ГЛАВА 28
КАЛУМ
Я тень, крадущаяся за окном заброшенного клуба.
Два Альфы находятся внутри, оба с Омегами на коленях, которые лапают их тела, пока пьют и курят. Их запах гнилостный, запах множества Омег, смешанный с гнилью их задниц. Они худший тип мужчин, бросающих своих самок ради участия в случайных потаскушках.
Я двигаюсь быстро и бесшумно
Раздается первый выстрел, и Омега кричит, спрыгивая с тела ныне покойного Альфы. Другой сталкивает женщину со своих колен и поднимает руки, страх усиливает его гнилостный запах.
— Спасители, — рявкаю я на него, и он непонимающе смотрит на меня. Омеги выбегают через парадную дверь, звуки их криков затихают вдали.
— Не будь гребаным идиотом, — рычу я. — Мне нужно местоположение.
— Ты Коллекционер, — говорит он, задыхаясь, с широко раскрытыми глазами. — Они убьют тебя.
— Не раньше, чем я убью их, — шиплю я. — В каком городе они?
Он сглатывает, но хранит молчание.
Раздается еще один выстрел, на этот раз попадающий ему в колено. Он с воплем падает, и я переступаю через окровавленное место, оказывая достаточное давление, чтобы заставить его закричать. Тошнотворного хруста костей о хрящи достаточно, чтобы заставить его заговорить.
— Город. Сейчас, — рявкаю я.
— Сайпресс, — выдыхает он. — В Сайпресс есть бункер.
Я убираю ногу с его колена, из раны хлещет кровь, и стреляю в последний раз.
Я ухожу так же тихо, как и вошел.
* * *
Я оставляю за собой след из тел.
Это жестоко. Но у меня есть одна цель.
Я собираюсь найти Клару Грин, живую или мертвую. Каждая свернутая шея, каждая сломанная конечность приближают меня на шаг к ответам. Каждый вопль агонии, каждая жалкая мольба о спасении жизни только подстегивает меня, приближая к моей цели.
Я убиваю. Я калечу. Я разрушаю. Кровь пачкает мои руки так глубоко, что ее никогда не отмоешь.
Это все ради нее, и я бы сделал это еще тысячу раз.
Я знаю, каково это — расставаться с жизнью, ожидая другого человека, полагая, что его больше нет, и просто пытаясь выжить. Если я смогу найти Клару, это даже близко не приведет к примирению с Ребеккой, но, надеюсь, она будет лучше спать по ночам.
Если ее кошмары прекратятся, мне этого будет достаточно.
Я нахожусь на обветшалом фермерском доме в центре сельского городка. Дорога давным-давно исчезла, и я бреду через заросшие поля, отыскивая дорогу к трехэтажному дому глубокой ночью.
Запах навоза сильный, но он не может заглушить другой запах.
Омега.
Это напоминает страх и тоску Ребекки, но более интенсивные и ошеломляющие.
Потребовалось три дня, чтобы разбить лагерь за пределами этого района, чтобы следить за расписанием того, кто входит и выходит.
К третьему дню в доме в основном тихо, и я делаю свой ход посреди ночи. Двигаясь как тень, я убиваю двух Альфа-охранников прежде, чем они успевают среагировать, их тела падают на пол с тошнотворным глухим стуком.
Я иду по запаху Омеги. Я иду по длинному коридору, за которым начинается лестница, ведущая в подвал. Внизу есть деревянная дверь, и я взламываю замок, тихонько открывая дверь.
По сравнению с комнатой камера в конспиративной квартире выглядит как гостиничный номер.
Запах настолько ошеломляющий, что я борюсь с тошнотой. Это сочетание засохшего жира, спермы и крови. Стены покрыты всеми мыслимыми человеческими жидкостями, измазанными коричневой жижей. Посреди комнаты лежит покрытый пятнами матрас, на котором спиной ко мне лежит маленькая фигурка. Пол усеян осколками стекла. Унитаз со сломанным сиденьем находится в дальнем конце комнаты вместе с небольшой насадкой для душа, отделенной прозрачной занавеской.
Это отвратительно. Условия жизни напоминают ветхую тюрьму.
Единственная лампа в углу комнаты освещает фигуру на земле, и я медленно подхожу к ним. Мой взгляд падает на бледное лицо, похожее чертами на лицо Ребекки, и облегчение наполняет мою грудь.
Ни с чем не спутаешь аромат с нотами, похожими на аромат Ребекки.
Это Клара.
Я нашел ее.
Теперь начинается самое сложное.
Склонившись над ней, я осторожно зажимаю ей рот рукой, и она, вздрогнув, просыпается, ее безумные глаза встречаются с моими.
