– Интересно, кто были те солдаты, что отняли последних лошадей у селян? – произнесла меж тем Эвелина и тут же сама себе ответила: – Наверняка лангедаргцы.

– Не хочу тебя расстраивать, но с тем же успехом это могли бы и йорлингисты.

– Армия Льва борется за правое дело!

– А я думал, все дело в том, что Йорлинг – твой сюзерен, – усмехнулся я.

– Ну, это, конечно, тоже важно… но вассальный долг не заставил бы меня пойти против законов чести! У Йорлингов действительно больше прав на престол. По женской линии они в более близком родстве с пресекшейся династией, чем Лангедарги… хотя и в более дальнем по мужской. Но у Лангедаргов по женской линии вообще нет ничего общего с императорами…

– Вопрос о том, насколько существенно родство по женской линии, не имеет общепризнанного решения, – напомнил я. – Именно ему мы обязаны двумя десятилетиями этой войны. Хотя мне всегда казалось полнейшей глупостью решать вопрос о правителе, исходя не из его личных качеств, а из степени кровного родства. И даже не просто из родства, а из очередности появления на свет отпрысков одной и той же семьи. Или, скажем, из юридических тонкостей, в зависимости от которых один и тот же брак, породивший одного и того же отпрыска и давший ему одно и то же воспитание, может быть признан законным или незаконным…

– Ты опасный человек, – усмехнулась баронесса, взглянув на меня.

– Я? Разве это я развязал войну?

– Войну, кстати, развязал Лангедарг!

– Вообще-то это отец нынешнего Йорлинга отказался принести ему присягу и начал собирать свою армию.

– Ну еще бы – ведь для такой присяги не было никаких законных оснований! Но тогда еще была надежда как-то решить дело миром. Однако Карл подло заманил его в ловушку и убил!

– Эвьет, у меня и в мыслях нет оправдывать Карла. Но просто тот факт, что кто-то пострадал от подлости и несправедливости, ровным счетом ничего не говорит о его собственных достоинствах. Быть жертвой – это еще не добродетель.

– Ну… – эта мысль явно прежде не приходила ей в голову. – В общем ты, конечно, прав… Но в данном случае правота действительно на стороне Льва.

– Даже если вторую половину лошадей отобрали грифонцы, то первую – львисты, не так ли?

– Ну так война же. Совсем без потерь нельзя. Все должны чем-то жертвовать.

– Должны? Кому должны, почему должны? Я понимаю, когда чем-то жертвуют Йорлинги или Лангедарги. Они дерутся за власть для своего рода, они рассчитывают на самый высокий куш – и, соответственно, они должны нести издержки. Но причем тут, скажи на милость, мирные жители деревни, которые в гробу видали эту войну? Которым нет никакого дела, кто будет сидеть на троне в тысяче миль от них?

– Вот потому, что обывателям нет никакого дела до торжества справедливости, все это и творится столько лет! – перешла в наступление Эвьет.

– Даже если допустить, что справедливость действительно на стороне Льва – что, по-твоему, должны были делать эти селяне? Их староста пытался протестовать. Его повесили. Даже если бы они все, как один, вышли с топорами и вилами против мечей и копий регулярной армии, их бы просто перебили.

– По крайней мере, умерли бы достойно и прихватили бы с собой хоть нескольких врагов. А не пошли бы на корм собственным собакам.

– Ну, возможно, – согласился я. – Однако интересно, что бы ты сказала, окажись этими врагами йорлингисты. Для крестьянина враг не тот, кто имеет меньше прав на престол. А тот, кто приходит отобрать его собственность.

– Даже если последних лошадей забрали львисты, я думаю, это был произвол какого-нибудь капрала. А вовсе не политика Ришарда Йорлинга. В конце концов, какой ему смысл разорять собственных подданных, которые платят налоги в его казну? Ну или будут платить после победы, если говорить о крестьянах на грифонских землях…

– А какой смысл Лангедаргу? Война, все средства хороши – вот и весь смысл. Обрати внимание на свою логику. Если это сделали лангедаргцы, то – "чего еще ожидать от Грифона, Карл же негодяй". А если йорлингисты, то – "перегибы на местах, Ришард ни при чем".

– Хм… – смутилась Эвьет.

– И, кстати, тебе не приходила в голову крамольная мысль, что и Карл мог не знать о том, что случилось с твоей семьей?

– Нет, – решительно возразила Эвелина, – это совершенно не одно и то же. Одно дело – отобрать скот у простых крестьян и совсем другое – перебить целый баронский род в его родовом замке. На такое без приказа ни один капрал не решится. Может быть, Лангедарг не называл конкретно нашу фамилию – но тогда, значит, он просто приказал убивать всех вассалов Йорлингов на этих землях.

– Ну, наверное, – согласился я. В конце концов, она дворянка, ей виднее, какие правила убийства приняты в их среде… – Однако, ты не ответила на мой вопрос насчет врагов.

– Ну, я могу понять точку зрения селян. Могу им посочувствовать. Но все-таки низшее сословие на то и низшее, что судит не дальше собственного курятника.

– Ах, низшее сословие? А как насчет вас, баронесса? Что вы предпочтете – торжество справедливости в виде победы Льва или вашу личную месть?

– Так ведь одно прямо связано с другим!

– Совсем не обязательно. Предположим, что Карл решил сложить оружие и присягнуть Ришарду. На условиях, естественно, полной амнистии и сохранения всех своих земель и замков. Герцог Йорлинг восходит на трон, а герцог Лангедарг живет долго и счастливо. Ну, может, не совсем счастливо, но уж явно дольше и счастливее тех, кого убили по его вине. Устраивает такой вариант?

– Ришард не может помиловать убийцу собственного отца!

– Может. Ради власти люди сами становятся убийцами, а не то что милуют убийц. Итак, ваш выбор, баронесса?

Эвьет долго молчала, затем тихо, но твердо сказала:

– Я должна отомстить.

– Что и требовалось доказать. Молодец, что не лукавишь.

– Но будет несправедливо, если Карл избежит наказания за все убийства, совершенные по его приказу!

– А справедливость всегда должна торжествовать, не так ли?

– Так, – черные глаза Эвьет с подозрением уставились на меня. – А ты что, и с этим собираешься спорить?

– Отвлечемся на время от конкретных людей и фамилий. Представим себе, что имеется законный наследник престола, чьи права неоспоримы. И имеется самозванец, пытающийся захватить трон. Чья победа является торжеством справедливости?

– Первого, конечно, – по тону было ясно, что Эвелина чувствует подвох, но не может понять, в чем он заключается.

– Хорошо. Но первый – мерзавец, каких поискать, и к тому же бездарен, как правитель. А второй – действительно талантливый политик, способный править мудро и привести страну к процветанию. Он и в борьбу-то вступил не из властолюбия, а желая спасти государство от катастрофы, грозящей в случае воцарения первого. Ты по-прежнему желаешь победы справедливости?

– Ну… если все действительно так… тогда справедливость будет на стороне второго, только и всего.

– Несмотря на законные права первого?

– Законы пишутся людьми. Справедливость важнее законов.

– Вот видишь, ты уже стала не менее опасным человеком, чем я, – усмехнулся я. – Но хорошо. Вот тебе пример посложнее. На чьей стороне справедливость – крестьянина, который в неурожайный год поднимает цену на хлеб, потому что иначе не сможет прокормить свою семью, или горожанина, который при новой цене не сможет прокормить свою?

Эвьет вновь надолго задумалась.

– Получается, что каждый по-своему прав, – констатировала она наконец. – И общей для всех справедливости просто не существует.

– Именно так. Поэтому, когда слышишь высокие слова о справедливости, всегда проверяй, на месте ли твой кошелек.

– А что же существует?

– Только личные интересы. У каждого свои.

– Но как же честь?

– Можешь, если угодно, включить ее в список личных интересов, – вновь усмехнулся я. – Ведь дворянина, свято блюдущего законы чести – даже если предположить, что такие господа в наше время еще остались – заботит вовсе не участь людей, которые пострадали бы от нарушения им этих законов. Если соображения чести потребуют, он зарежет невиновного и не поморщится – сколько уже было, к примеру, тех же дуэлей по пустячным поводам… А волнует его исключительно собственная правильность, собственная репутация – и в глазах окружающих, и в своих. Хотя по мне, самая честная честь состоит в том, чтобы прямо следовать своим интересам, не пряча их под лицемерной маской пафосных слов и понятий.

– А каковы твои интересы?

– Не знаю, – вздохнул я. – Наверное, найти место, где можно отдохнуть.

– Мы уже скоро должны добраться до Пье.

– Я не в этом смысле. Вообще отдохнуть, понимаешь? От войны. От людской тупости и злобы. От всей этой мерзости. Но не похоже, чтобы еще где-то остался такой уголок…

– Я просто думаю, – серьезным тоном пояснила Эвьет, – можно ли тебе доверять, или надо сразу хвататься за кошелек.

– А разве я говорю высокие слова о справедливости? – улыбнулся я. – И к тому же у тебя нет кошелька.

– Что да, то да, – спокойно согласилась баронесса. – У отстутствия имущества свои преимущества, – она сама хихикнула над невольным каламбуром. – Можно доверять случайным спутникам.

