Глава 19 Аурон Утерс, граф Вэлш

…Замерев в центре зала, Илзе прогнала по телу волну расслабления, полуприкрыла глаза, сделала пару глубоких вдохов и выдохов, а затем поплыла — волна изменения, прокатившись от ступней к груди, расплескалась по рукам и, на миг замерев у кончиков пальцев, с все увеличивающейся скоростью понеслась обратно. Едва заметное смещение в сторону, начатое именно тогда и так, как требовалось — и волна расплескалась: чуть более быстрая ее часть взметнула вверх левую кисть и мягко отодвинула в сторону воображаемый шест, а медленная, стремительно выбросив вперед клинок несуществующего ножа и вбила его на ладонь выше точки, в которой должна была находиться печень противника.

Прерывать выполнение комплекса я не стал. И правильно сделал: после плавного поворота влево с одновременным заходом за спину первой жертвы и весьма своевременной «потери равновесия» второй клинок, размазавшись в воздухе, чиркнул по локтевому сгибу второго атакующего. На ту же ладонь выше, чем было надо.

Чуть более длинный шаг в следующем переходе вполне укладывался в систему, поэтому я полюбовался на очень неплохо исполненный прогиб в спине, позволяющий уклониться от рвущего воздух меча, оценил весьма своевременную задержку в крайне неустойчивом положении и последующий удар, а затем слегка напрягся, зная, что следующая последовательность движений у Илзе обычно не получается.

Получилась: сразу после ухода от рубящего удара в шею тело моей супруги содрогнулось от столкновения уже двух волн, зародившихся в левой стопе и пальцах правой руки. Бедра, на которые пришелся основной удар, провернулись посолонь и вывели тело из-под следующей атаки, после чего нож, «зажатый» в левой руке, отработанным движением метнулся к глазнице врага. И, замерев на все ту же ладонь выше, чем требовалось, разорвал мне сердце.

Продолжение комплекса я видел словно сквозь туман. Отмечая лишь уровень наносимых атак, ширину шагов во время уходов и еще кое-какие мелочи, по которым можно было судить о личности того, с кем отрабатывалась каждая связка. Поэтому, когда Илзе добралась до конца и, поправив сместившиеся в сторону ремни поддевы, замерла в неподвижности, я далеко не сразу сообразил, что стоит скрыть свою реакцию. А когда увидел непонимание в ее глазах, ляпнул первое, что пришло мне в голову:

— Молодец. Двигаешься намного лучше. Видно, что не вылезала из зала…

Заслуженная похвала была пропущена мимо ушей — жена, в мгновение ока оказавшись передо мной, вцепилась в предплечья, встала на цыпочки и встревоженно уставилась в глаза:

— Ронни, ты чего?!

— Ревную… — после коротенькой паузы признался я. — Очень…

Илзе нахмурилась, дернула зрачками влево-вверх[75], ненадолго задумалась, а затем насмешливо спросила:

— К принцу Вальдару, что ли?!

Я мола кивнул. И прикрыл глаза, чтобы не показывать, как меня уязвила ее насмешка.

Щеку тут же обожгло ласковое прикосновение ладошки:

— Ронни, я тренировалась ОДНА. И не тут, а у нас в покоях. А принца Вальдара видела только во время трапез…

Видимо, мой второй кивок получился недостаточно убедительным, так как пальчики Илзе вцепились в воротник моей нижней рубашки и рванули его на себя:

— Милый, ты Видишь, но не Понимаешь!

— Ну, так объясни! — вырвалось у меня.

— Я отрабатывала связки из «Глины» в состоянии небытия. А основой брала воспоминания о последних тренировках!

— Тогда ты должна была работать иначе. Выше не на ладонь, а на полторы… — глухо буркнул я и открыл глаза, чтобы не только слышать.

