Глава 15

— Бри, — тихонько позвал меня Сай, погладив по щеке. — Просыпайся. Скоро все поднимутся и пойдут в столовую на завтрак.

— Интересно, — пробубнила, накрываясь с головой одеялом, неизвестно каким образом оказавшимся на мне, — как ты сюда попал? А главное зачем?

— Зашел через дверь, — весело отозвался блондин, поднимаясь с пола, где сидел до этого, на ноги. — Решил, что лучше я сам тебя разбужу, чем Сальский придет лично искать нашу лекарку, когда ты не явишься к утренней трапезе.

— С чего ему себя этим утруждать? — буркнула в ответ. — И вообще, ты в роде говорил, что утром рано не встаешь. Так от чего именно сегодня тебе приспичило самому подняться, да еще и меня будить. Дай поспать еще хоть немного.

— Ладно, — беззаботно заявил друг. — Раз ты так настаиваешь, мы вполне можем подремать еще немного вместе. Сейчас действительно слишком рано. А мне подниматься в нашу с парнями комнату неохота.

С этими словами этот нахал рухнул на мою и без того узкую односпальную кровать. Я оказалась плотно зажата между стенкой и здоровенным мужчиной. От возмущения сон как ветром сдуло.

— Нет, — гневно воскликнула, резко садясь на постели, — ты в конец обнаглел! Немедленно иди к себе и там спи, сколько влезет. А здесь мне и одной места мало!

Выпалив все это на одном дыхании, принялась усиленно сталкивать наглеца с кровати. Но он был мало того, что тяжеленным, так еще и упирался всеми возможными способами. В пылу борьбы не заметила, как одеяло с меня сползло. Осознала неладное, только когда Сай, не отрываясь, уставился куда-то в район моей груди. Опустив взгляд, с ужасом вспомнила, что перед сном не переоделась в сорочку, а легла в белье. И теперь блондину открывался волнующий вид огромной женской груди, едва прикрытой полупрозрачным кружевным бюстгальтером.

Демоны все это побери! Я никак не рассчитывала, расхаживать перед кем-либо в подобном виде. Схватив одеяло, прикрылась, как могла. И не смея взглянуть в глаза другу, смущенно промямлила:

— Ты не мог бы выйти на пару минут. Я оденусь, и вместе пойдем в столовую.

— Ладно, — сдавленно выдал Сай каким-то странно-севшим голосом, мгновенно поднявшись и покинув мою спальню.

Оставшись одна, вскочила и побежала в ванную. Душ принимать было некогда, поэтому наскоро умылась и надела закрытое рабочее платье темно-коричневого цвета с высоким воротником под самый подбородок.

Выйдя в смотровой кабинет, обнаружила друга возле одного из окон. Он стоял ко мне спиной и смотрел куда-то вдаль.

— Пойдем? — несмело спросила, борясь со смущением.

Сай обернулся и посмотрел мне прямо в глаза. И в зеленых глазах отразилась такая тоска, что у меня дух захватило. Не уже ли ему настолько плохо? Но через мгновение он уже оказался возле меня и беспечно проговорил:

— Конечно, я ужасно голоден.

Подхватив под руку, мужчина увлек меня в коридор. Пока шли до столовой, Сай рассказывал забавный случай, который произошел с ним и Райаном на одном из дежурств в Департаменте. Весело переговариваясь, мы вошли в столовую.

— Британи, — услышала я хрипловатый глубокий голос шефа и вздрогнула, — светлого утра. Рад, что хоть кому-то здесь весело.

Глава Департамента смотрел на меня своим ледяным взглядом, и, казалось, готов был убить на месте. Что это с ним? В роде я еще ничего предосудительного не сделала.

— Светлого, — скомкано пробормотала, занимая место за столом и чувствуя недовольство начальства буквально кожей.

