Капка по капка вир става.
Туджарин — търговец.
Аждер — ламя
Френктерзия — шивач на френски (европейски) дрехи.
Милет — народ.
Харзовал — молба, заявление.
Кроне — от крона — австрийска парична единица.
Чифликсайбия — сопанин, господар на чифлик.
Кардашлар — братя.
буйрюн — заповядай.
Чааре — изход, средство.
Елини — древните гърци.
скивай, манук… що гура насам. — Виж, човече… какво иде насам.
Ресачка — вълнена дреха без ръкави.
Барабар — заедно.
Юзлук — монета от сто пари.
Висока порта — Турското правителство
милет — народ
Реиз — кмет.
Ахчия — готвач.
Изин — позволение.
Селямлък — мъжко отделение в турска къща.
Черек — 1/4 от бяла меджидия, пет гроша.
Ливанто — парфюм, благоухание.
Кило — около сто оки зърно.
Колакшекер — особен вид захарчета.
Чалгия — група от неколцина свирачи.
Гюлсюм — розова вода.
Ааза — съветник.
Деврие — нощен патрул.
Пазвантин — нощен пазач.
Бинбаши — хилядник.
Ефендия — господин.
Ашколсун — браво.
Джувап — отговор.
Субаша — домакин, слуга по домакинската работа в чифлика.
Топал — липсва бележка
Катил — злодей, убиец.
Юзбашия — стотник.
Бузгунлък — смут, безредие.
Онбаши — десетник.
Забитин — офицер.
Селям — поздрав.
Демек — значи.
Инкяр — отричане.
Хазър — готов.
Ихтибар — чест, почит.
Кодош — предател, клеветник.
Сербез — смел, мъжествен.
Коджа Балкан — Стара планина.
Карадаг — Черна гора.
йок — не.
Морабе — война.
Редиф — запасен войник.
Йошур — десетък.
Арка — покровител.
Колджия — вардач.
Мухаджир — бежанец
Кои сте вие бре? Стойте там бре!
Стой! Кой си ти бре! Стой!
Да, господине.
Беледие — общинско управление.
Телялин — глашатай.
Хаирсъз — негодник.
Часовете са по турски.
Сенище — привидение, вампир.
Мечар — мечок, мъжка мечка или изобщо нещо страшно, плашило.
Нана — джоджен.