1

Цитатът е на известния руски религиозен философ Николай Александрович Бердяев (1874–1948) от сборника статии „Новото средновековие“ (Берлин, 1924, раздел „Демокрация, социализъм и теокрация“). — Бел. NomaD.

2

Пиронизъм — учение на древногръцкия философ Пирон (IV в. пр.н.е.), в основата на което лежи скептицизмът. Б.пр.

3

Този паметник ли търсиш — огледай се наоколо (лат.). Б.пр.

4

Хенри Джордж (1839–1897) — представител на американската политикономия, който проповядва обществена собственост върху земята и премахване на всички данъци. Б.пр.

5

Княз П. А. Кропоткин (1842–1921) — руски анархист, географ и изследовател. Заради подкрепата му на трудещите се руското царско правителство го изпраща в затвора, но той успява да избяга в Англия. Завръща се в Русия през 1917 г. Б.пр.

6

Ф. Н. Бабьоф (1760–1797) — френски революционер, утопист-комунист. Организатор на Заговора за равенство, след чието разкриване е гилотиниран. Б.пр.

7

Водена между хабсбургския блок и антихабсбургската коалиция за политическо господство в Европа (1618–1648). Б.пр.

8

Прокруст (гр. мит.) — разбойник, който измъчвал жертвите си, като ги слагал на легло и им отсичал краката, ако са по-дълги от леглото, или разтеглял по-късите крака за размерите на леглото. Б.пр.

9

Кодовото название на американската секретна програма за създаването на атомната бомба през Втората световна война. Б.р.

10

Алкалоид, който в определени дози действува възбуждащо върху централната нервна система. Б.пр.

11

Реакционна лъженаука за подобрение на биологическата природа на човека, в основата на която лежи делението на хората на биологически пълноценни и непълноценни. Б.пр.

12

Морон — слабоумен, умствено недоразвит. Б.пр.

13

Цитат от в. „Пънч“, бр. 17, 1846 г. Б.пр.

14

Струпване на много клетки във вид на черничев плод, което е първият стадий на развитие на всички многоклетъчни животни. Б.пр.

15

1908 г. Б.пр.

16

Цитат от Шекспир — „Макбет“, д. V, сц. 1. Всички цитати от пиесите на Шекспир в книгата са в превод на Валери Петров. Б.р.

17

„Макбет“, д. II, сц. 2. Б.пр.

18

Кива — подземно обредно помещение при индианците. Б.пр.

19

„Хамлет“, д. III, сц. 4. Б.пр.

20

„Хамлет“, д. I. сц. 5. Б.пр.

21

„Хамлет“, д. III, Сц. 3. Б.пр.

22

„Бурята“, д. V, сц. 1. Б.пр.

23

„Бурята“, д. V, сц. 1. Б.пр.

24

„Бурята“, д. V, сц. 1. Б.пр.

25

„Троил и Кресида“, д. I, сц. 1. Б.пр.

26

„Ромео и Жулиета“, д. III, сц. 3. Б.пр.

27

Явление, при което се повтарят в развитието на организми признаци от техни предци, живели през минали геологически епохи и имали по-прост строеж. Б.пр.

28

„Антоний и Клеопатра“, д. I, сц. 3. Б.пр.

29

Народи, населяващи Южна Индия. Б.пр.

30

Думите са на Пък, „Сън в лятна нощ“, д. II. сц. I. Героят очевидно обърква двата персонажа. Б.пр.

31

„Ромео и Жулиета“, д. I. сц. 5. Б.пр.

32

Откъс от стихотворението на Шекспир „Фениксът и костенурката“. Стиховете преведе Кръстан Дянков. Б.р.

33

„Ромео и Жулиета“, д. III, сц. 5. Б.пр.

34

„Троил и Кресида“, д. III, сц. 2. В.пр.

35

„Бурята“, д. IV, сц. 1. Б.пр.

36

„Бурята“, д. IV., сц. 1. Б.пр.

37

„Тимон Атински“, д. IV, сц. 3. Б.пр.

38

„Бурята“, д. IV, сц. 1. Б.пр.

39

„Крал Лир“, д. IV, сц. 6. Б.пр.

40

„Отело“, д. IV, сц. 2. Б.пр.

41

„Троил и Кресида“. д. V, сц. 2. Б.пр.

42

„Юлий Цезар“, д. III, сц. 2. Б.пр.

43

„Бурята“, д. III, сц. 2. Б.пр.

44

„Макбет“, д. V, сц. 3. Б.пр.

45

Уилям Джеймс (1842–1910) — американски философ идеалист. Б.пр.

46

Кардинал Нюман (1801–1890) — английски теолог, автор на множество творби с религиозна тематика. Б.пр.

47

„Крал Джон“, д. III, сц. 1. Б.пр.

48

По думите на Хамлет (д. I, сц. II):

Да, има на земята и небето

неща, Хорацио, които нашта

нещастна философия не е дори сънувала.

49

Франсис Брадли (1846–1924) — английски философ идеалист. Б.пр.

50

„Крал Лир“, д. V, сц. 3. Б.пр.

51

„Троил и Кресида“, д. II, сц. 2. Б.пр.

52

„Отело“, д. II, сц. 1. Б.пр.

53

„Хамлет“, д. III, сц. 1. Б.пр.

54

„Хамлет“, д. IV, сц. 4. Б.пр.

55

„Макбет“, д. V, сц. 5. Б.пр.

56

„Крал Лир“, д. IV, сц. I. Б.пр.

57

„Мяра за мяра“, д. III, сц. 1. Б.пр.

58

„Хамлет“, д. III, сц. 1. Б.пр.

59

Дребни масленки (фр.). Б.пр.

60

„Троил и Кресида“, д. V, сц. 2. Б.пр.

Загрузка...