– Тоже не всем, – серьезно напомнил я.

– Это верно, хоть и скверно, – ею, очевидно, овладело каламбурное настроение. – Совсем не всем.

Солнце склонялось все ниже, и я решил, что нам стоит поторопиться. Понаблюдав за шагом Верного, я пришел к выводу, что, благодаря принятым мною мерам, он уже не испытывает боли, хотя рана, конечно, была еще далека от заживления.

– Дальше поедем верхом, – объявил я.

– Я не устала, могу и дальше идти, – ответила Эвьет. – По лесу, бывало, целый день ходила…

– Мне тоже доводилось много ходить, но нам надо успеть сделать неотложные дела в городе до темноты. Видишь, Верный уже не хромает.

– Действительно. А какие у нас неотложные дела?

– Ну, во-первых, купить тебе одежду и обувь. Потом, левая передняя подкова… Что не так? – спросил я, заметив мелькнувшую на ее лице недовольную гримаску.

– Не хочется снова в туфли влезать. Я уже привыкла босиком, мне нравится. Тем более в такую славную погоду!

– Баронессе не пристало ходить босой, – напомнил я.

– Да я понимаю, – вздохнула Эвьет. – Но почему простолюдинкам можно, а мне нет?!

– У каждого сословия свои привилегии, – усмехнулся я.

На самом деле я мог ее понять. Я сам проходил босиком первые годы своей жизни. И, когда впервые надел настоящие башмаки, стер себе обе ноги в тот же день. Но для меня те башмаки и новенький костюмчик стали символом радикальной перемены социального статуса (хотя тогда я, конечно, еще не знал таких мудреных слов). И я готов был терпеть любые неудобства, лишь бы не возвращаться снова к жизни и облику уличного оборвыша. Эвелина же и босая оставалась аристократкой и не ощущала ни малейшего урона своему достоинству. Я мог лишь позавидовать чувству внутренней свободы и независимости этой девочки. Однако приходилось принимать во внимание мнение окружающих. Встречают, как известно, по одежке. А в мире, где догмы и титулы ценятся выше знаний и ума, нередко по ней же и провожают.

– Обещаю – никаких туфель на каблуках, – улыбнулся я.

Итак, мы продолжили путь верхом, предоставив Верному самому выбрать удобный ему аллюр, и без особой спешки через пару часов подъехали к воротам Пье.

Городишко оказался как раз такой дырой, какую я ожидал увидеть. Выщербленная не столько, очевидно, снарядами вражеских требушетов, сколько временем крепостная стена выглядела скорее следствием принципа "и у нас все, как у людей", нежели реальным фортификационным сооружением, возвышаясь над крапивой и лопухами от силы на три-четыре ярда. Город вряд ли имел статус вольного – скорее располагался на земле кого-то из феодалов, но я не заметил на надвратной башне никаких флагов с гербами. Это, впрочем, тоже было вполне ожидаемо; я уже привык к тому, что в таких местах магистрат держит под рукой два флага – золотого льва на синем поле и черного грифона на серебряном – и поднимает один из них при подходе соответствующего войска, по-тихому спуская сразу же после ухода солдат. О том, чтобы оказывать вооруженное сопротивление, тут, конечно, и не помышляют. Впрочем, если к стенам подойдет не войско, а небольшой отряд, перед ним, скорее всего, гордо закроют ворота, независимо от того, именем какой партии будет хрипло ругаться под стенами командир. И в общем-то правильно сделают, ибо в большинстве своем такие отдельные отряды, даже если когда-то они и начинали службу под теми или иными пафосными знаменами, давно уже выродились в банды, озабоченные исключительно собственным снабжением. Нередко подобными бандами командуют люди благородной крови, причем не только бастарды, но и вполне законные сыновья, которым просто не повезло с очередностью появления на свет. Закон о майорате не позволяет дробить родовое имение и отдает его целиком старшему, предоставляя остальных братьев их собственной фортуне или же изворотливости. Тоже, кстати, замечательный пример справедливости…

Но мы не были ни войском, ни бандой, а потому двое не первой молодости часовых, которые подремывали в воротах, опершись на копья, не уделили нам никакого внимания. Лишь тот, что справа, открыл глаза, вспугнув ползшую по лбу муху, когда мы проезжали мимо, и снова опустил веки.

Лишь центральная улица Пье оказалась мощеной (причем так, что едущий по ней на повозке, должно быть, растрясал себе все кости), и на ней-то Верный все-таки потерял свою подкову. К счастью, я вовремя это заметил и успел подобрать ее, шуганув устремившегося к добыче оборванного субъекта неопределенного возраста. Вроде и невелико богатство, а пару монет кузнец за подкову отсчитает… "Не в этот раз, приятель", – осклабился я. Он отступил, обдав меня зловонным дыханием и не менее зловонным ругательством.

Эвьет в последний раз была в Пье, когда ей было восемь, и теперь с любопытством оглядывалась по сторонам. Хотя смотреть было особо не на что. Узкие грязные улочки в конском навозе и остатках помоев, которые льют прямо из окон, внаглую снующие под ногами крысы, тесно жмущиеся друг к другу унылые дома, давно не знавшие ремонта, вечно сырое и не очень-то чистое белье на веревках, там и сям натянутых поперек улицы между вторыми этажами, пьяница, вышвырнутый из дверей кабака и дрыхнущий прямо в мутной луже, другой, чуть потрезвее, справляющий малую нужду на стену дома, возле церкви – толпа нищих, агрессивно тычущих под нос прохожим свои гноящиеся язвы и безобразные культи… (В начале своих странствий я как-то по наивности предложил такому калеке безвозмездную помощь, ибо видел, что его болезнь пока еще не запущена до неизлечимой стадии – так он чуть не поколотил меня костылем за то, что я хочу лишить его источника дохода.) А запахи! О эти городские запахи! Смесь нечистот с сочащимся из окон и труб кухонным чадом, где сливаются прогорклое масло, вареная гнилая капуста, бульон из рыбы, весь летний день пролежавшей под солнцем на прилавке, и дьявол ведает что еще… В городе даже небо другое – больное и мутное от вечно висящей в воздухе сажи.

– Вроде бы, когда мы ездили смотреть мистерию, здесь было почище, – с сомнением произнесла Эвьет. Наверное, глядя на состояние местных улиц, она уже не жалела о необходимости обуться.

– Скорее ты просто отвыкла от подобных зрелищ, – возразил я. – Я сам родился в городе и когда-то считал, что только так и можно жить… Дайте людям просторные поля, бескрайние леса, чистое небо, и что они сделают? Собьются в кучу на крохотном пятачке, обнесут его забором и загадят до невозможности.

– Ну, что касается пятачка и забора, то в этом есть смысл, – заметила Эвьет. – Так легче обороняться.

– Обороняться _от кого_?

– От… да, действительно.

– По-хорошему, городские стены следует использовать не для того, чтобы не пускать людей внутрь, а для того, чтобы не выпускать их наружу. В мир, который они еще не успели испакостить.

– Ты не любишь людей, – констатировала Эвелина.

– Назови хоть одну причину, по которой их следует любить.

– Ну… ты сам человек.

– А если кто-то родился горбатым, разве это повод любить свой горб?

– Пожалуй, нет, – хмыкнула Эвелина.

– И знаешь, что самое противное? Даже не собственная горбатость, тем более что ее, приложив достаточно усилий, можно во многом выправить. А самодовольство гордящихся своими горбами окружающих. Ты, наверное, слышала поговорку "В стране слепых одноглазый – король"? Как бы не так! В стране слепых одноглазый – урод, достойный либо сочувствия, либо насмешки. Причем те, кто сочувствует, гораздо хуже тех, кто насмехается. Ибо они стремятся реализовать свое сочувствие на практике, избавив несчастного от его уродства.

– То есть выколов ему здоровый глаз?

– Схватываешь на лету… А уж двуглазый – и вовсе опасный выродок, грозящий всем устоям. Ему не сочувствуют – его убивают.

– А сколько глаз у тебя?

– Надеюсь, что два. Но один я научился зажмуривать.

– Пожалуй, если ты его откроешь, то заметишь вывеску портного, мимо которой мы только что проехали.

В самом деле, за всеми этими философскими разговорами я как-то отвлекся от наших текущих проблем. Я поворотил коня, не обижаясь на Эвьет за то, что она свела серьезную беседу в шутку. Это замечательно, что она, с ее биографией, вообще сохранила способность шутить.

Портной, по причине вечернего времени, уже не сидел у себя в мастерской, и мне пришлось довольно долго колотить в дверь, прежде чем он вышел из внутренних помещений дома и открыл. Он был лысый, толстозадый, с отвислыми щеками. Я заметил, что его собственная одежда сидит на нем довольно-таки мешковато – не иначе, дела шли настолько неважно, что толстяк потерял несколько фунтов веса. Однако почему-то не спешил ушить свой костюм – то ли не желая работать бесплатно, хотя бы даже и на самого себя, то ли проявляя оптимизм по поводу перспектив возвращения хороших времен.

А может быть, наоборот, ожидая, что скоро придется ушиваться еще сильнее.

– Что надо? – осведомился он, тем не менее, без всяких признаков радости по поводу прихода клиентов.

