3 Ошибочное образование формы прилагательного более интереснее, красивше
4 Ошибочное образование формы числительного с пятистами рублями
5 Ошибочное образование формы местоимения ихнего пафоса, ихи дети
6 Ошибочное образование формы глагола они ездиют, хочут пиша о жизни природы
7 Нарушение согласования Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.
8 Нарушение управления Нужно сделать свою природу более красивую; повествует читателей
9 Нарушение связи между подлежащим и сказуемым Большинство возражали против такой оценки его творчества.
10 Нарушение способа выражения сказуемого Он написал книгу, которая эпопея. Все были рады, счастливы и веселые.
11 Ошибки в построении предложения с однородными членами Страна любила и гордилась поэтом. В сочинении я хотел сказать о значении спорта и посему я его люблю.
12 Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом Читая текст, возникает такое чувство...
13 Ошибки в построении предложения с причастным оборотом Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами.
14 Ошибки в построении простого и сложного предложений Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве. Человеку показалось то, что это сон.
15 Нарушение границ предложения Автор сказал, что я не согласен с мнением многих.
16 Нарушение границ предложения Когда герой опомнился. Было уже поздно
Таблица 2
Вид ошибки Примеры
1 Употребление слова в несвойственном ему значении Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.Мысль развивается на продолжении всего текста.
2 Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом Мое отношение к этой проблеме не поменялось. Были приняты эффективные меры.
3 Неразличение синонимических слов В конечном предложении автор применяет градацию.
4 Употребление слов иной стилевой окраски Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею.
5 Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.
6 Неоправданное употребление просторечных слов Таким людям всегда удается объегорить других.
7 Нарушение лексической сочетаемости Автор увеличивает впечатление... Автор использует художественные особенности.
8 Употребление лишних слов, в том числе плеоназм Красоту пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов. Молодой юноша, очень прекрасный.
9 Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология) В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.
10 Неоправданное повторение Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.
11 Бедность и однообразие синтаксических конструкций Когда писатель пришел в редакцию,его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.
12 Нарушение видовременной соотнесенности Глагольных форм. Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.
13 Неудачное употребление личных и указательных местоимений Автор заставляет думать о последствиях своих поступков.
14 Отсутствие связи между предложениями Далее автор углубляется в литературный материал. Такая гиперболизация свойств характера человека причисляет Гоголя к великим реалистам, что отличает статью Залыгина от других исследователей.

О «технике» выведения оценки в экзаменационной работе. При проверке работы эксперт отмечает на полях ошибки разного типа с помощью принятых в школе условных обозначений, затем однотипные ошибки суммируются и по Таблице оценивания переводятся в тестовые баллы. Оценка всей работы в тестовых баллах оформляется следующим образом:

С1 — 2; С2 — 2; СЗ — 2; С4 — 2; С5 — 2; С6 — 3; С7 — 3; С8 — 3; С9 — 3. Всего = 22 балла.


Приложение 4

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА (ОПОРНАЯ СХЕМА)

Композиционное строение, грамматические связи (синтаксис) — ТЕКСТ—Тематическая законченность, семантическая наполненность

Грамматическая связность, формальная характеристика (синтаксис, пунктуация) — АБЗАЦ — Смысловая цельность, тема и микротемы.

Синтаксические характеристики, пунктуационное оформление (синтаксис, пунктуация) — ПРЕДЛОЖЕНИЕ — Семантическая наполненность, словотворчество на уровне синтаксиса.

Грамматические характеристики (синтаксис) — СЛОВОСОЧЕТАНИЕ — Семантика, ключевые слова и позиции, словотворчество в синтагматике.

Морфологические и словообразовательные характеристики, написание (морфология, орфография, словообразование) — СЛОВА — Лексическое значение, ключевая позиция в тексте, тематические ряды, парадигматические и синтагматические связи, словотворчество.

Фонетические характеристики, графическое воплощение (фонетика, графика) — ЗВУКИ — Звукопись.

ЯЗЫКОВАЯ СТОРОНА

• поверхностное значение

• формальная структура

• языковые, грамматические признаки

РЕЧЕВАЯ СТОРОНА

• глубинное значение

• семантическая наполненность

• языковая активность автора, идеостиль


Приложение 5

ОБРАЗЦЫ РЕЦЕНЗИЙ (ПО СТИЛЯМ)
Художественный стиль

Художественный стиль речи отличается образностью, широким использованием изобразительно-выразительных средств языка. В художественном стиле речи, кроме типичных для него языковых средств, используются средства и всех других стилей, в особенности разговорного. В языке художественной литературы могут употребляться просторечия и диалектизмы, слова высокого, поэтического стиля и жаргонные, грубые слова, профессионально-деловые обороты речи и лексика публицистического стиля. Однако все эти средства в художественном стиле подчиняются основной его функции — эстетической.

Если разговорный стиль выполняет по преимуществу функцию общения, или коммуникативную, научный и официально-деловой — функцию сообщения, или информативную, то художественный стиль речи предназначен для создания художественных, поэтических образов, эмоционально-эстетического воздействия, все языковые средства, включаемые в художественное произведение, меняют свою первичную функцию, подчиняются задачам данного художественного стиля.

Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны. Это тропы: эпитеты, сравнения, метафоры, гипербола и т.д. Троп (греч. tropos — поворот) — оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-либо отношении. Наиболее распространенные виды тропов: аллегория, гипербола, ирония, литота, метафора, метонимия, олицетворение, синекдоха, сравнение, эпитет. (Словарь-справочник лингвистических терминов.)

К выразительным средствам языка относятся и стилистические фигуры, или фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия, многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, эпифора.

К средствам художественной выразительности относятся также ритм (стиха и прозы), рифма, интонация.


ТЕКСТ. (И. Тургенев)

(1) Был прекрасный июльский день, один из тех дней, которые случаются только тогда, когда погода установилась надолго. (2) С самого раннего утра небо ясно, утренняя заря не пылает пожаром: она разливается кротким румянцем. (3) Солнцене огнистое, не раскаленное, как во время знойной засухи, не тускло-багровое, как перед бурей, но светлое и приветливо-лучезарноемирно всплывает над узкой и длинной тучкой, свежо просияет и погрузится в лиловый ее туман. (4) Верхний, тонкий край растянутого облачка засверкает змейками, блеск их подобен блеску кованого серебра...

(5) Но вот опять хлынули играющие лучивеличаво, словно взлетая, поднимается могучее светило. (6) Подобно островам, разбросанным по бесконечно разлившейся реке, обтекающей их глубоко прозрачными рукавами ровной синевы, они почти не трогаются с места; далее к небосклону, они сдвигаются, теснятся, синевы между ними уже не видать; но сами они так же лазурны, как небо: они все насквозь проникну ты светом и теплотой...


Рецензия

Отрывок из произведения Тургенева представляет собой художественное описание. Обратимся вначале к идейному содержанию данного отрывка.

В нем описано начало дня: мы видим восходящее солнце, нежно плывущие облака. Автор показывает нам пробуждение природы. Какова его тема? Я думаю, что темой этого отрывка является любовь к природе, ко всему живому. Через описание природы, ее красоты и чистоты автор хочет показать свое отношение к природе. Значит, идея этого отрывка — сохранить природу в первозданном виде, научиться жить в гармонии. Как сохранить, сберечь землю нашим детям? Ответить на этот вопрос должен каждый человек. По моему мнению, каждый человек должен понять, для чего он живет на земле. Он должен почувствовать то, что люди и природа — единое целое. Никто не вправе разрушать эту гармонию, каждый должен попытаться сохранить ее.

Теперь обратимся к художественной форме данного отрывка. Этот отрывок богат различными изобразительно-выразительными средствами: эпитетами («кроткий», «огнистое», «лучезарное» и др.)> скрытыми сравнениями («могучее светило» — сравнение с богатырем, «с нежными белыми краями» — облака сравниваются с кружевами), олицетворениями («край растянутого облачка засверкает змейками», «(облака) они не трогаются, не сдвигаются»), а также умолчаниями, которые открывают нам тайный мир природы.

Этот текст имеет свою композицию: 1) вступление — начало нового дня; 2) развитие действий — описание солнца, облаков, реки; 3) заключение — его как такого нет, так как автор дает возможность сделать заключения самим.

На мой взгляд, автор поражен красотой начинающегося дня, он считает себя частицей этого мира. Я думаю, что каждый человек — лишь маленькая крупинка в потоке времени, но лишь от самого человека зависит, какая это будет крупинка.

Каждый человек должен защищать и охранять природу, ведь таким образом он сохраняет себе жизнь и дает ее будущему поколению.

Я думаю, что проблема природы и человека является одной из важнейших в настоящее время.


ТЕКСТ. (По Н.Соколовой)
Рябинка

(1) Выросла рябинка при дороге.

(2) Она выросла случайно, незаконно, пристроилась на обочине у высокого дощатого забора. (3) Все тянулась к свету и вот поднялась, долговязая, как подросток, угловатая и милая, мотая на ветру кудрявой головой.

(4) Наступил август. (5) Тонкие ветки рябины согнулись под тяжестью пышных богатых гроздьев,ярко и празднично окрашенных. (6) Деревце запылало, как костер на юру. (7) Хороша была рябинка и в погожий день, когда гроздья смеялись навстречу солнцу, и после дождя, когда каждая ягода дрожала в капле воды и ветки застенчиво протягивали свои добрые длинные листья, склеенные, как пальцы после крепкого рукопожатья.

(8) Шла мимо девочка. (9) Увидела рябинку, поахала.

(10) Возьму-ка я одну веточку. (11) Одна веточкаэто ведь так мало, ничего с деревом не случится.

(12) И она была по-своему права.