Скоро трапезная заполнилась следопытами, и все приступили к завтраку. Есть, действительно, хотелось зверски, поэтому я быстро забыла о непонятном настроении герцога. Когда все были сыты, шеф собрал нас в гостиной и определил задания на день:

— Сегодня нам предстоит заниматься ликвидацией последствий вредоносного воздействия на жителей Фотия. Британи, ты отправишься в лазарет и проконтролируешь, как там проходит оказание помощи пострадавшим. Первая группа магов снова отправляется в город и, по возможности, гасит все возникающие конфликты и стычки. Не думаю, что вчера мы охватили распылением антидота абсолютное большинство горожан. Скорее всего, есть те, кто не был на площади и те, кто не успел получить лекарство. Нужно продолжать инактивацию действия галлюциногена. Вторая группа вместе со мной идет на обследование окрестностей города. Мы должны хотя бы попытаться понять, как в такой крупный населенный пункт попало психотропное вещество. Всем все понятно? Есть вопросы?

— Пока есть возможность, — решила сразу высказаться, — я бы хотела обсудить вопрос снятия начальника местной лечебницы с должности. Вчера он вел себя неадекватно ситуации. Грубил, отказывался оказать содействие. Начал действовать только после угрозы донесения о его отказе в столицу. При этом, не смотря на свою должность, он не был в курсе творящегося в других городах и не послал своих сотрудников искать таинственный порошок и исследовать его в лаборатории. Это недопустимо для главного лекаря столицы огромного региона. Можно сказать, он упустил начало этой сложной ситуации. Сегодня это был галлюциноген, а что будет завтра неизвестно. Начальник лечебницы не имеет права относиться настолько халатно к своим обязанностям.

— Выясним, — сосредоточенно кивнул начальник. — Еще дополнения?

— Прошу членов первой группы отправиться со мной в лечебницу и получить там новую порцию антидота, — обратилась к следопытам. — Вам будет удобнее при прочесывании города сразу распылять имеющееся у вас в наличии средство. Я бы воздержалась от широкого применения магии к жителям. Их состояние пока остается нестабильным. Нужно время, чтобы ликвидировать последствия действия галлюциногена.

— Тогда первая группа с Британи идет в лечебницу, — отдал распоряжения герцог, — вторая за мной.

Все поднялись и разошлись по намеченным пунктам. Я в компании следопытов доехала на тарге до центрального городского медучреждения и выдала магам все необходимое.

Следующие несколько дней мы все усиленно работали в Фотии. Я с утра до вечера пропадала в лечебнице и помогала местным докторам осматривать жителей и оказывать надлежащую помощь. Интересной особенностью, которую я отметила, было то, что воздействие, произведенное на людей, не привязывалось к ауре. Видимо, злоумышленники ставили в этом городе перед собой какие-то иные цели. Возможно, они хотели, чтобы без видимой причины вспыхнул бунт, а следов воздействия нельзя было обнаружить постфактум? Не знаю. В любом случае, нам несказанно повезло, что мы смогли оперативно здесь появиться и ликвидировать последствия распыления токсичного вещества.

Благодаря давлению герцога Сальского, местным чиновникам пришлось снять доктора Перанса с должности и назначить на его место одного из заведующих отделением. Все сотрудники лечебницы были несказанно рады этим перестановкам. Здоровяк изрядно потрепал всем нервы, пока занимался руководством центрального медицинского учреждения региона.

Когда жизнь города начала постепенно входить в свое обыденное русло, шеф объявил о сборах и отбытии в Хариндер. Наша миссия в Фотии была завершена. Остальное местные власти должны были доделать самостоятельно.

В день перед отбытием я потребовала, чтобы каждый маг прошел у меня осмотр и получил медицинскую помощь при необходимости. Все-таки мужчинам пришлось работать в самой гуще распыленного порошка. Нужно было удостовериться, что защитные артефакты справились со своими обязанностями, и маги не получили никаких отрицательных для организма последствий работы в пораженном регионе.