– Этой девочке нужна хорошая одежда.

– Не сомневаюсь, – буркнул он, окидывая презрительным взглядом нынешнее облачение Эвьет. – А платить-то есть чем?

– Есть, – я отвязал от пояса кошель и звякнул им перед носом портного. Тот отступил в зашторенный полумрак мастерской, впуская нас внутрь, и, подозрительно косясь на меня, зажег стоявший на столе масляный светильник.

– Сначала покажите деньги.

Эвелина, кажется, уже хотела сказать ему что-то резкое, но я успокаивающе сжал ее ладонь. Развязав кошель, я продемонстрировал хозяину мастерской пригоршню монет, заранее, впрочем, зная его реакцию.

– Медными не возьму, – не обманул он моих ожиданий.

– Они обязательны к приему на всей территории Империи, – сделал безнадежную попытку я. – Это закон.

– Какой еще закон?

– Закон, подписанный последним императором.

– Вот и отнеси их ему на могилу. А мы здесь принимаем только золото. Тем более – от чужаков.

Глупые люди, считающие золото абсолютной ценностью! Золото – такой же металл, как и медь, и не более чем. Его нельзя есть, им нельзя согреться, даже для изготовления оружия оно не очень-то годится. Но объяснять сие этому типу, разумеется, бессмысленно. Если дела и дальше будут идти так, как они идут, со временем он сам убедится, что самая твердая валюта – это засушенный кусок хлеба…

– Ладно, – вздохнул я, демонстрируя ему монету в пять золотых крон. – Нам нужен костюм, удобный для путешествия верхом.

– На заказ или готовый?

– Найдется готовый подходящего размера? – с надеждой спросил я. Одежда нужна была Эвелине как можно скорее, не говоря уже о том, что шитье на заказ обошлось бы заметно дороже.

– Поищем, – пробурчал портной, беря лампу и направляясь в дальний конец мастерской. Там висело на крестообразных стойках около дюжины мужских и женских нарядов. Шансов, что среди них отыщется детский, было не очень много, но нам повезло. Портной продемонстрировал нам костюм из числа тех, какие обычно носят мальчики-пажи. Разумеется, далеко не такой роскошный, какие можно встретить в герцогских и графских замках. Никаких белых кружев на воротнике и манжетах, вместо дорогих пуговиц – обычная шнуровка, да и ощупанное мной сукно было явно местного производства, а не из славящихся своими сукновальнями провинций. Но это даже и к лучшему: такой наряд прочнее и практичнее одеяний из тонких тканей, в которых щеголяют богатые пижоны. В то же время это вполне достойное облачение для отпрыска дворянского рода средней руки, и в нем не стыдно предстать перед тем же графом Рануаром. То, что костюм мужской, ни меня, ни Эвьет ничуть не смущало: для путешествия самое то. Мне, конечно, доводилось слышать о заправляющих в разных епархиях фанатиках, готовых обвинить женщину в грехе и ереси лишь за то, что та носит брюки – каким-то совершенно непостижимым для меня образом они усматривают в этом непристойность – но даже эти ненормальные не распространяют свои запреты на девочек, еще не достигших полового созревания.

Эвьет отправилась на примерку за ширму и через некоторое время вышла оттуда, явно довольная обновкой. Костюм оказался ей слегка великоват, но в целом действительно шел, и его черный и коричневый цвета хорошо сочетались с ее черными волосами и глазами. Толстяк, впрочем, бросил насмешливый взгляд на ее босые ноги, но Эвелина этого не заметила.

– Берем, – сказал я и протянул пять крон портному. Тот попробовал монету на зуб, посмотрел на свет и невозмутимо опустил в карман.

– Как насчет сдачи? – поторопил я. – Цена такому костюму – от силы три кроны.

– Это если в имперских золотых, – брюзгливо возразил толстяк. – А в монетах новой чеканки при том же номинале золота меньше на треть.

– Даже если рассуждать так, с тебя полкроны.

Портной, как видно, был неприятно удивлен тем, что я моментально сосчитал дроби в уме, не приняв на веру его калькуляцию – однако тут же отступил на заранее подготовленные позиции:

– А никто не запретит мне продавать по той цене, по какой хочу. Захочу – и вовсе десять крон запрошу.

– Тогда и нам никто не запретит отказаться от покупки.

– Это сколько угодно, – фыркнул толстяк. – Ищите на ночь глядя другого портного, у которого найдется готовый детский костюм, да который еще при этом возьмет с чужака не втридорога, а по-божески, как я.

Увы, он был прав; и, бросив еще один взгляд на довольную приобретением Эвьет, я махнул рукой.

– Ладно. Тогда расскажи хотя бы, где здесь лавка сапожника, да и постоялый двор поприличнее заодно.

Получив нужные сведения, мы вышли на улицу. Какой-то подозрительный тощий тип, присматривавшийся к Верному, сразу же всем своим видом продемонстрировал, что просто случайно проходил мимо. А я еще помню времена, когда коня можно было безбоязненно оставлять перед входом в лавку или иное заведение… впрочем, после той демонстрации бойцовых качеств, которую Верный устроил собакам, я надеялся, что он не даст себя в обиду и конокраду.

Через несколько минут мы без особенных проблем приобрели для Эвьет пару мягких удобных сапожек. Единственная проблема состояла в том, что на этом мой золотой запас был исчерпан. Оставалось, правда, еще немного серебра, но его я хотел приберечь. А предстояло еще позаботиться о Верном и ночлеге. Впрочем, я надеялся на то, что на постоялом дворе медные деньги все же принимают; если портные и сапожники живут в основном за счет местной клиентуры, то содержатели заведений для проезжих обычно куда более лояльны к монетам с самых разных концов Империи. При гостиницах побогаче даже есть своя меняльная лавка. Надо сказать, что даже и до Войны Льва и Грифона правом на чеканку монеты обладало отнюдь не только императорское казначейство (и "медная" реформа, вызвавшая два бунта подряд, была призвана отчасти выправить это положение), а уж за последние годы всевозможных денег развелось и вовсе без счета. Купить, однако, на них можно было все меньше.

Постоялый двор оказался довольно неплохим для такого места, как Пье. Точнее говоря, он был неплохим в прежние времена, когда на дорогах было больше путников, включая даже целые купеческие караваны, а в Пье регулярно устраивались ярмарки и фестивали, пусть и имевшие сугубо провинциальное значение, но все же привлекавшие публику со всей округи. Теперь же трехэтажное каменное здание с опоясывающими двор конюшнями и каретными сараями почти пустовало. В трапезной зале, куда мы вошли, лишь какой-то бородатый детина с изрытым оспой лицом смачно глодал свиную ногу (жир тек по его бороде и капал на грудь, но его это не смущало), да скучала над пустой кружкой потасканного вида грудастая девка. При нашем появлении она, не стесняясь присутствием Эвьет, с надеждой устремила на меня масляный взгляд; я вложил в ответный взгляд все омерзение, которое испытываю к подобной публике, и она, скорчив обиженную рожу, снова уставилась в свою кружку. Навстречу нам из-за стойки вышел сам хозяин заведения, дабы с непритворной радостью поприветствовать новых клиентов. У меня для него была одна хорошая новость – что нам нужен ночлег, и одна плохая – что нам не нужен ужин. У него тоже нашлась для меня одна хорошая новость – медь он принимал, и одна плохая – курс был совершенно грабительский. Я для порядка повозмущался последним обстоятельством, он в ответ произнес ритуальные фразы всех трактирщиков о худых временах и непомерных издержках на содержание такого заведения. Впрочем, на сей раз эти стандартные причитания действительно соответствовали истине – еще одна вариация ситуации, которую я описывал Эвелине, говоря о справедливости… Я спросил, найдется ли у него человек, способный подковать лошадь, и он подтвердил, что такой человек имеется, причем он исполняет обязанности и кузнеца, и конюха, и каретного мастера. "Раньше-то, сударь, у меня для каждого дела свой работник был, а теперь, сами изволите видеть, уж больно накладно стало… Если дальше так пойдет, придется самому за молот браться…" Я усмехнулся, представив хозяина постоялого двора в роли кузнеца: он был далеко не молод и довольно-таки тщедушен. "И где этот мастер на все руки?" – осведомился я. "Да вот, сейчас поужинает и будет весь в вашем распоряжении", – хозяин кивнул на детину. Выходит, то был вовсе не гость! Уж не единственные ли мы постояльцы в этом славном заведении? Ситуация нравилась мне все меньше. В отсутствие свидетелей зарезать ночью никому не ведомых чужаков, дабы обобрать их до нитки – что может быть проще? То есть знаю, что проще – отравить, но мы отказались от местной еды… Я с подозрением посмотрел в мутно-голубые глаза хозяина и как бы невзначай положил руку на рукоять меча. Тот никак не показал, что понял намек.