— ТСС. Послушай, — шепчу я ей, и она хнычет, прикрывшись моей рукой. — Меня послала Ребекка. Я собираюсь вытащить тебя отсюда, Клара.
На ее лице отражается замешательство, но она садится, когда я убираю руку. Вокруг ее темно-карих глаз появились круги, а лицо покрыто маленькими струпьями, но в нем светится надежда, которой раньше не было.
— Ребекка? — хрипит она, ее глаза широко раскрыты.
— Да, — шепчу я. — Твоя сестра. Я заберу тебя отсюда, хорошо?
Я помогаю ей встать, и она крепко прижимается ко мне, ее маленькое тело дрожит. Но ее аромат наполнен надеждой, сладость пробивается сквозь печаль. — Помоги мне, — бормочет она. — Пожалуйста.
— Мы должны действовать быстро, — говорю я, но дверь распахивается, и мы начинаем уходить.
— Калум? — Мужской голос спрашивает с недоверием.
Мои глаза натыкаются на знакомое лицо, которое я не видел много лет.
— Дэвид?
И вдруг все встает на свои места.
— Ты Спаситель, — обвиняю я. — Так вот куда ты пошел? Ты бросил своих братьев ради этого?
Он пожимает плечами. — Деньги были лучше. Проще. Ты не поверишь, сколько люди заплатят за запрещенную киску Омеги.
Меня сейчас стошнит. Во мне вспыхивает гнев, ненависть к человеку, который разрушил жизнь Ребекки.
— И, Калум, — добавляет он. — Убери руку от моего питомца.
— Я забираю ее отсюда, — просто говорю я, другой рукой доставая пистолет и направляя его прямо на него. — Отойди, блядь, в сторону.
Клара стоит неподвижно, уставившись в землю, в то время как Дэвид ухмыляется мне.
— Омега, — приказывает он. — Иди сюда.
Ее глаза стекленеют, когда она подчиняется его команде. Она пытается вырваться из моих объятий, и мне приходится держать ее обеими руками, пока Дэвид направляет на нас пистолет.
— Черт! — Я шиплю, отталкивая ее с дороги, в тот же момент раздается выстрел. Пуля задевает меня, едва не задев плечо. Клара кричит, съежившись и закрыв голову руками.
Я легко открываю ответный огонь. Пуля попадает ему в бок, и он оседает на пол, схватившись за живот.
Следующие мгновения проходят как в тумане. Я подхватываю Клару на руки, прижимая ее к себе, пока мы перешагиваем через стонущее тело Дэвида, поднимаемся по лестнице и выходим за дверь. Она дрожит в моих объятиях, хватая ртом воздух и хватаясь за мои плечи.
В любое другое время я бы закончил работу. Но время дорого, и вытащить отсюда Клару — самая важная цель. Я осторожно сажаю ее на пассажирское сиденье.
Ей все еще нужна больница как можно скорее.
— У тебя идет кровь, — тихо говорит она, наблюдая за мной с любопытством.
Я смотрю на свое плечо, трогаю промокшую ткань толстовки. — Ничего страшного, — ворчу я. — Бывало и хуже.
Мы отъезжаем, и я достаю свой телефон, рявкая координаты в ухо Конраду.
— На минуту подумал, что ты мертв, парень, — говорит он. — Молодец, что нашел ее. Как ты хочешь это разыграть?
— Выясни, что происходит со Спасителями. Я отвезу Клару в больницу, а Лукас привезет Ребекку.
— О, у него действительно есть сердце, — говорит Конрад. — Ты хороший парень, Калум. Не забывай об этом.
Я усмехаюсь. — Да, посмотрим.
* * *
Клара не спит всю дорогу. Вместо этого она смотрит в окно, изучая окрестности.
— Он месяцами не выпускал меня на улицу, — тихо говорит она. — Я начала забывать, как выглядят деревья.
Я сжимаю челюсти. — Ты была с ним все это время? — Я спрашиваю.
Она замолкает, глядя на звезды. От нее исходит запах страха, и я жалею, что задал этот вопрос.
— Что ты знаешь обо мне? — спрашивает она вместо этого. — Что тебе рассказала Бекка?
Бекка.
Я ненадолго задумываюсь, позволит ли она мне когда-нибудь называть ее этим именем.
— Только то, что ты исчезла, — говорю я осторожно. — И что она давно тебя не видела.
Она вздыхает. — Прошли годы, шепчет она.
— Теперь ее зовут Ария, — добавляю я, пытаясь заполнить неловкое молчание. — Она… э-э… инсценировала собственную смерть.