Увидел. Крошечные бисеринки пота, выступившие на лбу и крыльях носа супруги, прядь волос, прилипшую к скуле, бьющуюся жилку на виске и на несколько мгновений забыл о своей ревности. А когда Илзе ощутимо покраснела, обдумывая ответ — вспомнил. Снова. И до хруста сжал кулаки.

Илзе вздрогнула, несколько ударов сердца смотрела в мои глаза, а затем решительно тряхнула волосами:

— Знаешь, что я чувствую, когда ухожу в прошлое, в котором есть ты?

«Думаю, это зависит от куска прошлого, который ты вспоминаешь…» — мрачно подумал я, потом заметил, что жена ждет ответа, и пожал плечами.

— Ты ошибаешься! — словно услышав мои мысли, воскликнула она. — Я чувствую только желание! Когда ты где-то рядом, это радует, а когда в отъезде — как-то не очень. Именно поэтому связки из «Глины» я отрабатывала, вспоминая ту тренировку, на которой ты поставил меня в пару с его высочеством…

Я видел, что она не лжет, помнил о клятве Жизни, слове Сердца и брачных обетах, данных ею мне, но почему-то продолжал сгорать от ревности.

— Для меня есть только один мужчина — ты… — словно почувствовав мое состояние, сказала супруга. — Остальных не было, нет и не будет…

Последняя фраза и взгляд, которым она сопровождалась, заставили меня мучительно покраснеть:

— Прости, я… я вел себя недостойно… Я тебе верил…. Вернее, верю, как самому себе! Просто увидел, как изменился уровень твоих атак, оценил ширину шагов во время переходов, затем представил, какого роста должен был быть противник, и напрочь перестал соображать…

— Тогда тренировку можно не продолжать… — притворно вздохнула Илзе. — «Вьюгу» я отрабатывала «в паре» с Кузнечиком…

…Результаты отработки «Вьюги» меня ввергли меня в состояние шока: за пять одиночных проходов этого комплекса моя супруга не сделала ни одной ошибки. Мало того, она выполняла его в таком темпе, как будто оттачивала связки не две с половиной недели, а как минимум три месяца!

Сделать такой невероятный скачок за несколько дней было невозможно, поэтому я попросил ее поработать со мной в паре и довольно быстро обнаружил, что навыки, наработанные ею, заточены только под Кузнечика. Вернее, под противника его роста и длины рук. Сначала я расстроился, а затем, погоняв жену по самой первой связке, пришел к выводу, что новый способ тренировки, доступный любому Видящему, может быть очень неплохой основой — повторения после пятидесятого Илзе начала бить не в воображаемую точку, а туда, куда требовалось. Да, намного медленнее, чем в комплексе, зато акцентировано и точно.

Открывшиеся перспективы требовалось оценить, поэтому, похвалив Илзе, я поинтересовался, сколько времени в день она тренировалась.

— Первые два дня после твоего отъезда — часа по четыре… — зачем-то опустив взгляд, ответила она.

— А потом?

— Потом — по семь-восемь…

«Зачем так много-то?» — хотел было спросить я, но потом представил себя на ее месте и виновато опустил взгляд:

— Прости…

— Я знала, за кого выхожу замуж… — совершенно спокойно сказала Илзе. — Поэтому не извиняйся…

— Что ж, не буду… — придумав, чем можно возместить дни ожидания и тревоги, усмехнулся я, шагнул к жене, чтобы подхватить ее на руки, и остановился, увидев, как меняется ее лицо.

— Я так и думал, что вы тут… — раздалось из-за спины.

— Ваше величество? — развернувшись на месте, выдохнул я и, оглядев короля с головы до ног, почувствовал легкий озноб: он был в бешенстве!

— Что случилось?!

Бервер прошел к бревну, на котором отрабатывались удары, и со всей дури начал бить кулаками по мешочку, набитому песком:

— Алван-берз… баммм… взял Фломерн… баммм… и сложил… баммм… перед его стенами… баммм… курган… баммм… из голов… баммм… его… баммм… жителей!!!

— Каким образом?! — хрипло спросил я.