Детина явно не считал, что ради гостей надо все бросить и бежать работать. Я заранее знал, что услышу, если начну выражать недововольство этим обстоятельством – что ему и так задерживают жалование уже второй месяц и все такое прочее – так что не стал зря сотрясать воздух, раз уж мы все равно никуда уже в этот вечер не спешили. Наконец он прожевал последний кусок свинины, удовлетворенно рыгнул и вытер толстые волосатые пальцы о рубаху. Теперь он был готов к исполнению своих обязанностей. Мы вышли во двор, и я поручил Верного его заботам, заплатив и за овес для коня. Детина действительно быстро и сноровисто прибил на место врученную мной подкову, так и не сказав за все время ни слова; я подумал, уж не немой ли он. Однако свое дело он знал, и, убедившись в этом, мы вернулись в дом, где я попросил хозяина проводить нас в нашу комнату.

По крутой скрипучей лестнице (стены здесь были каменными, но ступени – деревянными) мы поднялись на второй этаж. Комната оказалась, конечно, не шикарной, но вполне сносной. Две кровати, заправленные чистым (точнее – недавно стиранным) бельем, два неказистых, но прочных стула, небольшой стол, на нем – кувшин с водой, стоящий в пустом тазу, и канделябр на три свечи (из которых, впрочем, присутствовала только одна, да и та изрядно уже оплывшая)… в общем, жить можно, а уж переночевать одну ночь тем более. Что мне не понравилось, так это крючок на двери. Подсунув лезвие ножа в щель снизу, его ничего не стоило отпереть снаружи. К счастью, дверь комнаты открывалась внутрь, а потому, как только хозяин оставил нас и удалился, я первым делом передвинул выбранную для себя кровать (оказавшуюся изрядно тяжелой) так, что она уперлась изножьем в дверь. Эвьет наблюдала за моими манипуляциями без удивления и лишь уточнила:

– Думаешь, они тут могут оказаться не лучше той старухи?

– Кто их знает… всегда лучше переоценить, чем недооценить опасность.

– Не всегда, – уверенно возразила девочка. – Лишь тогда, когда это не мешает идти к твоей цели.

– Ну, пожалуй. Вот и мой учитель говорил, что многие вещи удались лишь потому, что сделавшие их просто не знали, что это невозможно. Так, теперь вторая линия обороны.

Я порылся в котомке и извлек круглую коробочку. Откинув одеяло и простыню на своей кровати, я обнажил покрытый подозрительными пятнами матрас и посыпал его порошком из коробочки. Затем проделал то же самое с кроватью Эвьет.

– Что это? – спросила она.

– Репеллент. Средство против клопов.

– Полагаешь, здесь есть клопы?

– Где есть люди, там есть и клопы.

– Наверное, ты мог бы неплохо заработать, продавая этот порошок.

– У самого уже не так много осталось, а растение, которое входит в его состав, не встречается в этих краях.

– Кстати, о деньгах. За мою одежду и обувь ты заплатил семь золотых крон, а сколько за комнату? Я верну тебе все при первой возможности, но мне нужно знать, сколько я должна.

– Брось, – я убрал коробочку и вновь полез в котомку.

– Я не нищенка! – оскорбилась Эвелина. – Я баронесса Хогерт-Кайдерштайн, и мне не нужны подаяния!

– Причем тут подаяние? Это взаимовыгодное сотрудничество, – я выложил на стол завернутые в холстину остатки утреннего трофея. – Ты же не взяла с меня денег за зайца и тетерева.

– Они все равно столько не стоят.

– Так мы же расстанемся не завтра. А в нынешние времена сумасшедших цен и сомнительных хозяев мне очень пригодится спутник, умеющий добывать пропитание охотой.

– Ладно, договорились, – согласилась Эвьет.

После всех событий этого дня аппетит у нас был отменный, и от тетерева быстро остались одни косточки. Меж тем солнце уже зашло, и в комнате быстро темнело; в южных графствах летние сумерки коротки. Эвелина широко зевнула, да и я не видел необходимости засиживаться.

– Давай спать, что ли, – предложил я и отвернулся, чтобы не мешать ей раздеться.

– Твою рубашку тебе отдать? – услышал я из-за спины.

– Оставь себе в качестве пижамы.

Я слышал, как она завозилась на кровати, устраиваясь поудобнее.

– Можешь поворачиваться.

Я обернулся. Девочка свернулась калачиком под одеялом – должно быть, это была ее любимая поза – и…

– Эй, Эвьет! Ты что, так и собираешься спать в постели с арбалетом?

– Конечно, – она открыла глаза и посмотрела на меня, словно я задал самый идиотский вопрос на свете. – А что?

– Нет, ничего… – арбалет был не заряжен, и опасности случайного выстрела не было. – Спи, как тебе удобно. Только… ты его не повредишь, если будешь ворочаться?

– До сих пор же не повредила. Он вообще очень надежный.

– Ладно, – улыбнулся я. – Спокойной ночи, баронесса.

– Спокойной ночи, Дольф.

Я быстро разделся и лег. Эвьет уже мирно посапывала, но ко мне сон не шел. Сперва я думал о нашей безопасности в этой гостинице, но быстро пришел к выводу, что дверь забаррикадирована более чем надежно, и, какими бы ни были планы мутноглазого хозяина или его неразговорчивого работника, добраться до нас вопреки нашей воле они не смогут. А раз так, то и на Верного на конюшне тоже не посягнут. Затем мои мысли приняли более общий характер. Во что я ввязался, отправившись в путь в компании Эвьет? До сих пор я почти всегда путешествовал один. Даже когда была возможность примкнуть к какому-нибудь каравану, чаще всего я ею не пользовался. Во-первых, это только на первый взгляд кажется, что ехать в составе каравана безопаснее. Да, шайка из четырех-пяти грабителей в таком случае не нападет. Зато может напасть куда более крупный отряд, для которого одиночка не интересен, но караван – лакомая добыча. А в ситуации, когда приходится всерьез бороться за жизнь, я предпочитаю обходиться без свидетелей, видящих, как именно я это делаю. Во всяком случае, без свидетелей, способных впоследствии об этом рассказать. И потому четверо противников и ни одного союзника – это для меня как раз идеальный расклад. А во-вторых… мне просто противно подобное общество. Ехать вместе с ними, дышать их пивным перегаром, жеваным чесноком и многодневным потом, слушать их похабные байки и тупые шутки, да еще и утолять их праздное любопытство, отвечая на их вопросы… А будешь демонстративно держаться в стороне – так сочтут, чего доброго, шпионом. Хотя настоящий шпион как раз ведет себя так, чтобы ничем не выделяться – но где их заскорузлым мозгам осознать хотя бы такую простую истину…

Эвьет, конечно же, совершенно не похожа на эту публику. Но, в отличие от караванщиков, до которых мне нет никакого дела, за нее я теперь отвечаю. Никогда прежде я не взваливал на себя груз ответственности за другого. Один раз я готов был сделать нечто подобное, но мне не позволили… и, скорее всего, благодаря этому я до сих пор жив. С тех пор я в пути, и проблемы тех, кого я на этом пути встречаю, меня не касаются… Те, кого я лечил за эти годы, не в счет. Я делал это ради платы, и хотя делал добросовестно, берясь за лечение лишь в том случае, если точно знал, что смогу помочь или, по крайней мере, не сделаю хуже – меня не волновало, что будет с пациентом после того, как я дал ему лекарство или обработал рану. Как не волновало и что было с ним до. Я смотрел на больного как на механизм, который надо починить, не задумываясь о его мыслях и чувствах. Потому что если об этом задумываться – очень легко усомниться, а надо ли его лечить вообще. Не получил ли он эту рану от жертвы, которая пыталась отбиться от насильника. Не стоял ли он в гогочущей толпе, любуясь сожжением очередного еретика… А может, он и сам лично писал донос или лжесвидетельствовал в суде? И даже если он всего этого не делал – не сделает ли завтра, благодаря тому, что я спас ему жизнь?

Готов ли я применить столь же прагматический подход и к Эвелине? Нет, она, конечно, не виновна ни в каких гнусностях. Но ведь она мне, по сути, никто, я знаю ее всего один день. И самым разумным, раз уж я вообще ввязался в это дело, было бы рассматривать ее просто как очередную посылку, которую я подрядился доставить адресату. Адресатом в данном случае является граф Рануар. Правда, на сей раз на щедрую плату рассчитывать не приходится. Граф вряд ли будет в восторге, что на него свалилась лишняя забота. Но все же у него есть долг перед своими вассалами, освященный и законом, и традицией, и какое-то содержание он ей выделить должен. Значит, и мне что-то перепадет. Опять же, в пути Эвьет – не бесполезная обуза, ее охотничьи и следопытские навыки и впрямь могут пригодиться. Значит, решение сопровождать ее было вполне разумным. Но готов ли я относиться к ней, как к посылке? Не беспокоясь, в частности, о ее планах мести, из-за которых она готова подвергнуть себя смертельной опасности?

Нет, честно ответил себе я. Нет, мне не все равно.

И это мне чертовски не нравилось.

Мне не нужны лишние проблемы, повторил я привычное заклинание. Мне ни до кого нет дела. Но впервые это прозвучало не очень убедительно.