За время, проведенное вместе, я сдружилась с ребятами из группы быстрого реагирования. Все следопыты с удовольствие по очереди явились в смотровой кабинет, и я сделала для них все необходимое. В большинстве своем, с их здоровьем все было в порядке. Какого-либо выраженного эффекта порошок на них не оказал. Но у некоторых магов все-таки выявлялось небольшое затемнение ауры, что говорило о полученном негативном влиянии. Чаще всего у таких следопытов оно выражалось в легком недомогании, периодическом головокружении и тошноте. Симптомы соответствовали незначительного отравляющему эффекту от вдыхания галлюциногена. Я старательно убрала все последствия работы в Фотии и его окрестностях и предупредила, чтобы по прибытии в столицу маги снова прошли осмотр и обязательно принимали укрепляющее зелье утром и вечером. Иначе организм быстро ослабнет от полученного токсического эффекта и будет слишком восприимчив к внешним, в том числе и магическим, воздействиям.

Мужчины отнестись к моим словам со всей серьезностью и клятвенно обещали выполнить все рекомендации. Однако герцог Сальский на осмотр так и не явился. А на мой вопрос об этом категорически отказался от какой-либо медицинской помощи. Это меня несколько выбило из колеи. Зачем было именно меня брать в этот выезд, если начальник не доверяет моему профессионализму? Но поделать с этой ситуацией я ничего не могла, поэтому попросила упрямого герцога хотя бы в Хариндере обратиться к своему личному врачу, раз помощь обычной лекарки его не устраивает.

В назначенный день мы перенеслись в столицу. На портальной площадке заднего двора Департамента шеф нас собрал возле себя и сделал последнее объявление:

— Вы все хорошо поработали. Опасная для нашей страны ситуация была разрешена в самые сжатые сроки. Объявляю вам благодарность. Каждому будет выплачена денежная премия и выделены три дня отдыха. Можете быть свободны. Но чтобы в первый день будущей недели все были на рабочих местах! Узнаю, что в выходные набедокурили в городе, назначу взыскание. Британи, задержись.

Следопыты быстро разошлись по своим делам, радостно обсуждая получение дополнительной платы, да еще и внеурочные свободные дни.

— Ты отлично справилась с доверенной тебе работой, — начал глава Департамента, когда мы остались на площадке одни. — Я рад, что именно тебя выбрал для медицинского сопровождения в этом выезде. Жду отчет о проделанной работе и состоянии здоровья членов группы. Сможешь через час предоставить его?

— Постараюсь, — напряженно отозвалась, просчитывая, какие данные нужно внести в затребованный документ. — Я сейчас должна явиться к начальнику медчасти. Потом займусь отчетом. Куда вам его передать?

— Занеси лично в мой кабинет, — как-то странно посмотрел на меня герцог. — Буду ждать там.

— Ладно, — растеряно проговорила, глядя в спину уходящему начальнику.

Зачем в кабинет-то тащить какую-то бумажку? Мы ведь всегда все отчеты посылали через местного курьера в канцелярию главы Департемента. Там секретари проверяли правильность оформления и визировали бумаги. Странно.

Времени для составления отчета было в обрез, поэтому я помчалась в медицинскую часть. Сдала остатки выделенного мне снаряжения, доложила о результатах поездки доктору Нарису и принялась за написание затребованного шефом документа.

Ровно через час я постучала в массивную дверь кабинета главы Департамента. Лорд Дальнис выглянул наружу и приветливо мне улыбнулся:

— Светлого дня, Британи. Проходи. Шеф вышел ненадолго, скоро вернется. Просил передать, чтобы ты его дождалась, а мне срочно пора бежать. Располагайся, Дин должен прийти с минуты на минуту.