— Известно! — рявкнул король, всадил в бревно еще один удар и, повернувшись ко мне, криво усмехнулся: — Вчера вечером ерзиды осадили Гелор. Оценив размеры их армии, барон Гранк послал голубя не только мне, но и своему зятю…

— Граф Фломерн что, послал ему на помощь всех своих солдат? — ужаснулся я.

— Нет! Он поступил еще глупее: открыл ворота «беженцам», преследуемым «жалким десятком» степняков!

У меня потемнело в глазах:

— Гогнар-р-р, с-с-скотина!!!


…В зал Совета я вошел следом за королем. И, поздоровавшись с собравшимися, рухнул в свое кресло. Илзе тихонечко села рядом, как бы невзначай накрыв ладошкой мое предплечье, и тихонечко прошептала:

— Не вини себя! Ты сделал все, что мог…

Ее попытка меня успокоить пропала втуне: я заново переживал только что закончившийся разговор с королем и, пытаясь выбросить из головы мысли о кургане из голов, сложенном из голов моих соотечественников, судорожно пытался понять, что делать дальше. Увы, ничего особо умного не придумывалось: взяв Фломерн, на складах которого хранилась одна шестая часть всех запасов продовольствия и фуража, вывезенных из западной части королевства, степняки обрели поистине безграничную свободу передвижения. И теперь могли угрожать любому городу Элиреи.

Последняя мысль вернула мысли к все тому же кургану. И заставила изо всех сил сжать пальцами подлокотники: после бойни, устроенной с моей подачи в Верлемском Урочище, слова «угроза любому городу Элиреи» надо было трактовать, как «сложат курганы из голов жителей…» и далее по тексту!

Да, разумом я понимал, что ерзиды теряют воинов каждый день, но действия вассалов моего отца, подчиненных Олафа де Лемойра или Золотой Тысячи графа Гайоса, оседлавших все крупные дороги, не шли ни в какое сравнение с тем, что устроил я.

Попытка вслушаться в то, что говорил король, тоже не привела ни к чему хорошему: выхватив из его монолога фразу о том, что армия ерзидов, совершив безумный марш через половину Элиреи и первым делом осадила Гелор, я стал терзать себя за то, что не предусмотрел возможности контроля за выполнением приказа, отправленного сотнику Гогнару.

«Если бы к Подкове отправился кто-нибудь из моих людей и вынудил его вернуться в Делирию, то армия Алван-берза, побившись о стены городов западной части Элиреи и проев запасы еды и фуража, прихваченные из Морийора, отправилась бы восвояси!»

Конечно же, я понимал, что никто из моих людей при всем желании не мог сравниться в скорости с почтовым голубем, отправленным из Свейрена в Морийор, но чувство вины перед жителями Фломерна, выжигающее мне душу, раз за разом заставляло представлять, что было бы, если бы я оказался чуть предусмотрительнее.

Момент, когда Бервер рассказывал о кургане из голов, сложенном воинами Алван-берза, и ультиматуме, выдвинутом вождем вождей, дался мне тяжелее всего — я вглядывался в глаза членов Королевского Совета, искал в них хоть какой-нибудь намек на осуждение и сходил с ума, пытаясь придумать способ, который позволит спасти тех элирейцев, кто не успел скрыться за стенами городов.

«Их слишком много…» — мрачно думал я, видя перед глазами гору из отрубленных голов и поэтому почти не слыша того, что говорит король. — «Поэтому даже если мы сможем собрать всю армию в один кулак, то многократно превосходящая по количеству солдат орда Алван-берза разобьет ее в первом же бою. Значит, надо смириться с тем, что в центре королевства появился город, захваченный врагом, и пытаться скорректировать свои планы так, чтобы…»

Додумать эту мысль до конца я не успел, так почувствовал рывок за руку, а затем сообразил, что и король, и остальные члены Совета пристально смотрят на меня и явно чего-то ждут.