Дело было, конечно, не в ее возрасте и уж тем более не в ее половой принадлежности. Заморочки на ту и другую тему суть едва ли не самые большие глупости, обитающие в человеческих головах. К женщинам я столь же равнодушен, сколь и к мужчинам, а дети по большей части вызывают у меня неприязнь. Вообще, трудно придумать предрассудок более нелепый, чем представление о том, что ребенок чем-то лучше или ценнее взрослого. Кузнец более расстроится, сломав уже готовый меч, нежели испортив заготовку, садовод станет более сокрушаться о засохшем многолетнем дереве, чем о саженце – и тем не менее считается, будто гибель человеческого детеныша есть бОльшая трагедия, чем смерть уже сформировавшейся личности со всеми ее знаниями и опытом! Правда, применительно к большинству людей следует говорить не о знании, а о невежестве, и опыт у них такой, что лучше бы его вовсе не иметь… но это уже отдельная тема. Дети – это отнюдь не маленькие ангелы, которых впоследствии портит жестокий взрослый мир. Откуда бы взялась эта жестокость, если бы она не шла прямиком из детства? Дети обладают всеми пороками взрослых, за исключением похоти. Это – существенное исключение, зато взрослые хоть как-то сдерживают и маскируют свои пороки нормами приличий – к этому, собственно, и сводится воспитание – дети же не делают даже этого. Что такое палач, истязающий жертву? Это просто ребенок, которому наконец позволили быть собой. Которого больше никто не будет ругать за то, что он мучает кошку или обижает младшего братика. Это не дети играют в войну потому, что подражают взрослым. Это взрослые воюют потому, что, наконец, дорвались до возможности воплотить свои детские мечты по-настоящему. С железными, а не с деревянными мечами.

Все ли? Нет, не все. Было время, когда я никого не хотел убивать. И Эвелина, очевидно, тоже. Но потом с нами случилось то, что случилось. Я заковал себя в броню равнодушия, чтобы избавиться от испепеляющей, но бессильной ненависти. Она – хочет отомстить. Потому что ее не лишили этого права. И я почувствовал, что завидую ей.

Вот в чем было дело. Эвьет была не такой, как другие. Несмотря на свой юный возраст, она не была заготовкой, тем более – заготовкой очередного двуногого без перьев, как выражался мой учитель. Она уже была личностью – и личностью, достойной уважения. Подобно одинокой розе среди чертополоха… слишком пошлая метафора? Тогда – подобно драгоценному камню среди грязи. Грязь может заляпать его грани, но не проникнуть внутрь. Уже та сила духа, которая позволила ей выжить в течение этих трех лет, заслуживала восхищения. И ее ум, ее смелость, ее независимость, ее твердость и целеустремленность. Ее готовность брать ответственность на себя…

Ну вот, приехали. Значит, ее готовность к ответственности я уважаю, но при этом сам лишней ответственности не хочу? Ключевое слово – "лишней". Где кончается разумная осторожность и начинается недостойная трусость? Наверное, Эвьет права – там, где вместо того, чтобы избегать лишних опасностей на пути к цели, отказываешься от цели как таковой. При том важном условии, однако, что эта цель у тебя действительно была, а не навязывается тебе извне, на чем так любят играть всякие агитаторы и любители брать "на слабо"… А какова моя цель? Ответить "никакой" – конечно, лукавство. Цель у меня есть, просто она едва ли достижима. Найти тихое, спокойное, безлюдное место, куда не доберутся ни солдаты, ни церковники, ни прочие двуногие без перьев. Построить там уютный дом с библиотекой и лабораторией. И просто жить, изучать природу, читать, ставить опыты. Так просто? Да. Самую малость проще, чем слетать на луну.

Но есть ли у меня цель приобретать друзей, кого-то спасать, кому-то помогать? Нет. Нету. Дело даже не в том, что однажды я уже потерял дорогого мне человека и не хочу, чтобы это повторилось. А в том, что одиночество – это вовсе не проклятье. Одиночество – это роскошь, которую, подобно изысканному яству, не все способны оценить. Я – способен. А значит, нечего забивать себе голову. Я доставлю Эвелину к ее сеньору, а дальнейшее меня не касается.

Приняв это твердое решение, я заснул.


Когда путешествуешь один, особенно в такое время, как наше, то или быстро приобретаешь умение просыпаться от малейшего шороха, или однажды не проснешься вообще. Поэтому, открыв глаза и обнаружив, что в комнате уже светло, я понял, что ночью нас никто не беспокоил. Действительно, крючок был на месте; если бы кто-то по-тихому поднял его и попытался открыть дверь, крючок остался бы висеть в качестве улики. Ну что ж, значит, грабительские наклонности здешнего хозяина ограничиваются только обменным курсом медных денег. Вот и славно. Когда тебя пытаются убить более одного раза на дню – это все-таки перебор.

Эвьет еще спала, и я не стал ее будить. Как-никак, девочка впервые за три года получила возможность выспаться в нормальной постели! Одевшись, я отодвинул свою кровать от двери, постаравшись сделать это как можно тише. Конечно, совсем без шума у меня не вышло, и Эвьет беспокойно зашевелилась во сне, покрепче ухватив свой арбалет, но так и не проснулась. Я на миг задумался, безопасно ли оставлять ее здесь без присмотра. Вздор, конечно, она больше тысячи ночей спала одна посреди дикого леса, и ничего… Да, но одно дело – дикий лес, и совсем другое – человеческий город.

Все же я рассудил, что, раз ночью на нас не покушались, то и утром угрозы не будет, и, не забыв подвесить к поясу меч, спустился вниз. Хозяин был уже на своем месте за стойкой, хотя зала была пуста – на сей раз совершенно.

– Желаете позавтракать, сударь? – с надеждой приветствовал он меня.

– Ну… – с сомнением протянул я. В принципе, завтрак бы не помешал, а наши собственные запасы иссякли. С другой стороны, местные цены… наверняка на рыночной площади можно отовариться дешевле.

– Свежие теплые булочки, – искушал трактирщик. – С хрустящей корочкой. А?

Я потянул носом. Свежей выпечкой определенно не пахло. Уж не от черствости ли хрустят эти его корочки?

– По самой низкой цене в городе, – интимно добавил он. – Дешевле не найдете, клянусь милосердием господним.

Я хмыкнул. Вот уж под такую клятву можно посулить что угодно!

– Всего пятачок…

– Пять хеллеров?! За булку? – его наглость меня скорее позабавила, чем возмутила.

– За две! – поспешно отступился трактирщик. – И кленовый сироп бесплатно! Для вас и вашей очаровательной… э…

– Ладно, – решил я, оставив его в неведении, кем мне приходится Эвьет. – Если только они и в самом деле свежие.

– Мари! – закричал он. – Сейчас, сударь. Мари! Да где ж эта дрянная девчонка… Не извольте беспокоиться, сударь… Мари!!!

Он повернулся, намереваясь, видимо, идти вглубь дома, но тут, звякнув колокольчиком, открылась дверь на улицу, и со двора вошла вчерашняя девка. Вид она имела заспанный и изрядно помятый. Надо полагать, вечером накануне ей все же удалось кого-то подцепить.

– А, вот ты где, – трактирщик обернулся к ней. – Неси живо две свежих булочки для наших гостей!

Выходит, она тут работает? Ну вообще трактирные служанки, совмещающие две профессии – дело не новое. Но не очень-то приятно брать хлеб из рук такой особы…

– Корзинку возьми, – напутствовал ее хозяин, словно прочитав мои мысли, и вновь развернулся в мою сторону. – Сейчас, буквально пара минут, сударь. А пока я в вашем полном распоряжении. Если вы желаете что-нибудь разузнать…

– Желаю, – кивнул я. – Известно ли вам, где сейчас находится граф Рануар?

– Папа!

Мы с хозяином синхронно повернули головы. Мари была еще здесь и требовательно протягивала руку:

– Деньги-то давай.

– Да что ж ты… – трактирщик смутился и принялся торопливо обшаривать свои карманы. – Сама, что ль, не могла… Вот! – он, наконец, вручил ей монету, и Мари, невозмутимо опустив ее в карман на переднике, с демонстративной неспешностью удалилась.

"Папа"?

– Так о чем вы спрашивали? – он явно спешил отвлечь меня от неудобной темы. – Ах да, о графе Рануаре…

– Стало быть, вы не сами печете булочки, – перебил я. – Вы их покупаете.

– Ну… да, – вынужден был признаться трактирщик. – Видите ли, сударь, прежде у нас вся кухня своя была… но нынче такие времена… проезжих мало, это не окупается… напечешь, а все засохнет… а у булочника свЕжее… главное ведь, чтоб свежее, а не где испечено, так?

– Так-то оно так. Мне просто интересно, насколько ваша самая низкая в городе цена выше, чем у булочника.

– Я вам правду сказал! Дешевле не купите! Видите ли, тут такое дело… мне булочник по местной цене продает, а с вас, как с человека чужого, он вдвое, а то и втрое запросит…

– Ясно, – протянул я. – Хорошо вы тут устроились, в вашем Пье. А разве все мы – не один народ единой и неделимой Империи и не братья во Господе нашем?

– Ну… – снова смешался трактирщик и опасливо покосился на мой меч. – Так-то оно так… но вы ж понимаете… война…

– Ладно, любезный, – усмехнулся я. – Я пошутил. Так что там насчет Рануара?