Не успела я зайти внутрь, как помощник начальника испарился. Заняв кресло перед письменным столом, принялась ждать. Но герцог не появился, даже спустя четверть часа. От скуки принялась рассматривать все вокруг. Обстановка кабинета была довольно скудной, даже можно сказать, аскетической. О человеке его занимающем она не говорила ровным счетом ничего. Какая-то обезличенная комната, в которой мог принимать посетителей любой.

Внезапно мой блуждающий взгляд зацепился за папки с документами, лежащие на столе. Никогда не была любителем копаться в чужих вещах, но меня словно магнитом потянуло к этим бумагам. Открыв одну из них, я с замиранием сердца увидела, что это документы по делу о проклятии правящего рода. Мысленно воздав Пресветлой благодарственную молитву, принялась быстро копировать данные специальным заклинанием. Возможности сейчас что-то читать не было никакой. Герцог мог вернуться в любую минуту.

Закончив с одной папкой, тут же схватила следующую. Вдруг там тоже что-то важное. Я даже не смотрела, что именно снимаю. Главное было успеть все закончить до прихода начальника. Убрав следы магических действий, только хотела вздохнуть с облегчением, как дверь кабинета распахнулась, и герцог Сальский уверенной походкой прошел внутрь.

— О, Британи! — как будто удивился он. — Рад, что ты все же меня дождалась. Как отчет?

— Готов, — выпалила, стараясь говорить, не запинаясь от волнения. — Вот.

Шеф быстро занял место за своим столом и взял в руки протянутые мной бумаги. Я же сидела в кресле ни жива, ни мертва, мечтая лишь о том, как окажусь подальше от главного здания Департамента.

— Отлично, — кивнул мужчина, бегло просмотрев данные. — Четко, лаконично, по делу. Молодец.

— Я могу идти? — с надеждой взглянула на него.

— Торопишься куда-то? — вдруг спросил он, поднимаясь и направляясь в мою сторону.

Машинально вскочила на ноги. Если герцог каким-то образом узнал, чем я здесь занималась до его прихода, живой ему не дамся. Мне нельзя попадать в тюрьму. Иначе до выхода из нее я могу и не дожить.

— Куда так спешишь? — растягивал слова шеф, неуклонно приближаясь, а я в конец перестала понимать происходящее. — С кем-то договорилась о встрече? У тебя ведь в городе никого нет, кроме престарелого артефактора, к которому ты бегаешь не иначе как из сострадания и жалости. Тебя ждет кто-то из следопытов? Отвечай.

— Не понимаю о чем вы, — опешила как от его поведения, так и от тона, с которым он ко мне обращался. — Моя личная жизнь никого не касается. Вы дали нам дни отдыха. Как я их проведу, не ваше дело.

— Перестань, наконец, мне выкать, — с нажимом проговорил мужчина, подходя ко мне в плотную, из-за чего я оказалась зажата между ним и письменным столом. — Я же говорил, что меня все зовут по имени. Но ты упрямо продолжаешь гнуть свою линию. Что же мне сделать, чтобы ты произнесла мое имя и перестала от меня шарахаться?

Герцог оперся обеими руками по сторонам от меня на свой стол, а мне ничего не оставалось, как присесть на край столешницы и руками создать себе хоть какую-то опору.

— Что вам от меня нужно? — напряженно уточнила, судорожно соображая, что делать.

— Много чего, — криво усмехнулся начальник, сокращая между нами расстояние, от чего мне пришлось еще больше откинуться назад. — Но ты настолько чиста и непорочна, что сама никогда не догадаешься о тех мыслях, которые бродят у меня в голове при взгляде на одну не в меру аппетитную лекарку. И так, Британи, между тобой и кем-то из следопытов что-то есть? К кому ты так спешишь?

— Я просто хочу домой, — отрезала, начиная злиться. — Вы ведете себя странно и, как по мне, так вообще неадекватно. Зря отказались от осмотра в Фотии. На вас что, галлюциноген так подействовал? Вам в медчасть нужно срочно!