(13) Ехал на машине усатый дядька.

(14)Ух ты... Прямо картинка... Шикарно!

(15) Он остановил машину, вылез из-за руля... (16) Ветки рябины так и затрещали под его сильной рукой.

(17)Вот какая стоит богатая, небось, не обеднеет, если я прихвачу для жинки две-три ветки.

(18) Что ж, он был по-своему прав.

(19) Под вечер шли туристы.

(20)Хорошая рябинка, правда, ломаная. (21) Ну, Зинка, чур, всем по одной ветке. (22) Зря не брать, слышишь, Витька, только по одной! (23) Мы народ организованный, должны подавать пример...

(24) Шел в сумерках влюбленный.

(25) — Эх, какое дерево искорежили, смотреть больно. (26) Бездушные люди, не умеют беречь красоту! (27) На рябинке одна-единственная яркая кисть, которую никто, видимо, не мог достать. (28) Влюбленный был высокого роста, он встал на цыпочки и сумел-таки дотянуться. (29)Все равно последняя кисть, она уже дереву не поможет... (30 ) А Люсенька обрадуется.

(31) На другой день приехал хозяйственник.

(32) — Что это еще за уродец?строго спросил он, наткнувшись на рябинку.

(33)Убрать. (34) Срубить. (35) А то весь вид портит.

(36) И он по-своему был прав.

(37) В этой истории все правы.

(38) Виноватых нет. (39) Но и рябинки тоже нет.


Рецензия

О чем притча Соколовой «Рябинка»? Погрузившись в художественный мир данного текста, попробуем понять его философскую суть.

Для чего ты пришел в этот мир? Кто ты? Что ты оставишь после себя? На эти вопросы ищет ответа Соколова, в этом тексте она затрагивает общечеловеческие проблемы: добра и зла, жизни и смерти, говорит об ответственности человека за совершенный поступок.

Н. Соколова повествует о безответственном отношении человека к рябинке. Идеей создания данного текста, возможно, послужили глубокие переживания автора за природу и «обесчеловечивающееся человечество» . Таким образом, возникает вопрос: «Нашел ли автор ответы на поставленные вопросы? » Думаю, да. Мы пришли, чтобы создавать, а не разрушать, чтобы беречь то, что у нас есть.

Данный текст достаточно своеобразен в построении. Автор использует прием антитезы (мы видим описание прекрасной рябинки и грубые действия человека по отношению к ней), яркие изобразительно-выразительные средства: эпитеты(«богатые», «кудрявая»), метафоры («гроздья смеялись», «ягоды дрожали»), сравнения («как подросток», «как костер»). Все они являются доказательством того, что текст написан в художественном стиле и представляет собой описание с элементами рассуждения.

Для чего же Соколова представляет нам текст такой структуры? На первый взгляд, он прост, но это сложная простота, текст философичен, так как заставляет меня задуматься об ответственности за свои поступки. Срывая, казалось, обычную ветку, мы губим природу, а так можно загубить и человеческую душу; как просто уничтожить то, что создавалось годами...

При чтении текста у меня возник вопрос: «А смогла бы простить рябинка человека?» Наверное, да. Ведь природа способна прощать...

Рябинка — чудное деревце, манящее весной белым цветом, осенью — богатыми гроздьями. А теперь ее нет. Виноватых тоже нет. Так ли это? Я думаю, что виноватые есть. Кто они? Это люди, теряющие человечность...


Публицистический стиль

Основные признаки публицистического стиля речи.

Слово публицистический образовано от латинского слова publicus, что значит «общественный, государственный». Однокоренными со словом публицистический являются слова публицистика (общественно-политическая литература на современные, актуальные темы) и публицист (автор произведений на общественно-политические темы). Этимологически все эти слова родственны слову публика, имеющему два значения: 1) посетители, зрители, слушатели; 2) люди, народ.

Цель публицистического стиля речи — информирование, передача общественно значимой информации с одновременным воздействием на читателя, слушателя, убеждением его в чем-то, внушением ему определенных идей, взглядов, побуждением его к определенным поступкам, действиям.

Сфера употребления публицистического стиля речи — общественно-экономические, политические, культурные отношения.

Жанры публицистики — статьи в газете, журнале, очерк, репортаж, интервью, фельетон, ораторская речь, судебная речь, выступление по радио, телевидению, на собрании, доклад.

Для публицистического стиля речи характерны логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность и соответствующие им языковые средства. В нем широко используется общественно-политическая лексика, разнообразные виды синтаксических конструкций.

Публицистический текст часто строится как научное рассуждение: выдвигается важная общественная проблема, анализируются и оцениваются возможные пути ее решения, делаются обобщения и выводы, материал располагается в строгой логической последовательности, используется общенаучная терминология. Это сближает его с научным стилем.

Публицистический текст часто строится как научное рассуждение: выдвигается важная общественная проблема, анализируются и оцениваются возможные пути ее решения, делаются обобщения и выводы, материал располагается в строгой логической последовательности, используется общенаучная терминология. Это сближает его с научным стилем.

Публицистические выступления отличаются достоверностью, точностью, конкретностью, обоснованностью. Это также сближает его с научным стилем речи. С другой стороны, для публицистической речи характерна страстность, призывность. Важнейшее требование, предъявленное у публицистике, — общедоступность: она рассчитана на широкую аудиторию и должна быть понятна всем.

У публицистического стиля много общего и с художественным стилем речи. Чтобы эффективно воздействовать на читателя или слушателя, на его воображение и чувства, говорящий или пишущий использует эпитеты, сравнения, метафоры и другие образные средства, прибегает к помощи разговорных и даже просторечных слов и оборотов, фразеологических выражений, усиливающих эмоциональное воздействие речи.

Лексические особенности публицистического стиля речи.

Для публицистического стиля речи характерно широкое использование общественно-политической лексики, а также лексики, обозначающей понятия морали, этики, медицины, экономики, культуры, слов из области психологии, слов, обозначающих внутреннее состояние, переживание человека.

Средства эмоциональной выразительности в публицистическом стиле речи.

Для лексики публицистического стиля характерно использование образных средств, переносного значения слов, слов с ярко эмоциональной окраской.

Средства эмоционального воздействия, употребляемые в этом стиле речи, многообразны. В большинстве своем они напоминают изобразительно-выразительные средства художественного стиля речи с той, однако, разницей, что основным их назначением становится не создание художественных образов, а воздействие на читателя, слушателя, убеждение его в чем-то и информирование, передача сведений.

К эмоциональным средствам выразительности языка могут быть отнесены эпитеты (в том числе являющиеся приложением), сравнения, метафоры, риторические вопросы и обращения, лексические повторы, градация. Градация иногда сочетается с повтором (нельзя терять ни одной недели, ни одного дня, ни одной минуты ), она может усиливаться грамматическими средствами: употреблением градационных союзов и союзных сочетаний (не только..., но и; не только..., а и; не столько..., сколько). Сюда относятся фразеологизмы, пословицы, поговорки, разговорные обороты речи (в том числе просторечия); использование литературных образов, цитат, языковых средств юмора, иронии, сатиры (остроумных сравнений, иронических вставок, сатирического пересказа, пародирования, каламбуров).

Синтаксические особенности публицистического стиля речи.

В публицистическом стиле речи, как и в научном, часто используются существительные в родительном падеже в роли несогласованного определения типа голос мира, страны ближнего зарубежья. В предложениях в роли сказуемого часто выступают глаголы в форме повелительного наклонения, возвратные глаголы.

Для синтаксиса этого стиля речи характерно использование причастных и деепричастных оборотов, сложных синтаксических конструкций.


ТЕКСТ. (По В. Некрасову)

(1) Трудно писать о человеке, с которым недавно расстался, которого любил, знал больше двух десятков лет, с которым даже дружил, хотя дружба с ним была не легка.

(2) Да, Твардовский не относился к людям, с которым легко и просто. (3) Но общение с ним всегда было интересным. (4) Он никогда не старался казаться умнее, чем он есть, но почему то всегда чувствовалось его превосходство, даже когда в споре оказывалось, что прав именно ты, а не он. (5) Побежденным признавать себя не любил, но когда уж приходилось, то делал всегда это по-рыцарски, что хотелось тут же отдать ему свою шпагу. (6) Да, в нем было рыцарство, в этом светлоглазом сыне смоленских лесов, умение отстаивать свою правоту, глядя прямо в глаза, не отрекаться от сказанного. (7) Это всегда привлекало меня к нему.

(8) Мы познакомились с ним почти сразу после войны. (9) Обоим было тогда лет по тридцать пять. (10) Но он уже ходил в знаменитых писателях, «Теркина» знали наизусть, а я пришел к нему в кирзовых сапогах, в гимнастерке с заплатанными локтями и робко сел на краешек стула в кабинете. (11) Некоторое время он внимательно и доброжелательно меня разглядывал, а это всегда смущает, потом огорошил вопросом: «Это что же, вы безопасной бритвой так ловко пробриваете усы или опасной?» (12) Я растерялся, но вынужден был признаться, что да, безопасной. (13) Он часто потом возвращался к этим злосчастным усам: «Очень неплохо надо к себе относиться, чтоб этим заниматься». (14) И пожимал плечами...

(15) Вообще Трифоныч мог смутить человека каким-нибудь неожиданным суждением или вопросом. (16) Но в тот раз он был удивительно внимателен. (17) Просто он очень не любил людей, много уделяющих себе внимания. (18) Я видел, как постепенно терялся у него интерес к такому человеку. (19) Нужно сказать, что пошлость в любых своих проявлениях была ему противопоказана.

(20) Я говорю сейчас обо всех этих мелочах не только потому, что из них складывается целое.