– Нуаррот, родовой замок господина графа, отсюда миль двести на северо-восток. Из города через северные ворота выезжаете и до сожженного села, которое справа, не перепутайте, там сначала слева два пепелища будут, так после второго еще миль шесть, а вот за тем, что справа, аккурат направо и повернете…

Он рассказал мне дорогу с упоминанием нюансов типа "а дальше можно через лес, но там опасно, так что лучше вокруг, хотя говорят, что и там пошаливают…" и прибавил виновато: "Только я так далеко отродясь не ездил, если что не так, на месте спрашивайте…" Я зарисовал схему грифелем на клочке пергамента. Мари все не возвращалась, и я со словами "Пойду проведаю коня" вышел во двор.

Бородатый работник разравнивал свежие опилки на полу конюшни. Верный радостно закивал головой, приветствуя меня. Конь был сыт и вычищен; я разрезал старую повязку и осмотрел его ногу. Рана, к моей радости, заживала хорошо. Я сделал новую перевязку.

– Кто это его так? – осведомился густой бас за моим плечом. Оказывается, работник все же умел разговаривать.

– Пес, – коротко ответил я.

– Да, их щас в округе полно, – кивнул работник. – Одичалых которые. У кого хозяев поубивали, у кого сами померли, а которых прогнали, потому как кормить нечем…

Я выпрямился и увидел наконец-то возвращающуюся в дом Мари с плетеной корзинкой в руке.

– Скажи, – обратился я к слуге, – она что, действительно дочь хозяина?

– Ну да.

– А разве она не… ну, судя по ее манерам…

– Шлюха? Ну, ясное дело. Тока с клиентами щас плохо. Проезжих-то нет почти.

– И ее отец… знает?

– Дак! Он же ее к этому делу и пристроил! А чо делать, деньги-то нужны. Одной сдачей комнат щас не прокормишься.

– Тогда на что ей проезжие? – ядовито осведомился я. – Почему на местных не зарабатывает?

– Ну, местным за деньги давать несподручно как-то, – рассудительно изрек детина. – Судачить будут, ворота дегтем вымажут – кто потом замуж возьмет? А чужак сегодня здесь, а завтра поминай, как звали. Считай, что и не было ничего.

– Понятно, – усмехнулся я и вдруг, вспомнив, в каком виде и откуда явилась утром Мари, догадался: – А ты что же, тоже с ней?…

– А чо? Нешто я не мужик? Да и жалованье мне уж второй месяц не плочено…

М-да. Если так выглядит порекомендованный портным "приличный постоялый двор", то каковы же неприличные? Уплаченные накануне деньги позволяли нам гостить до полудня, но мне захотелось как можно скорее убраться из этого места.

Я вернулся в дом и, подхватив ожидавшую меня корзинку и плошку с сиропом, быстро поднялся по лестнице. На хозяина мне не хотелось даже смотреть.

Эвьет уже не спала, но еще нежилась в постели. Когда я открыл дверь, ее рука, впрочем, мгновенно схватила арбалет, но тут же расслабилась.

– Доброе утро, Дольф, – смущенно улыбнулась она. – Извини – привычка.

– Полезная привычка в наше время, – улыбнулся я в ответ. – Желаете завтрак в постель, баронесса?

– Желаю! – она села на кровати, подоткнув подушку. – Мм, как пахнет…

Ну да. Она ведь и хлеба не видела три года. Тот черствый кусок, что я скормил ей позавчера, не в счет…

Булки оказались и в самом деле очень недурны и даже хранили еще тепло печи. Пока мы расправлялись с ними, я вдруг заметил маленькие влажные пятна на ее подушке. В первый момент я даже не понял, что это такое, но Эвьет проследила направление моего взгляда и потупилась.

– Понимаешь, Дольф… когда я проснулась сегодня – на простыне, на подушке, под одеялом… совсем как раньше… мне показалось, что все это был просто страшный сон. Что сейчас войдет мама и… я поверила в это, на самом деле поверила. А потом все вспомнила. Извини, это слабость. Это больше не повторится.

– Да я не осуждаю тебя, Эвьет! Плачь, сколько хочешь, если тебе от этого легче.

– Нет! – в ее голосе зазвенел металл. – Терпимость к слабостям недопустима. Не хватало еще разреветься, когда Карл будет у меня на прицеле. И из-за этого промазать.

– Ты все же рассчитываешь застрелить его? Вряд ли тебе дадут подобраться к нему с арбалетом достаточно близко.

– Не в этом дело. Какой бы способ я ни избрала, хладнокровие необходимо.

– Это точно. И не только в таких делах, как месть.

– Вот и я о том же.

Я закончил свой завтрак и поднялся.

– Ну ладно, одевайся, я жду тебя снаружи. Мы уезжаем прямо сейчас.

От хозяина не укрылась поспешность, с которой мы покинули его заведение, но мне не было дела до того, что он об этом подумал. Недалеко от северных ворот мы наткнулись на лавку скорняка, и я предпринял попытку продать заячью шкурку (продавать волчью шкуру Эвьет отказалась, и я согласился, что это резонно: другой теплой одежды у меня для нее нет, а погода, даже и летом, способна преподносить неприятные сюрпризы). Скорняк, судя по всему, не до конца еще проснувшийся, вяло вертел в руках шкурку и говорил, что такое барахло никому и даром не нужно, я был с ним в душе согласен, но продолжал настаивать. В конце концов сторговались на пяти сантимах – это была местная, появившаяся уже в ходе войны мелкая монета, котировавшаяся примерно в полтора имперских хеллера (платить имперскими деньгами скорняк отказался). Ну что ж, любая мелочь лучше, чем ничего. Последним приобретением, сделанным мною в Пье, стала фляга для Эвьет, купленная в лавке напротив.

Мы выехали из города, обогнав скромную похоронную процессию – дощатый гроб на простой телеге сопровождало пешком около десятка небогато одетых горожан; как видно, при городских церквях мест уже решительно не хватало, даже с учетом обычной манеры хоронить новых покойников в старых могилах, и жителям Пье пришлось-таки устроить новое кладбище за городом, что, конечно же, следовало бы сделать с самого начала, если бы их интересовало собственное здоровье, а не религиозные догматы. Вскоре мы миновали это кладбище, уже довольно обширное (я обратил внимание на большое количество свежих могил), и поехали дальше на север. День поначалу был столь же ясным и теплым, как накануне. Мы ехали без спешки, наслаждаясь погодой; я продолжал просвещать Эвелину в вопросах медицины, стараясь все же делать акцент на том, как восстанавливать здоровье, а не на том, как отнимать жизнь. Дорога была шире, чем та, что привела нас в Пье, но так же безлюдна; мирную красоту загородных пейзажей периодически нарушали упомянутые хозяином пепелища, где торчали лишь обугленные печи, да внешне еще целые, но брошенные жителями дома, стоявшие с распахнутыми дверями и окнами. Как видно, с тех пор, как война, свирепствовавшая прежде в основном к северу, добралась и в эти края, жизнь для обитателей маленьких деревушек возле проезжего тракта сделалась совершенно невыносимой. Но в менее открытых для солдат и мародеров местах она, очевидно, продолжалась – иначе такие города, как Пье, уже вымерли бы с голоду. Несколько раз нам попадались на обочинах проросшие уже травой скелеты коров и лошадей, один раз пришлось объезжать облепленную мухами полуразложившуюся конскую тушу, все еще впряженную в лишившуюся заднего колеса телегу.

Часа через два после полудня моя спутница подстрелила взметнувшуюся из травы куропатку; мы доехали до небольшой рощицы, наломали веток, развели костер и пообедали. Однако, когда мы выехали из рощицы, я заметил жирную, похожую на гигантскую гематому тучу, закрывшую южный край неба. Уцелевшие в этом разоренном краю крестьяне, ждавшие дождя уже не первую неделю, должно быть, возносили в эти минуты благодарственные молитвы, но я никак не мог разделить их радости. Тонкие и редкие деревца только что покинутой рощи не могли служить хорошей защитой от ливня, и мне оставалось лишь погонять Верного в надежде на то, что мы успеем отыскать надежное укрытие прежде, чем все это обрушится на землю.

Увы! Как назло, за полчаса весьма резвой скачки (хотя я все же щадил коня, помня о его пострадавшей ноге) нам не попалось ни одной даже заброшенной постройки. И вот уже с шумом налетевший сзади порыв ветра взвихрил пыль и пригнул к земле траву, а следом ударили первые тяжелые крупные капли, почти моментально обернувшиеся сплошной стеной дождя. Тут же позади нас сверкнула ослепительная вспышка (я успел заметить резкую черную тень Верного на дороге) и, почти без паузы, ударил такой грохот, словно весь мир раскалывался пополам. Конь вздрогнул всем телом (и не он один) и сиганул вперед чуть ли не с удвоенной прытью.

Разумеется, мы мигом вымокли насквозь, но куда больше меня беспокоило то, что мы скачем посреди ровного поля, где нет ничего выше разросшейся травы и кустов, а у меня на боку в ножнах к тому же висит изрядный кусок железа. Не самая лучшая ситуация во время грозы. Поэтому я предпочел все же остановить коня, зашвырнуть меч подальше в траву и спешиться. Быстро расседлав Верного, я положил седло на обочину (дорога на глазах превращалась в мутный ручей) и уселся боком на него, оставив место и для Эвьет, не особо понимавшей, что я делаю.