— Прошу прощения, задумался… — угрюмо буркнул я. — Вы бы не могли повторить вопрос еще раз?

— Могли бы… — нахмурив кустистые брови, сварливо проворчал Старый Лис. — С чего вы взяли, что сотник Гогнар проигнорировал приказ Коэлина Рендарра и продолжает помогать Алван-берзу?

Курган, на который я пялился до этого, подернулся рябью и уступил место перекошенному от боли лицу ерзида, а еще через миг до меня дошла и суть вопроса:

— Допросил пленного…

— А нельзя ли чуть поподробнее?

Зная въедливость графа, я заставил себя начать издалека — довольно подробно рассказал о засаде, в которую мы попали, спустившись со стен Алемма, объяснил, что степняки прятались не абы как, а в заранее отрытых и замаскированных дерном лежках, и только потом перешел к вопросам, которые поручил задать пленнику:

— …Вот я и приказал выяснить у языка, какое количество подобных схронов оборудовано у городских стен, чем руководствовались ерзиды, выбирая место для каждого из них, кто давал советы по маскировке и, самое главное, нет ли у них сообщников за городскими стенами. Слава богам, сообщников в Алемме у ерзидов не оказалось, но когда мои воины выяснили, что засад всего две, что обе расположены напротив тех участков городских стен, за которыми прячутся «журавлики», а информация об их местонахождении и советы по маскировке получены от сотника Гогнара, они приволокли пленного ко мне…

— И? — не утерпела леди Даржина.

— «Хитроумный сын Субэдэ-бали и девять его побратимов держали, держат и будут держать саблю Алван-берза…» — хмуро процитировал я и вдруг ощутил безумное желание лично зарубить и сотника Гогнара, и его воинов, и созданного ими из ничего вождя вождей…

— Не удивлюсь, если окажется, что «беженцев», преследуемых степняками, изображали эти самые «побратимы»… — неожиданно сказала Видящая.

Я фыркнул: она додумалась до того же, что и я.

— Кто бы их ни изображал, уже не важно: Фломерн пал, и теперь нам надо придумать, каким образом лишить ерзидов того преимущества, которое они получили от его захвата… — проворчал де Лемойр.

Предложение просить помощи у Бадинета Нардириена, озвученное принцем Вальдаром, было предсказуемым, поэтому я снова ушел в свои мысли. Правда, ненадолго. До мрачного выдоха графа де Ноара, до этого момента мрачно крутившего в руках какой-то свиток:

— На него можно не рассчитывать… И на графа Гайоса Ранмарка с его Золотой Тысячей — тоже: позавчера утром то ли два, то ли три ерзидских рода осадили Саммор…

В зале Совета стало тихо. И в этой тягостной тишине громом прозвучало покашливание Старого Лиса:

— Кхе… кхе… кхе… А ведь уму и расчетливости Гогнара можно позавидовать: сначала он не дает нам вовремя узнать о выходе армии из лагерей, затем, наплевав на здравый смысл, проводит степняков чуть ли не через всю Элирею и умудряется сходу взять абсолютно неприступный Фломерн, а теперь еще и лишает нас помощи единственного союзника!

— Если все успехи ерзидов — заслуга одного человека, то, может быть, его стоит убрать? — вкрадчиво поинтересовался принц Вальдар. — Ведь можно же захватить в плен десяток степняков, притащить их к Видящим, а потом отправить обратно?

Я снова ощутил ладонями шероховатость рукоятей мечей, а затем представил, как складываю курган из голов тех, кто рубил головы жителям Фломерна. В это время подала голос леди Даржина:

— Давно пора! Армия без вождя — самое обычное стадо!