(21) Твардовский близок и дорог мне именно этими черточками. (22) Может быть, с ним не всегда легко дружить, но от одного сознания, что он есть, всегда становилось легче.


Рецензия

В. Некрасов — современник А. Твардовского — рассказывает о характере, привычках поэта, о том, что любил и что не любил А. Твардовский, о том, как он относился к окружающим его людям.

А. Некрасов утверждает, что Твардовский был человеком честным, прямым и бескомпромиссным по отношению к людям, которые были ему в чем-то неприятны, также Автор отмечает рыцарство Твардовского . Хотя он говорит, что всегда чувствовал над собой превосходство Александра Трифоновича, что дружба с ним была далеко не легка, ему все же было просто легче от того, что Твардовский находился рядом с ним.

В тексте пять микротем. В первой представлен горький голос утраты. В. Некрасову тяжело осознавать, что человека, которого он любил и который был его другом, уже нет. Во второй — рыцарство А. Твардовского. В. Некрасов искренне восхищается этим его качеством. Из третьей микротемы мы узнаем о первом знакомстве автора с Твардовским. В. Некрасов бережно и с любовью описывает каждую маленькую, казалось бы, даже незначительную деталь их встречи. Это опять же говорит о бесконечной любви и об огромном уважении Некрасова к своему другу. Через четвертую микротему автор сообщает о людях, нелюбимых и непереносимых А. Твардовским. И, наконец, в конце В. Некрасов еще раз признается в своей огромной любви к человеку, с которым его случайно столкнула судьба и который сыграл огромную роль в его жизни.

Предложения в тексте связываются между собой при помощи цепной или последовательной связи. Они соединяются при помощи местоимений («Твардовский» — «с ним» — «он» — «его» — «ему» — «в нем»). Можно выделить такие семантические и ассоциативные связи: «общение было интересным» — «не старался казаться умнее» — «чувствовалось его превосходство» — «побежденным признавать себя» — «делал это по-рыцарски». Здесь также используются и элементы параллельной связи.

Данный отрывок — текст публицистического стиля, написан ярким, образным, но в то же время понятным и доступным каждому языком. Используется лексика разговорной речи. Например, В. Некрасов запросто называет А. Твардовского — Трифоныч. Тип речи — описание. В начале отрывка В. Некрасов дает общее представление о человеке, затем он описывает и рассказывает об отдельных особенностях характера и поведения этого человека, в конце представляет свою оценку этого человека, т. е. А. Твардовского.

В. Некрасов использует многочисленные языковые средства выразительности. В тексте присутствуют яркие эпитеты ( «светлоглазый» ...), ряды однородных придаточных («Трудно писать о человеке, с которым недавно расстался, которого любил... <...>... доброжелательно меня разглядывал, а это всегда смущает, потом огорошил вопросом»), деепричастные и причастные обороты («Глядя прямо в глаза, много уделяющих себе внимания»), инверсия («Это всегда привлекало меня к нему »). Все это и создает ту образность и яркость текста, о которой я говорила выше.

Прочитав этот текст, так же, как и В. Некрасов, проникаешься глубоким уважением к человеку с таким характером. Твардовского можно не любить, можно вообще не воспринимать, но нельзя его не уважать. К сожалению, такие люди стали все реже и реже встречаться в нашем современном обществе. Трудно сказать почему. Люди стали лживее и эгоистичнее. Мне кажется, что человечеству уже давно пора забить тревогу и попытаться что-то изменить. И, говоря словами из знаменитой поэмы А. Твардовского « По праву памяти», возможно, тогда мы сможем стать

Людьми из тех людей,

Что людям,

Не пряча глаз,

Глядят в глаза.


ТЕКСТ. О МИЛОСЕРДИИ (По Д. Гранину)

(1) Уверен, что человек рождается со способностью откликаться на чужую боль, думаю, что это чувство врожденное, данное нам вместе с инстинктами, с душой. (2) Но если это чувство не употребляется, не упражняется, оно слабеет и атрофируется.

(3) Упражняется ли милосердие в нашей жизни?.. (4) Есть ли постоянная принуда для этого чувства? (5) Часто ли мы получаем призыв к нему? (6) Вспомнилось, как в детстве отец, когда проходили мимо нищих, а нищих было много в моем детстве — слепых, калек, просто просящих подаяние в поездах, на вокзалах, на рынках,отец всегда давал медяк и говорил: «Поди, подай». (7) И я, преодолевая страх, — нищенство нередко выглядело страшновато,подавал.

(8) Иногда преодолевал и свою жадностьхотелось приберечь деньги для себя, мы жили довольно бедно. (9) Отец никогда не рассуждал, притворяются или не притворяются эти просители. (10) В самом ли деле они калеки или нет. (11) В это он не вникал: раз нищийнадо подать.

Как теперь я понимаю, это была практика милосердия, то необходимое упражнение в милосердии, без которого это чувство не может жить. Должны быть какие-то обязательные формы проявления милосердия человеческого. Не ради упражнения, а потому, что немало есть в жизни нашей людей, которым необходимы сострадание и помощь.


Рецензия

Текст Даниила Гранина относится к речи публицистического стиля, представляет собой рассуждение, состоит из трех композиционных частей затрагивает одну из вечных проблем человечества, построен по Сократу, так как включает в себя тезис, вопрос и ответ. Писатель уверен, что человек приходит в мир способным сострадать, творить добро.

Три риторических вопроса, заданных Граниным и соединенных между собой цепной связью, указывают на особую значимость поднятой проблемы, заставляют задуматься, как сохранить в себе милосердие на всю жизнь. Эпитет «постоянная принуда», на мой взгляд, используется автором для того, чтобы показать, что воспитание чувства милосердия — большой труд души.

Особенностью текста является употребление автором вводных и бессоюзных сложных предложений. При помощи них он обосновывает свои мысли, воздействует на читателя, убеждает его в важности поднимаемой проблемы. Используя однородные члены «практика милосердия», «упражнение в милосердии», писатель утверждает, что милосердие само по себе не возникает и не проявляется единожды, а формируется благодаря постоянной работе над собой.

Композиция текста отражает преемственность поколений. Можно увидеть, что отец писателя смог сохранить главное человеческое качество — милосердие и передать его сыну.

Необходимо отметить, что текст, написанный в 80-е годы, актуален и в наши дни. Нищих было много в детстве писателя, много и сейчас — калек, слепых, просто просящих подаяние на рынках, у церквей, в метро, а потому так необходимы сострадание и помощь в разных проявлениях.


ТЕКСТ. КЕДР (По В. Мегре)

(1) Кедр живет пятьсот пятьдесят лет. (2) Миллионами своих иголок-листьев днем и ночью он улавливает и накапливает в себе светлую энергию, весь спектр ее. (3) За время жизни Кедра над ним проходят все тела, отражающие светлую энергию...

(4) Даже в маленьком кусочке Кедра, благодатной для человека, энергии больше, чем у всех рукотворных энергетических установок на Земле, вместе взятых. (5) Кедр принимает исходящую через Космос от человека энергию, хранит и в нужный момент отдает. (6) Отдает, когда ее недостаточно в Космосе, а значит, в человеке, во всем живущем и растущем на Земле...

(7) Встречаются, но очень редко Кедры, которые накапливают, но не отдают обратно накопленную энергию. (8) Через пятьсот лет своей жизни они начинают звенеть. (9) Так они говорят своим тихим звоном, так они подают знак, чтобы взяли их люди, спилили для использования накопленной энергии на Земле. (10) Так Кедр просит звоном... (11) Три года просит... (12) Если не соприкоснется с живыми людьми, тогда через три года, он, лишенный возможности отдавать накопленное через Космос, теряет возможность отдавать ее непосредственно человеку. (13) Тогда он начинает сжигать энергию в себе. (14) Этот мучительный процесс сжиганияумирания длится двадцать семь лет...

(15) Недавно мы обнаружили такой Кедр. (16) Мы определили: он звенит уже два года. (17) Тихо звенит. (18) Очень тихо. (19) Может быть, старается на большее время свою просьбу растянуть, но ему остался еще только один год. (20) Его нужно спилить и раздать людям...


Рецензия

Отрывок из художественно-публицистического произведения Владимира Мегре «Анастасия» представляет сбой интересную и оригинально построенную притчу, вызывающую у читателей самые добрые побуждения и чувства. Основная тема этого теста — описание свойств сибирского Кедра, отражающего светлую энергию. Есть и несколько микротем: связь человека с природой, космосом. Но в глубине этого текста имеется уникальная мысль, высвечивающая главную проблему данного отрывка: каждый человек должен излучать светлую энергию, творить добро, он, хозяин всего живого и неживого на земле, должен всегда поступать разумно. Ведь именно человека ждет Кедр, чтобы отдать свою силу, могущество, красоту. Ждет... Тихо звеня. Очень тихо, растягивая свое пребывание на земле.

Я думаю, что текст относится к такому типу речи, как повествование. Он состоит из 4 абзацев и имеет свою композицию: 1) вступление — описание свойства Кедра; 2) развитие действий — связь Кедра с человеком и Космосом; 3) заключение — тихое ожидание Кедра встречи с добрым человеком, чтобы передать свое свойство.

Интересна и оригинальна художественная форма данного отрывка. В основе его представлены главные слова: имена существительные («Кедр», «человек»), глаголы несовершенного вида («улавливает», «накапливает», «принимает», «отдает», «звенит», «старается»). Между ними есть какая-то связь, чувствуемая и читателем. В каждом случае слово «Кедр» написано с заглавной буквы. Мне кажется, так автор написал потому, что он вкладывает в свойство дерева огромный смысл. Но самое главное в тексте го, что автор использует такую метафору, как «звенит», она пронизывает весь отрывок, кажется, что на самом деле есть такой кедр, ог которого идет свет, к нему хочется прикоснуться, обнять его.