– Почему бы нам не укрыться там? – крикнула она, указывая на раскидистое дерево (кажется, это был платан), видневшееся сквозь пелену дождя в паре сотен ярдов впереди слева.

Я объяснил ей, почему в грозу нельзя прятаться под одинокими деревьями.

– Но оно растет тут уже, наверное, не первое столетие, и за все это время ни одна молния в него не ударила, – возразила девочка.

– Это характерная ошибка, – охотно пояснил я. – Частный случай так называемой неполной индукции. Из того, что что-то никогда не происходило в прошлом, люди часто делают вывод, что оно не произойдет и в будущем. Но на самом деле второе вовсе не следует из первого.

– Хм, верно, – согласилась Эвьет. – Например, Карл Лангедарг еще ни разу не умирал. А что такое "индукция"?

– Индукция есть рассуждение от частного к общему…

Забавное это, должно быть, было зрелище – мы сидели под проливным дождем, мокрые до нитки, прижимаясь друг к другу, чтобы хоть как-то согреться, и беседовали о законах формальной логики (Эвьет, надобно заметить, схватывала на лету). Эффектным завершением беседы была бы молния, ударившая в платан, но жизнь не так щедра на впечатляющие совпадения, как сочинители историй, так что дерево пережило эту грозу столь же благополучно, как и все предыдущие.

Грозовой фронт, сверкая и погромыхивая, уполз на север, но никакого просвета в небесах не просматривалось, и дождь продолжал лить, хотя и растерял прежнюю ярость. Я подобрал меч, вновь оседлал коня, и мы продолжили свой путь. Копыта шлепали по жидкой дороге, разбрызгивая грязь, которая была к тому же скользкой и не позволяла ехать быстро. Было еще, должно быть, довольно далеко до заката, но из-за обложивших все небо туч казалось, что уже смеркается. К тому же заметно похолодало, и в мокрой одежде было особенно некомфортно.

Я заглянул в свою самодельную карту, прикрывая ее от дождя. Так, если трактирщик все рассказал правильно, где-то здесь должен быть ручей, а после него направо – довольно крупное село. Оно в стороне от большой дороги, и постоялого двора там нет, но можно напроситься в какой-нибудь крестьянский дом. Я сообщил об этом Эвьет, чтобы подбодрить ее. "Надеюсь, хотя бы там нас не встретит пепелище или стая голодных псов", – пробурчала она.

Наконец мы увидели ручей. Точнее, ручьем это называлось в сухую погоду, а сейчас это была настоящая речка – неширокая, но с быстрым и сильным течением. Я решительно направил коня вперед. Мутные буруны вспенивались и клокотали вокруг ног Верного, доходя ему до паха, и я опасался, как бы он не оступился и не поскользнулся на невидимом дне. Но Верный благополучно дошел до другого берега, и мы поехали дальше, высматривая справа признаки жилья.

Но местность выглядела совершенно необитаемой. Никакой тропинки не ответвлялось вправо, а вскоре вместо домов там показались деревья, и сплошной полосой потянулся лес. Меж тем становилось все темнее, и проклятый дождь не собирался кончаться. Все это чертовски напоминало дурной сон – не яркий кошмар, в котором вы сражаетесь с чудовищами или спасаетесь от убийц, а медленную нудную тягомотину, практически лишенную красок и событий, в которой вы просто куда-нибудь бредете – вяло, бессмысленно, бесконечно… Я подумал, что трактирщик, должно быть, напутал или даже сознательно наврал, и пора свыкаться с мыслью о ночлеге в дождь под открытым небом.

– Смотри, дымы! – воскликнула вдруг Эвьет.

Именно так – не дым, а дымы. Я обернулся и посмотрел, куда она показывала. Действительно, едва различимые в ненастном вечернем сумраке, над лесом справа поднимались несколько тонких струек дыма. Стало быть, это не одинокий костер каких-нибудь лесорубов (если в такую погоду вообще реально поддерживать открытый огонь), но и не очередной пожар, иначе дымы были бы гуще. Это наверняка дома, в которых топят печи и готовят ужин! Я вдруг почувствовал зверский аппетит – впрочем, желание оказаться в теплом и сухом месте было еще сильнее.

Мы свернули с дороги и поехали вдоль границы леса в поисках какой-нибудь тропы, ведущей через чащу. Ехать на ночь глядя через лес без дороги – верный способ не добраться до цели. Нам, наконец, повезло – вскоре показалась просека, прорубленная более-менее в нужном направлении. Она вывела нас на лесную дорогу с заполненными водой колеями, которая уже, по моим прикидкам, уходила как раз в сторону нашей цели.

Когда мы, наконец, добрались до окруженного лесами села, уже практически совсем стемнело. Дорога спускалась к нему с пригорка, и сверху было видно, что село насчитывает несколько десятков домов; в окнах некоторых теплились огоньки, жители прочих, вероятно, уже легли спать, предпочитая не жечь попусту свечи и лучины. Наконец-то я видел перед собой нормальное обитаемое селение, а не пепелище и не руины! Ужин и ночлег в тепле – как иногда мало нужно человеку для счастья… И не только человеку: даже Верный без понуканий ускорил шаг.

– Стой, или стреляем!

Я резко натянул поводья, только сейчас разглядев то, на что не обратил внимания в темноте: ведущую в село дорогу перегораживала баррикада из срубленных стволов и веток. Обоими краями она упиралась в заборы ближайших домов, оставляя лишь небольшой проход справа. Заборы, кстати, были основательные, из кольев и досок, не чета обычным деревенским плетням и живым изгородям. Над баррикадой угадывались очертания двух голов в нахлобученных шапках. Я не мог разглядеть, есть ли у них луки, но, скорее всего, они не блефовали. Кто живет в этом лесном селе? Уж явно не робкие землепашцы, коим из оружия дозволена лишь мотыга (хотя и из этого правила война сделала слишком много исключений); здесь и полей-то нет, одни огороды. Нет, здешний контингент – лесорубы, углежоги, охотники. Публика суровая и самостоятельная. Подати своему феодалу они, очевидно, платят, но, скорее всего, большинство из них его никогда и не видело. Да и то вопрос, платят ли. До войны платили, конечно, а теперь… может, и феодала-то вместе с наследниками давно в живых нет.

– Мы не разбойники! – крикнул я. – Мы просто путники, и нас всего двое. Я и… моя малолетняя племянница.

– А нам плевать, кто вы такие! Нам тут чужаки не нужны. Разворачивайтесь и проваливайте.

– Ты не понял! Нам нужен ночлег, и мы готовы за него заплатить. Имперскими деньгами!

– Не нужны нам ни вы, ни ваши деньги. Сказано же, убирайтесь.

– В чем дело, приятель? – я все еще старался сохранять дружелюбие. – Разве мы причиним вам какой-то вред, если просто переночуем? Послушайте, мы устали, промокли и замерзли. Моей племяннице всего двенадцать лет. Вы хотите заставить ребенка ночевать под дождем в лесу?

– У нас свои дети есть, а чужие – не наша забота. Все, хватит языком молоть. Валите отсюда, сколько можно повторять?

– Ты как разговариваешь с дворянином, холоп?! – возвысил голос я. Не будет же он у меня документы проверять…

Что-то свистнуло в воздухе, и я скорее услышал, чем увидел, как стрела вонзилась в землю у копыт Верного. Конь попятился.

– Вот так, – насмешливо ответил голос из темноты. – Повторить?

С моих уст уже готова была сорваться угроза, но я вовремя сообразил, что лучше этого не делать. Если я пригрожу им какой-нибудь будущей карой, они, пожалуй, и впрямь пристрелят нас на всякий случай. Никто ведь не докажет, что мы здесь были…

– Ладно, – спокойно сказал я, совладав с собой. – Мы уезжаем.

Повинуясь моей команде, Верный с явной неохотой развернулся задом к теплу и еде и принялся взбираться по раскисшей грязи обратно на пригорок.

– И передай своим, – неслось нам вслед, – что нас здесь три сотни вооруженных мужиков. И многие бабы тоже не только ухват в руках держать умеют. Кто сунется – горько пожалеет!

Ну, насчет трех сотен – это, видимо, все-таки преувеличение. Но даже если их тут вполовину… плюс часть женщин – а в таком месте это не удивительно, тем более на двадцать первом году войны… словом, две сотни наберется легко, а то и больше. Две сотни решительных людей, вооруженных луками и копьями, с малолетства умеющих всем этим пользоваться и занимающих неплохую укрепленную позицию в своем родном селе – это весьма серьезная проблема даже для регулярных войск. Тяжелой рыцарской коннице тут негде развернуться, ни одной лошади под закованным в латы всадником не перепрыгнуть эти колья – аккурат брюхом на них и приземлится… легкой кавалерии опять-таки нужен простор… значит, атаковать в пешем строю, в лоб, под градом стрел из-за заборов. Далеко не у всякого из окрестных командиров хватит сил на такой штурм. А главное – зачем? В военном плане затерянное в лесу село ценности не представляет. Наказать за дерзость? Вполне себе мотив, конечно – в человеческом обществе ради такого не раз предпринимались деяния и покруче. Но, как правило, все же при избытке свободных сил. А они сейчас, напротив, в дефиците и у Льва, и у Грифона…

Так что лесовики могут продолжать хамить безнаказанно, не глядя на чины и титулы. А нам придется все-таки ночевать в лесу.