Мужчина запрокинул голову и от души рассмеялся глубоким грудным смехом, который пробрал меня до костей. Что мне делать? Как выбраться отсюда? Герцог явно не в себе.

— Знала бы ты, сколько сотрудниц этого ведомства мечтает оказаться на твоем месте, — с непонятной горечью поговорил он, — а ты отправляешь меня к лекарю. Ты удивительная. Не думал, что столкнусь когда-нибудь с кем-то вроде тебя. В чем твой секрет, Британи? Почему к тебе тянет, так что теряешь возможность нормально рассуждать?

— Вы бредите! — бросила с раздражением. — И это просто реакция организма на отравление. Дайте мне, наконец, уйти.

— Нет, — зло выдохнул он, заключая меня в объятия и прижимая к себе. — Я не в состоянии это сделать. Даже не проси. И так неделю смотрел на то, как ты мило общаешься с толпой мужчин, поедающих тебя похотливыми взглядами, а от меня шарахаешься, как только заметишь. Я сыт этим по горло. Сейчас у меня хотя бы есть возможность доказать тебе, что ты зря боишься сблизиться со мной.

С этими словами герцог склонился ко мне и впился губами в нежную кожу на шее, безошибочно выбрав нереально чувствительное место. Острая вспышка наслаждения пронзила меня насквозь, и я выгнулась в руках свихнувшегося начальника, протяжно застонав.

— Бри, — выдохнул мужчина мне в губы, на секунду оторвавшись от своего увлекательного занятия, — скажи, что хочешь быть со мной. Скажи! Я держусь из последних сил.

— Нет, — через силу выдавила, в душе мечтая, чтобы он не останавливался. — Пусти меня.

— Врешь, — усмехнулся шеф, принимаясь поглаживать мою грудь и теребить вмиг набухший сосок. — Вижу ведь, что ты просто таешь в моих руках. Тогда почему отталкиваешь?

Говорить я уже не могла, как и внятно соображать. Тело буквально взбесилось, выворачивая наизнанку диким желанием. Белье на меня давно промокло. Низ живота скручивало в болезненных спазмах, заставляя желать близости с неимоверной силой. А демонов начальник, обнюхавшийся галлюциногена, усадил меня на стол и принялся нетерпеливо задирать юбку. Была бы моя воля, с удовольствием помогла бы ему. Но я не могла, просто не могла на это пойти. Паника захлестнула меня с головой. Что? Что делать? Как это все прекратить, когда рядом самый желанный мужчина на свете?

— Дин! — услышала я громкий возглас капитана Терезы Морак из коридора. — Ты здесь? Уже вернулся?

Мужчина напряженно замер, оставив, наконец, мои бедра в покое, которые до этого с упоением поглаживал. Это был мой последний шанс. Шанс не лишиться девственности раньше совершеннолетия, до которого осталось меньше месяца. Резко толкнув герцога в грудь, вскочила на ноги и бросилась к окну.

— Не подходи ко мне, — зло выдохнула, вскакивая на подоконник, распахивая створки и прыгая вниз.

— Бри! Нет! — заорал герцог, бросаясь вслед.

Кабинет главы Департамента был всего лишь на втором этаже. Для мага воздуха это, естественно, проблемой не было. Поймав воздушный поток, аккуратно приземлилась на землю. Набросила отвод глаз и чинно пошла в сторону общежития. Сердце колотилось, как бешеное. Ноги дрожали. Мне стоило неимоверных усилий сохранять самообладание и двигаться вперед по улице.

Добравшись до своей комнаты, заперла дверь на замок и упала на кровать. Слезы душили меня всю дорогу. И вот теперь я могла со спокойной душой дать им выход. Не знаю, сколько я так провалялась, рыдая в подушку навзрыд. Но постепенно нескончаемый поток иссяк, и я опустошенная поплелась в душ. Нужно было приводить себя в порядок.

Загрузка...