Клара ахает. — Что?
— Она презентовалась как Омега, — говорю я с горечью. — И решила, что не хочет, чтобы ее нашли. Итак, теперь ее зовут Ария Дженнингс.
— Вау.
Мы едем еще несколько минут, пока Клара смотрит в окно, наблюдая за проплывающими мимо городскими огнями.
— Спасибо, — тихо говорит она. Я киваю, морщась от боли в плече. После того, как я отвезу ее в больницу, мне нужно будет подлатать себя.
Она отпивает воду, которую я ей дал, танцуя пальцами по бутылке. — Кто ты для нее?
Я бросаю на нее взгляд. — Что ты имеешь в виду?
— Ну, Альфа обычно не приходит, чтобы спасти положение, — добавляет она. — Если только ты не ее Прекрасный принц.
Я смеюсь над этим. — Вряд ли я принц. Твоя сестра меня терпеть не может, и на то есть веская причина.
— Хм. Знаешь, ты в ее вкусе.
Я моргаю. — Что?
— Ей всегда нравились неряшливые парни с растрепанными волосами. По крайней мере, так было в четырнадцать. Сейчас я не знаю. — Она зевает и закрывает глаза. — Куда ты меня ведешь? — Спрашивает она тихим голосом.
— Мы отвезем тебя в больницу.
Она кивает.
— Ты так и не ответил на мой вопрос, — говорит она через некоторое время.
— Который из них?
— Ты ее Альфа?
Я крепко сжимаю руль, пытаясь подобрать подходящие слова.
— Да, — медленно произношу я. — Но это было… трудно.
— Хм, — говорит она. — Почему это?
Она болтает со мной так, словно я не вытащил ее только что из подвала ужасов.
— Ты тревожно спокойна для того, кто жил в этой адской дыре, — замечаю я, меняя тему.
Она замолкает, затем кивает.
— Ты самый безопасный человек, с которым я была за долгое время, — мягко говорит она. — И ты любишь мою сестру. Для меня этого достаточно.
Разговор настолько странный, что я уверен, что это из лихорадочного сна.
Ты любишь мою сестру.
Я хочу посмеяться над этой идеей и засунуть ее куда-нибудь подальше, на задворки своего сознания.
Я даже не знаю, способен ли я любить.
Мое сердце замерло, когда я подумал, что Ребекка умерла, и она забрала мою душу с собой.
Ни капли сострадания не осталось во мне в тот день, когда я опустился на землю и Лукасу пришлось поднимать меня с пола.
Когда я бил себя кулаками в кашу и не переставал кричать, пока они, наконец, не накачали меня успокоительным.
И как только я выбрался из темноты, все, что от меня осталось, — это это. Оболочка человека.
Ребекка восстала из мертвых, и я встретил ее жестоко.
Это не то, что такое любовь.
Клара, должно быть, ошибается.
Мы подъезжаем к больнице, и Клара неловко переминается с ноги на ногу.
— Ты не проводишь меня? — Спрашивает она дрожащим голосом.
Я киваю. Я помогаю ей выйти из машины, и она опирается на меня, пока мы идем ко входу. Ее запах похож на запах Ребекки, но более тонкий и нежный. Это успокаивает и приветствует, но совсем не желательно.
Семья.
Это слово мелькает у меня в голове, прежде чем я успеваю остановить его. Возможно, я больше никогда не увижу Клару после сегодняшней ночи, но я все еще тешу себя мыслью о том, что у меня есть сестра.
Было бы неплохо.
Я звоню Лукасу, как только они впускают ее.
— Я нашел ее, — говорю я. — Я отвез ее в больницу Эденвуда.
— Срань господня, — говорит Лукас. — Что случилось?
— Это были Спасители, как мы и думали. Но это был гребаный Дэвид. Возможно, он мертв. Не знаю. Этим занимается Конрад.
Он присвистывает в трубку. — Вау. Там столько всего нужно распаковать. Но с ней все в порядке?
— Она разговаривает, она в здравом уме. Приведи Арию, как только сможешь.
— Абсолютно. Хлоя прямо сейчас собирает для нее сумку, — поспешно говорит Лукас. — Отличная работа, брат. Я могу еще что-нибудь сделать?
— Да. Не говори ей, что это был я, — требую я.
— Что? Почему ты не хочешь, чтобы она знала…
— Потому что дело не в этом. Дело в том, чтобы видеть ее счастливой.
— Верно, но…
— Я собираюсь подождать, чтобы услышать, что происходит, а потом ухожу, — огрызаюсь я.
— Калум, это чертовски глупо…
Я вешаю трубку.