Кроме этого, в тексте 5 раз используется такая стилистическая фигура, как умолчание. Автор тем самым заставляет читателя думать о своем предназначении.

По-моему, в произведениях редко говорится о том, что живое нужно губить, тем более многовековой кедр, но в данном случае другой факт: срубить, взять у природы то, что она дает, и вернуть в тысячи раз больше доброго, так необходимого нашему противоречивому миру.


Разговорный стиль

Под разговорным стилем речи понимают обычно особенности и колорит устно-разговорной речи носителей литературного языка. Разговорный язык сложился в городской среде, он лишен диалектных особенностей, имеет принципиальные отличия от литературного языка.

Разговорный стиль представлен как в устной, так и в письменной форме — записками, частными письмами.

Сфера разговорного стиля речи — сфера бытовых отношений, профессиональных (устная форма).

Общие признаки: неофициальность, непринужденность общения; неподготовленность речи, ее автоматизм; преобладающая устная форма общения (обычно диалектическая), возможен монолог.

Лексические особенности: употребление слов, имеющих разговорную окраску, а том числе бытового содержания; конкретная лексика; много слов и фразеологизмов с экспрессивно-эмоциональной окраской (фамильярных, ласкательных, неодобрительных, иронических). Ограничены: абстрактная, иноязычного происхождения, терминологическая лексика; книжные слова.

Однако подавляющее количество слов — общеупотребительные, нейтральные.

Синонимика (чаще ситуативная).

Словообразовательные особенности разговорного стиля связаны с ее экспрессивностью и оценочностью.

Широко употребительны суффиксы субъективной оценки со значением ласкательности, неодобрения, увеличительности и др. (лапушка, солнышко, холодная); с окраской разговорности: -к- (свечка), -яга (работяга, деляга), -ятина (дохлятина, пошлятина), -ша (докторша, билетерша).

Образование прилагательных оценочного значения (глазастый, худющий, здоровенный), глаголов (пошаливать, поговаривать, здороветь, похудать).

Для усиления экспрессии используется удвоение слов (большой-преболъшой, глазастый-преглазастый, черный-черный).

Морфологические особенности: нет преобладания существительного над глаголом. Глаголы здесь встречаются чаще. Чаще (чем в художественном стиле речи) употребляются личные местоимения и частицы (в том числе разговорные: ну, вот, ведь).

Весьма употребительны притяжательные прилагательные (Петина сестра, Федорова жена).

Причастия встречаются редко, деепричастия почти не встречаются. Редко употребляются краткие прилагательные.

Среди падежных образований употребительны варианты форм родительного и предложного падежей на -у (из дому, в отпуску, нет сахарку ).

Тенденция: не склонять первую часть собственного имени (к Иван Ивановичу), не склонять составные числительные (из двести тридцать пять), склонять аббревиатуры (в РАНе).

Разнообразны временные значения глагола (прошедшее и будущее в значении настоящего). Широко используются глагольные междометия (прыг, скок, бух).

Синтаксические особенности: неполные предложения, вопросительные и побудительные предложения.

Порядок слов в предложении свободный.

Яркий разговорный характер имеют простые глагольные сказуемые, выраженные инфинитивом (она опять плакать); междометием (а он бац об землю); повторением сказуемого (и делать не делает).

Безличные предложения широко распространены в разговорной речи.


ТЕКСТ. 22 ИЮНЯ, ФЕОДОСИЯ (По А. Чехову)

(1) Милые домочадцы! (2) Сим извещаю вас, что завтра я выезжаю из Феодосии. (3) Гонит меня из Крыма моя лень. (4) Я не написал ни одной строки и не заработал ни одной копейки; если мой гнусный кейф продлится еще 1-2 недели, то у меня не останется ни гроша и чеховской фамилии придется зимовать на Луке. (5) Мечтал я написать в Крыму и 2-3 рассказа, но оказалось, что под южным небом гораздо легче взлететь живым на небо, чем написать хоть одну строку. (6) Встаю я в 11 часов, ложусь в 3 часа ночи, целый день ем, пью и говорю, говорю без конца. (7) Обратился в разговорную машину. (8) Суворин тоже ничего не делает, и мы с ним перерешали все вопросы. (9) Жизнь сытая, полная, как чаша, затягивающая... (10) Кейф на берегу, шартрезы, крюшоны, ракеты, купанье, веселые ужины, поездки, романсы — все это делает дни короткими и едва заметными; время летит, летит, а голова под шум волн дремлет и не хочет работать... (11) Дни жаркие, ночи душные, азиатские... (12) Нет, надо ахать!


Рецензия

Читали ли вы когда-нибудь письма А.П. Чехова? Если нет, то непременно прочтите! Это здорово! Потрясающе! Неповторимо! Вот передо мной отрывок из письма Чехова, написанного им из Феодосии и адресованного своим родным. Об этом я узнаю из обращения в самом начале письма («Милые домочадцы!»), потому оно такое открытое, понятное и простое.

Антон Павлович страдает оттого, что не может писать, так действует на него южный воздух. Именно это и является основной темой этого отрывка. Кроме основной темы мы видим множество микротем: лень, ни гроша, ужины, поездки, голова дремлет. При всем этом Чехов очным подбором слов и удачным построением предложений показывает красоту жизни в Крыму, и именно она порождает лень даже у такого трудолюбивого человека, как Чехов. Ключевым словом в этом отрывке является слово «кейф», ибо его Чехов повторил дважды.

Сам текст представляет собой повествование с элементами рассуждения. Связь между предложениями параллельная. Отрывок из письма относится к разговорному стилю речи. Почему я так считаю? Да потому, что в этом отрывке я встретила слова, характерные этому стилю речи, в частности, это обращение («Милые домочадцы!»).

Образность и эмоциональность этого отрывка достигается использованием множества эпитетов («южная», «сытая», «затягивающая»), сравнений («как чаша», «разговорная машина»). Интересно использование и глагольных форм, они преобладают в тексте, как и во всех текстах разговорного стиля. С целью усиления экспрессии автор использует повторение слов, глаголов («говорю, говорю, говорю»; «летит, летит»). Большое количество личных местоимений, встреченных в отрывке, также доказывает принадлежность его к разговорному стилю.

Чехов трижды использует стилистическую фигуру умолчания вовсе неслучайно. Именно она позволяет нам понять, что жизнь быстротечна, о чем так сокрушается и жалеет Чехов. И потому после предложений со стилистической фигурой умолчания Чехов помещает безличное предложение с восклицанием («Нет, надо ехать!»), как бы останавливая ленивое, бездеятельное течение жизни.

В таком небольшом, но объемном по содержанию отрывке, автор затрагивает извечную проблему — проблему места человека в этом мире.


ТЕКСТ. БЕДНЫЕ ЛЮДИ (Ф. Достоевский)

(1) Голубчик мой, Варенька! (2) Посылаю Вам винограду немного, душечка; для выздоравливающей это говорят, хорошо, да и доктор рекламирует для утоления жажды, так только единственно для жажды. (3) Вам розанчиков намедни захотелось, маточка; так вот я вам их теперь посылаю. (4) Есть ли у Вас аппетит, душечка? вот что главное. (5) Впрочем, слава богу, что все прошло и кончилось и что несчастья наши тоже совершенно оканчиваются. (6) Воздадим благодарение небу! (7) А что до книжек касается, то достать покамест нигде не могу. (8) Есть тут, говорят, хорошая книжка одна, и весьма высоким слогом написанная; говорят, что хороша, я сам не читал, а здесь очень хвалят. (9) Я просил ее для себя, обещались препроводить. (10) Только будете ли Вы-то читать.

(11) Вы у меня на этот счет привередница; трудно угодить на Ваш вкус, уж я Вас знаю, голубчик Вы мой; Вам, верно, все стихотворство надобно, воздыханий, амуров,ну, и стихов достану, всего достану; там есть тетрадка одна переписанная.

(12) Я-то живу хорошо. (13) Вы, маточка, обо мне не беспокойтесь, пожалуйста. (14) А то Федора к Вам насказала на меня, так все это вздор; Вы ей скажите, что она налгала, непременно скажите ей, сплетнице!... (15) Я нового вицмундира совсем не продавал. (16) Да и зачем, сами рассудите, зачем продавать? (17) Вот, говорят, мне сорок рублей награждения выходит, так зачем же продавать? (18) Вы, маточка, не беспокойтесь; она мнительна Федора-то, она мнительна.

(19) Заживем мы, голубчик мой! (20) Только Вы-то, ангельчик, выздоравливайте, ради бога, выздоравливайте, не огорчите старика. (21) Ну, прощайте, мой ангельчик; целую все Ваши пальчики, пребываю Вашим вечным, неизменным другом Макаром Девушкиным.


Рецензия

Текст Достоевского лишен долгих философских рассуждений, не загроможден обилием художественно-изобразительных средств языка, что позволяет читателю с первых же минут вникнуть в его суть, относится к речи разговорного стиля. Об этом говорит нам форма текста — частное письмо. Основу текста составляет рассуждение, так как сначала автор использует цель суждений для обоснования главной мысли, затем приводит аргументы для ее подтверждения и приходит к выводу. В тексте легко обнаруживаются такие черты разговорной речи, как образность, конкретность, эмоциональность. Автор рисует нам бытовой мир. Текст состоит из двадцати предложений, разбитых на два абзаца. Предложения соединены как цепной, так и параллельной связью.