— Боюсь, десятком ерзидов мы не обойдемся… — включился в обсуждение граф Орассар. — Убирать надо не только Алван-берза и сотника Гогнара, но и всех «побратимов» последнего. А это, как мне кажется, не так-то просто: у степняков — культ багатуров, поэтому в их армии не-ерзидов достаточно много…

— Если убрать этих двоих, то…

— Простите, что перебиваю, леди, но граф Орассар прав… — мрачно вздохнул Томас Ромерс. — Если подчиненные Подковы подбирались по тому же принципу, что и их командир, то каждый из них может стать вторым Гогнаром. Для этого ему потребуется остаться в живых и прибиться к вождю любого из крупных ерзидских родов…

— Станет — уберем и его! — воинственно вскинула голову Видящая. — Благо, заготовок под личины в Элирее намного больше, чем хотелось бы!

Как ни странно, но в этот момент жажда крови, которую я испытывал, куда-то пропала, уступив место мыслям о последствиях устранения Алван-берза и его первого советника. Вопреки моим ожиданиям, картины, возникающие перед глазами, нисколько не радовали. Ведь армия степняков была не единым целым, а состояла из десятков терменов, каждый их которых подчинялся какому-нибудь родовому вождю. И после смерти Алвана должна была превратиться в довольно большое количество отдельных армий, целью каждой из которых оставался самый обычный грабеж.

Да, при этом размеры большинства из получившихся частей должны были стать соизмеримыми с размерами армии Элиреи, но погоня за любой одной мелкой «армией» оставляла королевство на растерзание всем остальным.

Пока я представлял себе войну одной армии против десятка, мой отец искал изъяны в предложении принца. И, на мою голову, нашел:

— Ваше высочество, боюсь, вы не учитываете несколько мелочей. Во-первых, с недавних пор в ерзидских терменах упразднены так называемые шагвери. Говоря иными словами, заметив, что наши воины целенаправленно уничтожают десятников, сотников и тысячников, Алван-берз и Гогнар заставили их пересмотреть традиции…

— Простите, граф, но какое отношение изменение традиций имеет к устранению вождя вождей и его советника? — удивленно спросил принц Вальдар. — Ведь наши личины будут ерзидами, и для того, чтобы добраться до того же Алвана, им не потребуется смотреть ни на какие волчьи хвосты…

— Если Подкова озаботился сохранностью жизней обычных десятников, то не забыл ни про себя, ни про берза… — подал голос Томас Ромерс.

— Ерунда: если из ста личин доберется хотя бы одна…

— Сто личин надо еще создать… — поморщился король, жестом заткнул сына и повернулся к моему отцу: — А во-вторых?

— Во-вторых, ерзиды выглядят на одно лицо только для нас с вами. Зато для личной охраны того же Алван-берза они очень даже разные. Поэтому появление в стойбище Надзиров какого-нибудь Маалоя они обязательно заметят…

— Значит, захватывать и превращать в личины нужно не абы кого, а сородичей тех, кого мы собираемся устранить! — фыркнул Вальдар.

— Хорошо, допустим, мы захватили такого сородича. А что дальше? Если он пропадет из стойбища на долгое время, его обязательно хватятся. Значит, Видящая, которая должна с ним работать, должна находиться где-то неподалеку…

Мысли о ерзидских терменах, курганах из голов и городов, которые степняки попытаются захватить, мгновенно куда-то пропали: я оторвал спину от спинки кресла и немигающим взглядом уставился на отца.

Он совершенно спокойно пожал плечами, а принц Вальдар ощутимо побледнел, выставил перед собой ладони и залепетал:

— Ронни, я ляпнул первое, что пришло в голову!!!

— Меня никто никуда не посылает! — на мгновение позже него затараторила Илзе. — Его высочество просто предложил обсудить свою идею, а все остальные просто высказывают свое мнение! Поэтому расслабься и оставь в покое подлокотники!

Разжать пальцы оказалось на удивление сложно. Но я справился. А вот взгляда от отца не отвел. И через некоторое время выдавил из себя два слова:

— Обсуждение закончено?

— Нет! Есть еще и «в-третьих»: три дня назад Алван-берз и сотник Гогнар были у Алемма. Сегодня они ночевали во Фломерне. А где они будут завтра?

Загрузка...