Попробуем вникнуть в суть текста. На мой взгляд, тема раскрывается в первом предложении («Голубчик мой, Варенька»), А основная мысль — это забота о человеке, это человечность каждого. И еще две микротемы представлены автором: искренняя дружба («пребываю Вашим вечным, неизменным другом»), вера в будущее («Заживем мы, голубчик мой»). Автор затрагивает общечеловеческие проблемы (проблемы любви, дружбы, заботы, человечности).

Погрузившись в художественный мир автора, попробую доказать свое мнение. Для начала выпишу цепочку ключевых слов-образов, наиболее ярко и эмоционально отражающих отношение автора к Вареньке, и распределю их на группы:

1) «голубчик» — «душечка» — «маточка» — «привередница» — «ангельчик»;

2) «виноград» — «доктор» — «вкус» — «розанчиков» — «аппетит».

3) «старик» — «пальчики» — «друг».

Каждая из этих групп говорит нам о каком-то чувстве. Первая — о теплоте, ласке, любви; вторая — о заботе, переживании; третья — о преданности друга.

Теперь также проанализируем глаголы:

1) «посылаю» — «воздадим» — «угодить» — «достану»;

2) «живу» — «не беспокойтесь» — «выздоравливайте» — «не огорчайте» — «заживем» — «целую».

Эти глаголы настоящего и будущего времени совершенного и несовершенного вида говорят нам о заботе, любви, ласке.

Таким образом, автор, на мой взгляд, говорит о том, что забота о человеке, проявление человечности — это очень важно, так как от того, кто окажется рядом с тобой до конца, готов ли помочь безвозмездно, часто зависит жизнь человека. Наверное, многие из нас были бы счастливы, если бы рядом был такой друг, который мог сказать как герой этого текста: «Голубчик мой, Варенька! Заживем мы, голубчик мой».

Теперь же обратим внимание на языковые средства, создающие особенность разговорного стиля, использованные автором. В данном тексте преобладают слова, имеющие разговорную окраску («покамест», «намедни», «голубчик», «душечка», «привередница», «сплетница»). Словообразовательная особенность проявляется в использовании автором суффиксов, при помощи которых изменяется лексическое значение слова, оно приобретает значение ласкательности («ангельчик, «маточка», «розанчиков», «пальчики»).

Среди падежных образований употребляются варианты формы родительного падежа на -у («винограду»). Для достижения образности, эмоциональности высказывания автор использует различные стилистические фигуры: умолчание («непременно скажите ей, сплетнице! ..»); риторические вопросы, на которые сам же дает ответ (« зачем продавать?»; «так зачем же продавать?»).

В рецензируемом тексте преобладают глаголы; встречаются личные местоимения и частицы («ну», «вот»). В тексте мне понравилось то, что в нем нет громких и пустых слов. Все просто и понятно. Проблема, поднятая автором, — общечеловеческая проблема, и она очень актуальна в наши дни. К сожалению, людей, которые умеют так любить, уважать, беречь ближнего, как герой этого текста, становится все меньше в современном обществе. Мне кажется, что именно у таких людей нам, современникам, нужно учиться человечности.


Научный стиль

К научному стилю речи относится такой вид литературы, как статьи в научных журналах и сборниках, монографии, диссертации, энциклопедии, словари, справочники, учебная литература. Все части в нем жестко связаны по смыслу и располагаются строго последовательно; выводы вытекают из фактов, излагаемых в тексте. Для научной речи типичная связь предложений при помощи повторяющихся существительных, часто в сочетании с указательными местоимениями. На последовательность развития мысли часто указывают и наречия: сначала, прежде всего, потом, затем, далее; а также вводные слова: во-первых, во-вторых, в-третьих, наконец, итак, следовательно, наоборот; союзы: так как, потому что, чтобы, поэтому.

Другим признаком научного стиля речи является точность. Смысловая точность (однозначность) достигается подбором слов, использованием слов в их прямом значении, широким употреблением терминов и специальной лексики. В научном стиле считается нормой повторение ключевых слов.

Отвлеченность и обобщенность пронизывают каждый научный текст, здесь широко используются абстрактные понятия, которые трудно представить, увидеть, ощутить. В таких текстах часто встречаются слова с отвлеченным значением, например: количество, качество, число; формулы, символы, условные обозначения, графики, таблицы, диаграммы, схемы, чертежи.

В художественной речи слово не является термином, оно содержит в себе не только понятие, но и словесный художественный образ (сравнение, олицетворение и т.д.). Слово науки — однозначно и терминологично. Сравните:


Береза

1) Лиственное дерево с белой (реже темной) корой и сердцевидными листьями. (Толковый словарь русского языка.)

2) Род деревьев и кустарников семейства березовых. Около 120 видов, в умеренных и холодных поясах Сев. полушария и в горах субтропиков. Лесообразующая и декоративная порода. Наибольшее хозяйств, значение имеют Б. бородавчатая и Б. пушистая. (Большой энциклопедический словарь.)


Люблю березу русскую,

То светлую, то грустную,

В беленом сарафанчике,

С платочками в карманчиках,

С красивыми застежками,

С зелеными сережками.

Люблю ее, заречную,

С нарядными оплетьями,

То ясную, кипучую,

То грустную, плакучую...

(А. Прокофьев)


Для научного стиля речи характерно множественное число от абстрактных и вещественных существительных: длины, величины, частоты; частое употребление слов среднего рода: образование, свойство, значение.

Не только существительные, но и глаголы обычно используются в контексте научной речи не в своих основных и конкретных значениях, а в обобщенно-отвлеченном значении. Слова идти, следовать, привести, составлять, указывать и др. обозначают не собственно движение и т.д., но нечто иное, отвлеченное:

идти лесом — речь идет о проблемах;

следуйте — за отсюда следует вывод;

привести друга — привести к общему знаменателю.

В научной литературе, особенно математической, форма будущего времени части лишена своего грамматического значения: будет = есть, является.

Глаголы настоящего времени тоже не всегда получают значение конкретности: регулярно применяют; всегда указывают. Широко употребляются формы несовершенного вида.

Для научной речи характерно преобладание местоимений 3-го лица; частое употребление кратких прилагательных.

Экспрессивность научной речи отличается от экспрессивности художественной речи тем, что она связана прежде всего с точностью употребления слов, логичностью изложения, его убедительностью

Для усиления выразительности в научном стиле речи, в особенности в научно-популярной литературе, в произведениях полемического характера, в дискуссионных статьях, используются:

1) усилительные частицы, местоимения, наречия: лишь, абсолютно, только;

2) прилагательные типа колоссальное, наивыгоднейшее, одно из величайших, труднейшая;

3) «проблемные» вопросы: в самом деле, какие тела находятся... в окружающей среде? какая же этому причина?

Объективность — еще один признак научного стиля речи. Научные теории и законы, научные факты, явления, эксперименты и их результаты — все это излагается в текстах, относящихся к научному стилю речи. И все это требует количественных и качественных характеристик, объективных, достоверных. Поэтому восклицательные предложения используются очень редко. В научном тексте недопустимо личное, субъективное мнение, в нем не принято использовать местоимение я и глаголы в первом лице единственного числа. Здесь чаще используются предложения неопределенно-личные (считают, что...), безличные (известно, что...), определенно-личные (рассмотрим проблему...).


Лексические особенности научного стиля речи.

Главное назначение научного текста, его лексики — обозначать явления, предметы, называть их и объяснять, а для этого нужны прежде всего имена существительные.

Наиболее общими особенностями лексики научного стиля являются: а) употребление слов в их прямом значении; б) отсутствие образных средств: эпитетов, метафор, художественных сравнений, поэтических символов, гипербол; в) широкое использование абстрактной лексики и терминов.

В научной речи выделяют три пласта слов:

слова стилистически нейтральные, т.е. общеупотребительные, используемые в разных стилях. Например: он, пять, десять; в, на, за; черный, белый, большой; идет, происходит и т.д.;

слова общенаучные, т.е. встречающиеся в языке разных наук, а не какой-либо одной науки. Например: центр, сила, градус, величина, скорость, деталь, энергия, аналогия и т.д. Это можно подтвердить примерами словосочетаний, взятыми из текстов разных наук: административный центр, центр европейской части России, центр города; центр тяжести, центр движения; центр окружности;

термины той или иной науки, т.е. узкоспециальная лексика.

Термин — это слово или сочетание слов, обозначающее строго определенное научное, техническое, искусствоведческое или общественно-политическое понятие. Каждая наука и отрасль производства имеет свою систему терминов, которая называется терминологией.


Морфологические особенности научного стиля речи.

В научном тексте практически не используются глаголы в 1-м и 2-м лице единственного числа. В художественном тексте они используются часто.

Глаголы в настоящем времени с «вневременным» значением очень близки к отглагольным существительным: приводняется — приводнение, перематывает — перемотка; и наоборот: заливка — заливает. Отглагольные существительные хорошо передают объективные процессы и явления, поэтому они часто используются в научном тексте.

В научном тексте прилагательных мало, многие из них употребляются в составе терминов, имеют точное, узкоспециальное значение. В художественном тексте прилагательных больше, преобладают здесь эпитеты, художественные определения.


Синтаксические особенности научного стиля речи.

В научной речи:

а) предложения более сложные, чем в художественной речи, преобладают неопределенно-личные и безличные предложения;

б) широко используются причастные и деепричастные обороты, служащие средством логического уточнения или выделения того или иного предмета;

в) вводные слова чаще выражают логическую связь между частями текста;

г) преобладает прямой порядок слов;

д) используются цепочки родительных падежей (присоединение к одному существительному второго в родительном падеже, ко второму — третьего);

е) практически отсутствуют обороты разговорной речи.

В научной речи широко используются сложноподчиненные предложения с придаточным причины и следствия как с общеупотребительными союзами (потому что, так как, оттого что, поскольку), так и с книжными (благодаря тому что, вследствие того что, из-за того что, в силу того что, ввиду того что, ибо).

Используются сравнения, которые помогают глубже раскрыть суть явления, обнаружить его связи с другими явлениями, в то время как в художественном произведении их основное назначение — ярко и эмоционально раскрыть образы, оживить картины.


Особенности научного стиля речи.

в лексике:

а) термины;

б) однозначность слова;

в) частая повторяемость ключевых слов;

г) отсутствие образных средств;

в составе слова:

а) интернациональные корни, приставки, суффиксы;

б) суффиксы, придающие отвлеченное значение;

в морфологии:

а) преобладание существительных;

б) частое использование абстрактных отглагольных существительных;

в) неупотребительность местоимений я, ты и глаголов 1-го и 2-го лица единственного числа;

г) неупотребительность восклицательных частиц и междометий;

в синтаксисе:

а) прямой порядок слов (предпочтителен);

б) широкое использование словосочетаний «сущ.+сугц. в род. п.»;

в) преобладание неопределенно-личных и безличных предложений;

г) редкое использование неполных предложений;

д) обилие сложных предложений;

е) частое употребление причастных и деепричастных оборотов;

основной тип речи:

а) рассуждение и описание.

ТЕКСТ

(1) Александрия — город в Египте, построенный Александром Великим. (2) Птоломей Филадельф, собирая отовсюду книги для Александрийской библиотеки, пожелал иметь в ней книги иудейского закона. (3) По его просьбе первосвященник Елизар избрал из 12 колен по шести ученых мужей, знающих греческий язык, и прислал их в Александрию. (4) Здесь, на острове Фарос, который соединялся с твердою землею плотиною, в 72 дня был сделан перевод Библии Ветхого Завета на греческий язык. (5) От этого перевода семидесяти (или точнее 72) толковников сделан наш славянский перевод Ветхого Завета.


Рецензия

Александрия — город в Египте...

В статье «Александрия» сообщается о городе, построенном Александром Великим, тема раскрывается в первом же предложении, главная цель статьи — сообщение точных сведений о городе Александрии, о том, когда и кем в этом городе был осуществлен перевод Ветхого Завета.

Данная статья представляет собой текст научного стиля, тип речи — описание. Изложение логично, точно, последовательно.

Следует отметить, что автору, несмотря на стремление к сжатости, удалось сохранить насыщенность содержания, что и характерно для текстов научного стиля речи. В тексте использованы такие лексические средства, как употребление слов в их прямом значении («книга», «библиотека»), однозначность слов.

Среди морфологических средств следует отметить преобладание существительных («город», «просьба», «первосвященник», «колено», «язык»...), использование прилагательных в терминологическом значении («ученый муж», «греческий язык»), отсутствие местоимений я и ты, глаголов 1-го и 2-го лица единственного числа, восклицательных частиц и междометий.

Какие же особенности синтаксиса мы видим в этой статье? Здесь преобладает прямой порядок слов («Птоломей пожелал иметь», «Елизар избрал»), используются словосочетания «существительное + существительное в родительном падеже» («книга закона», «перевод Библии», «перевод Завета»), обособленные определения и обстоятельства («собирая отовсюду книги», «знающих греческий язык»), сложные предложения.

В анализируемом нами тексте изобразительно-выразительные средства языка и стилистические фигуры отсутствуют. Экспрессивность достигается с помощью употребления точной лексики, логичностью изложения, убедительностью.

Статья содержательна, сообщаются точные сведения о том, как был осуществлен перевод Ветхого Завета на греческий язык, она о многом рассказала мне, расширила мой кругозор, я узнала, что перевод Ветхого Завета был осуществлен за 72 дня учеными мужами.


ТЕКСТ. (В. Максаковский)

(1) Еще в 40-х г. XX в. академик В.И. Вернадский (1863-1945), основоположник учения о неосфере (сфера разума), писал о том, что хозяйственная деятельность людей стала оказывать на географическую среду не менее сильное воздействие, чем геологические процессы, происходящие в самой природе.

(2) С тех пор «обмен веществ» между обществом и природой многократно возрос и приобрел глобальные масштабы. (3) Однако, «завоевывая» природу, люди в значительной степени подорвали естественные основы собственной жизнедеятельности. (4) Произошло заметное ухудшение состояния окружающей среды, которое известный французский океанолог Жак Ив Кусто охарактеризовал так: «Раньше природа устрашала человека, а теперь человек устрашает природу». (5) В некоторых странах и районах экологическая ситуация стала характеризоваться очень большой напряженностью, достигнув уровня экологического кризиса. (6) Возникла и мировая экологическая угрозав виде неконтролируемого изменения климата земли, разрушения озонового слоя стратосферы. (7) Это угроза не только нынешнему, но и грядущим поколениям людей.


Рецензия

Гриб весом более килограмма. Теленок с двумя головами. Маленький человек без пальчиков на руках или ножках. «Мутанты», говорим мы. Почему же происходит мутация живых органов? Кто в этом виноват? Мы, люди!

Данный текст, по-моему, заставляет нас обратить внимание на самый животрепещущий вопрос: «Что же мы сделали с природой?» Тема отрывка выражена в высказывании французского океанолога Ж.И. Кусто: «...теперь человек устрашает природу». Как и почему происходит «устрашение»? В результате «обмена веществ» между обществом и природой. А ведь человек — существо разумное, он должен думать о том, как будут жить его дети, внуки, правнуки, что останется для них от красоты земной. Поэтому проблема сохранения природы, ее красот, богатств — главная в этом отрывке.

И хотя текст представляет собой текст научного стиля, точнее научно-учебного, в нем есть метафора («завоевывает природу»). Украшает отрывок и высказывание известного океанолога. С какой целью автор применил этот литературный прием? Чтобы подчеркнуть важность экологической проблемы, довести до учащихся мыль: подумай! оглянись! береги природу!

Ключевое слово в тексте — экологический («экологический кризис» , «экологическая угроза»), неоднократное использование указанного слова подчеркивает актуальность поднимаемой в тексте проблемы. Текст отличается логичностью, стройностью. В нем встречается много терминов («неосфера», «окружающая среда»), слов с интернациональными корнями («океанологии», «географическая»). Преобладают отглагольные абстрактные имена существительные («воздействие», «ухудшение»).

Не «устрашать природу», а любить, бережно к ней относиться — вот к чему призывает отрывок.


ТЕКСТ (В. Фигурнов)

(1) Персональные компьютерыэто универсальные устройства для обработки информации. (2) В отличие от телефона, магнитофона или телевизора, осуществляющих только заранее заложенные в них функции, персональные компьютеры могут выполнять любые действия по обработке информации.

(3) Для этого необходимо составить для компьютера на понятном ему языке точную и подробную последовательность инструкций (т. е. программу), как надо обрабатывать информацию. (4) Сам по себе компьютер не обладает знаниями ни в одной области своего применения, все эти знания сосредоточены в выполняемых на компьютере программах. (5) Поэтому часто употребляемое выражение «компьютер сделал» (подсчитал, нарисовал) означает ровно то, что на компьютере была выполнена программа, которая позволила выполнить соответствующее действие.

(6) Меняя программы для компьютера, можно превратить его в рабочее место бухгалтера или конструктора, статиста или агронома, редактировать на нем документы или играть в какую-нибудь игру. (7) При выполнении программы можно использовать различные устройства компьютера для ввода и вывода данных, подобно тому, как человеческий мозг пользуется органами чувств для получения и передачи информации. (8) Таким образом, для эффективного использования компьютера необходимо знать назначение и свойства программ.


Рецензия

Передо мной отрывок из книги В. Фигурнова «ЭВМ ПС для пользователя». Он состоит из восьми предложений, которые объединены в три абзаца. В данном тексте говорится о персональных компьютерах. Тема отрывка раскрывается в первом предложении («Персональные компьютеры — это универсальные устройства...»). На мой взгляд, автор затрагивает проблему знаний, так как достижения в области информации и вычислительной техники являются научными открытиями.

Данный отрывок представляет собой текст научного стиля, отличается логичностью, стройностью. Все три абзаца связаны по смыслу и располагаются строго последовательно; выводы вытекают из фактов, излагаемых в тексте. Я заметила множество повторяющихся имен существительных («информация», «программа», «действие»). Смысловая точность в тексте достигается широким употреблением терминов и спец. лексики («обработка информации», «точность и последовательность инструкций», «ввод и вывод данных»). В тексте множество ключевых слов («компьютер», «информация», «программа»), слов с отвлеченным значением («обработка», «понятный ему язык »).

Глаголы в большинстве случаев употреблены в форме будущего времени («могут выполнять», «необходимо составить», «надо обрабатывать», «можно превратить»). Удачно используется сравнение («...как человеческий мозг пользуется органами чувств для получения и передачи информации»).

Мне кажется, что тема, поднятая автором, актуальна, так как в наше время обходиться без компьютеров невозможно. Они стали лучшим помощником человека — взрослого и школьника. Текст мне понравился, заставил задуматься о будущем науки.


Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль речи употребляется в сфере правовых отношений, служебных, производственных.

Основные стилевые черты:

а) точность, не допускающая иного толкования;

б) неличный характер;

в) стандартизированность, стереотипность построения текста;

г) долженствующе-предписывающий характер.

Точность формулировок проявляется прежде всего в употреблении специальной терминологии, в однозначности нетерминологической лексики. Типичная особенность деловой речи — ограниченные возможности синонимической замены; повторяемость одних и тех же слов, преимущественно терминов.

Неличный характер деловой речи выражается в том, что в ней отсутствуют формы глаголов 1-го и 2-го лица и личные местоимения 1-го и 2-го лица, а форма 3-го лица глагола и местоимения часто используются в неопределенно-личном значении. Кроме того, часто употребляются собирательные существительные: выборы, граждане, войско, оружие.

Стандартизированность этого стиля речи характеризуется обилием устойчивых оборотов деловой речи: по истечении срока, вступать в законную силу, в установленном порядке, обжалованию не подлежит и т.д.

Предписывающий характер деловых документов побуждает к использованию неопределенной формы глагола, иногда цепочек глаголов — взаимосвязанных инфинитивов. Для усиления категоричности используются стилистически окрашенные наречные слова: обязан выполнять.

Лексические особенности: широкое употребление стандартных оборотов речи, специальной терминологии, устойчивых словосочетаний неэмоционального характера.

Морфологиеские особенности: употребление глаголов несовершенного вида (в уставах, кодексах, законах); совершенного вида (в более конкретных документах — протоколах собраний, распоряжениях, актах); кратких прилагательных; большого количества отыменных предлогов и союзов (в соответствии, в связи, согласно, в силу того что, ввиду того что); отглагольных существительных в форме родительного падежа; существительных мужского рода для обозначения лиц женского пола по их профессии (лаборант Петрова, студентка Иванова ).

Синтаксические особенности: осложненные простые предложения (обособленные обороты, однородные члены).

В качестве примера текста официально-делового стиля нами взята выдержка из «Рекомендации по разработке Правил приема в вузы, участвующие в эксперименте по введению ЕГЭ в 2001 году».


ТЕКСТ

(1) В разделе правил приема, регулирующем правила проведения вступительных испытаний,рекомендуется указать следующее:

(2) 1. В соответствии с Положением о проведении Единого государственного экзамена вступительные испытания на направления подготовки и специальности, участвующие в эксперименте, проводятся только для поступающих, не сдававших ЕГЭ или сдававших ЕГЭ по общеобразовательным предметам, не входящим в перечень вступительных испытаний на избранные направления подготовки или специальность.

(3) Поступающие, окончившие с медалями общеобразовательные учреждения ранее 2001 года, окончившие с медалями образовательные учреждения начального профессионального образования либо окончившие с отличием образовательные учреждения, проходят вступительные испытания только профессиональной направленности (профильные испытания). (4) При этом должен быть определен перечень профильных испытаний на каждое направление подготовки и специальность, участвующие в эксперименте.

(5) 2. Поступающие, сдавшие ЕГЭ по общеобразовательным предметам, входящим в перечень вступительных испытаний на избранные направления подготовки или специальность, к повторным испытаниям по этим же предметам не допускаются.


Рецензия

В выдержке из «Рекомендаций по разработке Правил приема в вузы...» на основе ЕГЭ сообщается о правилах приема в вузы выпускников, окончивших школу с медалями, а средние профессиональные училища — с отличием.

Материал адресован работникам вузов, зачисляющим выпускников школ в вузы на основе ЕГЭ. Цель текста — передача точной информации; отличительными особенностями его являются точность формулировок, экономное использование языковых средств, компактность изложения.

Лексической особенностью данного текста является то, что в нем употреблены стандартные обороты речи: («в соответствии с Положением»), специальная терминология («ЕГЭ»), устойчивые словосочетания неэмоционального характера («входящим в перечень»).

К морфологическим средствам, использованным в этом отрывке, относится употребление глаголов несовершенного вида («проходят», «не допускаются», «проводятся»), отыменных предлогов («в соответствии»), отглагольных существительных («подготовка», «проведение»).

Синтаксической особенностью является то, что порядок слов прямой («испытания проводятся»), предложения осложнены обособленными определениями («участвующие в эксперименте», «окончившие с медалями»), однородными членами предложения («направление и специальность»).

Изобразительно-выразительные средства языка отсутствуют. Текст замкнут, нацелен на чтение определенных членов общества (работников вузов), точно информирует познающих его о правилах приема в вузы на основе ЕГЭ.


ТЕКСТ. СТАТЬЯ 92 КОНСТИТУЦИИ РФ

(1) 1. Президент РФ приступает к исполнению полномочий с момента принесения им присяги и прекращает их исполнение с истечением срока его пребывания в должности с момента принесения присяги вновь избранным Президентом РФ.

(2) 2. Президент РФ прекращает исполнение полномочий досрочно в случае его отставки, стойкой неспособности по состоянию здоровья осуществлять принадлежащие ему полномочия или отрешения от должности. (3) При этом выборы Президента РФ должны состояться не позднее трех месяцев с момента досрочного прекращения исполнения полномочий.

(4) 3. Во всех случаях, когда Президент РФ не в состоянии выполнять свои обязанности, их временно исполняет Председатель Правительства РФ. (5) Исполняющий обязанности Президента Российской Федерации. (6) Исполняющий обязанности Президента РФ не имеет права распускать Государственную думу, назначать референдум, а так же вносить предложения о поправках и пересмотре положений Конституции Российской Федерации.


Рецензия

Конституция — закон, по которому живет государство. Законы прекрасны в точности подбора слов, они идеальны как текст, т.к. в них четко высвечиваются темы, микротемы, идеи. Я берусь проанализировать статью 92 Конституции РФ из главы 4, раздела первого.

В тексте статьи 92 КРФ говорится о том, как и при каких обстоятельствах Президент РФ приступает к исполнению полномочий и прекращает исполнение этих полномочий, а также какие полномочия имеет Исполняющий обязанности Президента РФ. В статье 92 информируется о возложении на Президента определенных обязанностей.

Статья 92 представляет собой текст официально-делового стиля. Текст логичен и последователен, его конкретность выражена через точность и шаблонность выражений. Три абзаца текста связаны между собой строго последовательно и по смыслу. Выводы вытекают из фактов, излагаемых в тексте. В тексте статьи 92 широко употребляются стандартные обороты речи («приступить к исполнению полномочий», «в случае отставки»), также имеют место специальная терминология («президент», «референдум», «поправки») и устойчивые словосочетания, лишенные эмоциональной окраски («истечение срока», «принесение присяги», «исполняющий обязанности»).

Проанализировав существительные («президент», «полномочия», «момент», «присяга», «исполнение», «срок», «пребывание», «Российская Федерация» и др.), я пришла к выводу, что все они подходят друг к другу по смыслу, и их неоднократное повторение также указывает на «сухость» и официальность делового стиля речи. Смысловая точность, таким образом, достигается тщательным отбором слов, использованных в их прямом значении, широким употреблением терминов и специальной юридической лексики.

В статье 92 ключевыми словами являются такие слова: «президент», «полномочия», «присяга», «отставка». Большинство имен существительных употреблены в единственном числе («момент», «присяга»), глаголы употреблены в настоящем времени («приступает», «прекращает», «исполняет»). Структурам лексика статьи конституции отточена и доведена до совершенства и не может вызывать никаких эмоций, кроме желания подчиняться написанному.


Приложение 6

МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ ПО ВЫСТРАИВАНИЮ РЕЦЕНЗИИ

На основе текста Гарина-Михайловского «Чувашский хоровод» автор предлагает подходы по выстраиванию сочинения в жанре рецензии.

Текст «Чувашский хоровод».

(1) Я смотрел на девушек, все еще стоявших вдали. (2) На них были надеты белые длинные рубахи, обшитые кумачом, перепоясанные красными поясами, а на голове были оригинальные уборы: металлические шапочки, вроде тех, что носили древние воины во времена Владимира, с острой шишечкой на макушке; на грудь, вдоль щек, от шапочки, падали длинные застежки, все обшитые мелкой и крупной серебряной монетой.

(3) Подойдя, девушки взялись за руки, составили большой круг и начали петь: это было такое оригинальное пение и зрелище, какое я никогда не видел. (4) Это был не балет, не опера, а сама жизнь.

(5) Большой круг плавно и медленно двигался; девушки шли вполоборота, одна за спиной у другой. (6) Один шаг они делали большой, останавливались и тихо продвигали другую ногу...

(7) Они смотрели перед собой и пели...

(8) Что оперы, что романсы?! (9) Разве передадут они этот аромат вечно молодой весны и нежной тоски о проносящихся веках? (10) Разве передадут они эту песнь народа, две тысячи лет сквозь всю ломку пронесшего с собой яркий образ прежней жизни.

(11) Разве можно выдумать такую песню? (183 сл.)

(Н. Гарин-Михайловский.)


Выстраивание рецензии на текст Гарина-Михайловского «Чувашский хоровод»


Подход первый

1. Выделение основной темы.

Тема данного текста — девушки, являющие собой проявление жизни в потоке вечности. Она, отраженная в заглавии, раскрывается в основной части текста через три микротемы.

2. Выход на проблематику текста.

Что есть жизнь? Жизнь, по мнению автора, есть красота. Что такое красота? Красота — это естественное проявление жизни, в данном случае — через пение девушек, столь чистое, задушевное, вмещающее в себя вечность.

3. Анализ средств выразительности.

Какие же художественно-изобразительные средства использует автор, чтобы показать свое восхищение пением девушек в хороводе? В тексте множество интересных эпитетов («оригинальное», «яркий»); метафор («аромат весны», «тоска о веках»); все они употреблены автором для того, чтобы показать читателю проявление жизни через пение девушек. Пение «оригинальное», оно уподобляется автором «аромату весны ». С помощью риторических вопросов (« Разве можно выдумать такую песню? »...) текст приобретает философскую глубину, значительность, они же говорят и об отношении автора к сообщаемому.

4. Нахождение языковых средств, говорящих об отношении автора к сообщаемому.

5. Звукопись.

Писатель использует богатейшие возможности звукописи. В небольшом по объему тексту мы находим множество сонорных звуков (м), (л); в результате текст становится певучим; в многоголосом хоре отчетливо различимы голоса весны (об этом говорит и метафора — «аромат весны»), вечности, переданные через ассонанс на(о).

6. Цветопись.

Текст насыщен белым, красным, серебряным цветами, это цвета жизни, чистоты, с их помощью автор передает нам свое восхищение одним из мигов вечности. Рубахи у девушек белого цвета. Через цвет автор представляет нам их внутренний мир, он чист, гармоничен, красив, он есть «аромат вечно молодой весны».

7. Определение стиля, типа речи.

Данный текст относится к речи художественного стиля, представляет собой описание с элементами рассуждения. В тексте одиннадцать предложений, соединенных контактной и дистанционной связью при помощи личных местоимений («на девушек» — «на них», «девушки» — «они$), повторов слов («девушек— девушки — девушки» , « круг — круг»).

8. Выражение своего мнения.

Текст меня взволновал, заставил задуматься о миге и вечности, о непреходящих ценностях.


Подход второй

1. Выход на микротемы, основную тему.

В тексте можно выделить три микротемы, условно их можно обозначить следующим образом: 1) девушки; 2) их пение; 3) вечность. Соответствующие микротемам части текста составляют два типа речи — описание (описание внешнего вида девушек, их пения); рассуждение (рассуждение о красоте и вечных ценностях).

2. Выход на проблематику.

В тексте поднимается проблема сохранения вечных общечеловеческих ценностей. Народ, сохранивший их, сохранит себя в вечности.

3. Определение стиля речи.

Текст Гарина-Михайловского относится к речи художественного стиля. В нем решается задача, характерная для художественной речи, — нарисовать, изобразить, передать свое восприятие увиденного.

4. Определение черт художественной речи.

В тексте легко обнаруживаются такие черты художественной речи, как конкретность (показывается не абстрактный хоровод, не абстрактное пение, а хоровод чувашских девушек, с характерными для него признаками («Подойдя, девушки взялись за руки, составили большой круг и начали петь: это было такое оригинальное пение и зрелище, какое я никогда не видел»), образность, эмоциональность (мы видим происходящее, чувствуем восторг автора перед пением девушек).

5. Определение типа речи.

Текст представляет собой описание с элементами рассуждения, главное в нем — описание пения девушек, которое автор называет «оригинальным зрелищем».

6. Анализ средств изобразительности.

Изобразительность описания достигается отбором как рисуемых деталей, так и языковых средств. Сцена пения показана автором так наглядно, что создается иллюзия присутствия при ней.

Описание внешнего вида девушек складывается из показа отдельных деталей и их признаков: «рубахи» — «белые, обшитые кумачом, перепоясанные красными поясами»; «уборы» — «металлические шапочки», «застежки» — «длинные, обшитые мелкой и крупной серебряной монетой».

Мы видим и характерное для этого типа речи построение предложений: вначале называются детали (рубахи, шапочки, застежки), а затем — их признаки (белые, металлические, длинные, обшитые монетой). Таким порядком слов автор подчеркивает главное — показ признаков.

Одним из основных выразительных средств текста являются точные эпитеты: пение — «оригинальное», уборы — также «оригинальные».

Все действия девушек названы подробно, они конкретные, «видимые», для их обозначения используется точная глагольная лексика («взялись» за руки, «составили» круг, «начали» петь»). Автор удачно использует слова, уточняющие шествие девушек по кругу («круг плавно и медленно двигался», «шли вполоборота», «тихо передвигали другую ногу»).

Интересны и глагольные формы: для передачи плавного шествия девушек по кругу, их пения автор использует глаголы прошедшего времени совершенного и несовершенного видов («взялись», «двигались», «делали», «останавливались», «продвигали») со значением повторяющихся действий.

7. Определение отношения автора к увиденному.

Особенность представленного в тексте описания пения девушек в том, что оно дается глазами автора. Как же автор передает свое восхищение? Через риторический вопрос.

8. Анализ строения текста.

Основная мысль отрывка заключена в четвертом предложении, имеющем оценочный характер («...Это был не балет, не опера, а сама жизнь»). Замыслом автора — показать красоту, оригинальность пения девушек в хороводе — определятся наличие пяти абзацев, связанных между собой. В первом абзаце изображается внешний вид девушек («белые длинные рубахи», «оригинальные уборы» на голове: «металлические шапочки»... времен Владимира, «длинные застежки», все обшитые мелкой и крупной серебряной монетой »); во втором — пение, в третьем — движение по кругу, в четвертом — раздумья автора об увиденном, в пятом — восхищение зрелищем.

9. Выражение своего отношения к тексту.

Необходимо отметить, что текст этот ярок, интересен, он призывает читателя к размышлению о традициях своего народа.


Подход третий

1. Определение основной мысли текста.

2. Выделение микротем, основной темы.

3. Определение временной и пространственной осей текста.

4. Выход на внешний и внутренний миры, представленные в тексте.

5. Анализ изобразительно-выразительных средств, используемых автором.

6. Анализ композиции текста, структуры.

7. Выражение своего отношения к тексту.

Все три подхода разработаны автором пособия, апробированы в школах Чувашской республики, результаты позитивны, об этом говорят работы учащихся и учителей, представленные в данном пособии.


Рецензия

Погрузившись в художественный мир Гарина-Михайловского, попробуем доказать, что основная мысль данного произведения — это воспевание жизни.

В тексте несколько микротем, но основными, на наш взгляд, являются следующие: «девушки», «времена Владимира», «большой круг», «жизнь», «песнь народа». Они связывают три времени: прошлое («времена Владимира»), настоящее («большой круг») и будущее («сама жизнь») — соединяют их в вечности.

В тексте представлены два мира: внешний и внутренний, которые находятся в гармонии, потому что и наряд девушек, и песни, и танец есть проявление внутреннего мира чувашского народа, красоты его души.

Писатель восхищается этой гармонией и находит яркие и точные средства языкового выражения: эпитеты («оригинальные», «яркий»), метафоры («аромат вечно молодой весны», «нежная тоска о проносящихся веках»). Но апогея восхищения автор достигает в последнем абзаце, где он использует риторические вопросы, которые не могут оставить равнодушным читателя («Разве можно выдумать такую песню?»).

Интересна цветопись теста: «белые рубахи», «красные пояса», «серебряные монеты». Она помогает ощутить радость жизни, выводит нас на проблематику текста, «это... сама жизнь».

Своеобразна и звукопись текста. Ассонанс на (о) помогает нам увидеть бездонное небо, простор луга, где водят хоровод девушки, аллитерация же на (с), (ш) — услышать шорох шагов, плавность движения.

Текст написан ярко, образно, что позволяет отнести его к художественному стилю. Автор использует множество глаголов, рисующих движения. Разнообразны конструкции предложений (простые, осложненные и сложные), но нет громоздких предложений, так как хоровод прост, бесхитростен, как сама жизнь.

Композиция теста — эго отражение движения от жизни земной к миру горнему. В первой части — статичность, следующая часть — движение («составили большой круг»). Третья часть — апофеоз, гимн чувашскому хороводу, в котором соединяются песня, танец и душа народа.

На наш взгляд, текст актуален. Люди многих национальностей стали обращаться к своим истокам, осознали значимость культуры своего народа. Данный текст заставляет нас задуматься о том, как сохранить традиции своего народа, чтобы он достойно был представлен в XXI веке в дружной семье народов России.


Приложение 7

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПРОВЕРКЕ И ОЦЕНКЕ ЭКЗАМЕНАЦИОННОЙ РАБОТЫ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

Экзаменационная работа состоит из трех частей. В 1-ю и 2-ю части входят тестовые задания с выбором ответа или с кратким ответом. За правильное выполнение любого из трех заданий ученик получает определенный балл. Результаты выполнения этих заданий обрабатываются и подсчитываются машинным способом.

3 часть работы — задание с развернутым ответом типа сочинения — проверяется вручную, двумя независимыми экспертами и оценивается в соответствии с действующими нормами по специально разработанной для ЕГЭ таблице, включающей 10 критериев (требований). Максимальное количество баллов, которое может набрать выпускник, правильно выполнивший 3-ю часть работы, — 22.

Набранные баллы в пересчете по стобалльной шкале указываются в свидетельстве о результатах ЕГЭ.

Подходы к оценке сочинения.

При проверке 3-й части работы следует исходить из того, что оценивается не работа сама по себе, в целом, а тот комплекс умений и навыков, который проверяется с ее помощью.

Что представляет собой третья часть работы и какие стороны речевого развития учащихся она проверяет? Это задание открытого типа с развернутым ответом, предполагающее создание небольшого (объем 150-300 слов) сочинения-рассуждения в жанре, близком к эссе или рецензии, на основе текста, предложенного для анализа.

Оно проверяет:

— умение и навыки чтения (понимания проблемы и авторской позиции, отраженных в исходном тексте);

— умение анализировать языковое своеобразие текста, определять, какими средствами языка автор достигает выразительности речи;

— зрелость суждений при интерпретации текста, способность обосновать собственную позицию и корректно выразить ее, если она не совпадает с авторской;

— умения создавать на основе предложенного текста собственное высказывание в определенном жанре (типа эссе или рецензии) ясно, композиционно стройно, логично излагать свои мысли;

— пользоваться словарным богатством, разнообразием грамматических форм и выразительными средствами родного языка;

— практическую грамотность учащихся — владение орфографическими, пунктуационными, языковыми нормами.

Каждое из указанных выше требований, предъявляемых к экзаменационному сочинению, рассматривается отдельно и оценивается в тестовых баллах (см. таблицу «Критерии оценивания»).

Загрузка...