Эвьет не капризничала и не плакала, как стала бы делать почти любая девчонка на ее месте. И даже не бранилась, как делал в детские годы я сам (моему учителю стоило немалого труда отвадить меня от этой привычки). Она лишь мрачно спросила:

– Куда теперь?

– Не знаю, – вздохнул я.

– Тогда поехали к просеке. Когда мы оттуда сворачивали, мне показалось, я видела впереди какой-то шалаш.

Я ничего подобного не заметил – видимо, потому, что больше смотрел поверх деревьев, где тогда еще можно было разглядеть дымы села. Оставалось лишь довериться наблюдательности моей спутницы, для которой в течение трех лет лес был единственным источником жизни.

В кромешной тьме, под бесконечный шелест дождя и чавканье грязи под копытами, мы, наконец, выехали обратно на просеку. Я уже ничего толком не мог разглядеть, даже специально всматриваясь. Но Эвьет уверенно протянула руку, указывая направление, и через несколько минут мы действительно добрались до сплетенного из веток и травы сооружения – очевидно, то была времянка лесорубов, в эту пору, естественно, пустовавшая. Я не питал особых надежд по поводу водонепроницаемости подобной конструкции, но оказалось, что крыша, проложенная несколькими слоями коры и мха, вполне справляется со своими обязанностями. Земляной пол был покрыт, также в несколько слоев, еловым лапником и потом уже мягкой травой сверху – так что внутри оказалось сухо, и даже царил приятный аромат хвои и сена. В общем, не хватало только костра. Его здесь, конечно, разжигали снаружи, и предусмотрительные лесорубы даже оставили рядом с шалашом некоторый запас сучьев и веток – но все они, естественно, были совершенно сырыми…

Однако это меня не смутило. Я нашарил в своей котомке очередную коробку со свинчивающейся крышкой, открыл ее и высыпал немного содержимого на предназначенные для костра ветки. От первой же искры пламя вспыхнуло так резко и ярко, что Эвьет, с интересом наблюдавшая за моими манипуляциями, даже отшатнулась.

– Химия – великая наука, – наставительно изрек я, убирая коробочку. – Но в обществе тупых невежд такие фокусы лучше не демонстрировать. Еще обвинят в колдовстве.

Сырое топливо, впрочем, все равно горело неохотно, громко треща и давая много дыма. Но мы были рады и этому. К счастью, дождь наконец все-таки иссяк – точнее, отдельные капли еще падали, но они уже не могли помешать костру разгореться. Мы сидели, вытягивая руки и ноги чуть ли не в самый огонь, и от нашей одежды лениво струился пар. Неподалеку изредка пофыркивал Верный. Не хотелось ни говорить, ни вообще шевелиться. Но я понимал, чем чреваты эти несколько часов под дождем, так что нужно было принимать превентивные меры. Когда моя одежда более-менее просохла, я достал из седельной сумки котелок, налил в него воды из фляги и, используя недавно собранные растения, показал Эвелине, как готовится целебный отвар. Конечно, делать это в полевых условиях было не слишком удобно, но выбирать не приходилось. Именно этой горячей жидкостью с не слишком приятным горьковатым вкусом нам и пришлось удовольствоваться вместо ужина. А потом мы кое-как накрылись одной на двоих волчьей шкурой (она, плотно свернутая и упрятанная в сумку, почти не намокла) и моментально уснули.


Первым, что я увидел, проснувшись поутру, была оскаленная волчья пасть напротив моего лица. Эвьет в шалаше не было, и ее арбалета, разумеется, тоже. Я выглянул наружу.

И ничего не увидел. В сыром утреннем лесу стоял такой плотный туман, что его, казалось, можно было резать ножом. Даже остатки костра (давно, конечно, догоревшего) перед самым входом в шалаш виднелись смутно, а дальше не было ничего, кроме сплошной белой пелены. Было легко вообразить, что шалаш не стоит на земле, а плывет по небесам среди облаков – или даже вовсе пребывает в некоем ином мире…

Тут же, впрочем, мне пришла в голову куда более прозаическая мысль – а именно, сколь легко заблудиться в этом мареве даже в нескольких шагах от шалаша, и я обеспокоенно окликнул Эвьет. Почти сразу среди белизны проступил темный силуэт, несколько мгновений спустя обернувшийся моей спутницей.

– Туманище, – сказала она словно бы даже с удовольствием, забираясь в шалаш. – Но он ненадолго. Сегодня снова будет солнечный день.

– Как ты себя чувствуешь? – осведомился я. – Горло не болит?

– Нет, я закаленная, – беспечно ответила она, и это, конечно, была правда. Хотя отвар все же лишним не был.

– Знаешь, Дольф, я подумала, что такая погода, как вчера, может изменить весь ход истории, – продолжала баронесса. – Скажем, полководца в его железных доспехах убьет молния. Или он просто простудится. Или в день решающего сражения будет туман, и войска не смогут сражаться…

– Ты недооцениваешь людей, – усмехнулся я. – Они всегда найдут способ поубивать друг друга, и никакой туман их не остановит. Одна из самых крупных битв этой войны разразилась как раз в тумане. Это было еще до твоего рождения. У Лангедарга было почти вдвое больше людей, и он разделил свое войско надвое, намереваясь взять армию Йорлинга в клещи. Йорлинг, в свою очередь, надеялся на хитрый маневр, который позволил бы ему разбить обе армии поодиночке. Но всю диспозицию спутал туман. Битва получилась совершенно идиотской – не только полководцы не видели, где находятся и что делают их войска, но и сами бойцы не видели ни противника, ни собственных союзников на флангах. В результате там полегло не менее тридцати тысяч с обеих сторон, причем не так уж мало из них – по ошибке, убитые своими, принявшими их за врагов. Ни о каком осмысленном командовании, конечно, и речи быть не могло… Рассказывают, что в этой неразберихе один из гонцов, посланный к Йорлингу с донесением о ходе боя, выскочил прямиком на ставку Лангедарга. Увидев перед собой солдат грифонской личной гвардии, он спросил их: "Где герцог?", и те, точно так же ни о чем не подозревая, указали ему на Карла. Тот, в доспехах с опущенным забралом, но без щита с личным гербом, сидел на коне; в те годы он, кстати, был стройнее, чем сейчас. Гонец, как ни в чем не бывало, вручил ему донесение, откозырял и уехал обратно… Впрочем, удачи грифонцам это не принесло. Они потеряли в той битве двадцать две тысячи человек, а львисты – только восемь. Видимо, потому, что чем компактней армия, тем меньше она делает глупостей в таких условиях… Сам Карл тогда чудом избежал плена. То есть не чудом, а благодаря все тому же туману.

– Интересно. Жалко, я совсем плохо знаю историю войны. Отец не любил говорить на эту тему… Выходит, все могло кончиться еще тогда! – воскликнула Эвьет, пораженная новой мыслью. – Если бы тот туман развеялся чуть пораньше. И тогда бы ничего… – она угрюмо замолчала.

– Увы. Тогда – не закончилось. Лангедаргцы потерпели поражение, но сумели собрать новые силы и продолжить войну. С йорлингистами за эти годы такое тоже случалось. У меня такое впечатление, что эта бойня будет длиться, пока с каждой стороны остается хотя бы по одному мечу и по одной руке, способной его держать. И едва ли обвинять в этом нужно туман. Разве что тот, который в головах…

Прогноз Эвьет оправдался: не прошло и получаса, как совсем развиднелось, и мы снова тронулись в путь. Солнце светило вовсю, словно спеша наверстать упущенное за ненастный вечер, и капли воды на деревьях и траве сверкали рассыпанными бриллиантами. Эвьет, впрочем, с арбалетом наготове оглядывалась по сторонам, не столько любуясь пейзажем, сколько в надежде высмотреть какую-нибудь дичь – как-никак, мы ничего не ели со вчерашней куропатки. Однако на сей раз лесным обитателям повезло, а нам – нет: ни одна достойная цель так и не попалась на глаза охотнице. Мы выбрались из леса и вернулись на дорогу, по которой ехали накануне. Впереди нас ждала переправа через Аронну. Мост, по словам трактирщика, был разрушен еще шестнадцать лет назад, когда в этих краях произошли первые крупные столкновения между войсками обеих партий; позже на юге наступило десятилетие относительного затишья, однако никаких попыток отстроить мост заново за это время не предпринималось. Вместо него наладили паромную переправу.

Река широко разлилась после дождя; старая дорога, которая вела прежде на мост (от коего теперь осталась лишь цепь каменных быков, посередине, словно в насмешку, еще соединенных последним уцелевшим пролетом), уводила прямо в воду. Дорога на паромную пристань, ответвлявшаяся от старой влево, проходила по вдававшейся в реку насыпи и затем по мосткам над водой, в нормальных условиях поднятым довольно высоко, но ныне вода текла практически вровень с ними. (Сама пристань, судя по всему, была сделана в несколько ступеней, чтобы на паром можно было въезжать при разном уровне реки – сейчас над водой была видна лишь верхняя площадка и начало спуска на следующую.) Нам повезло, что дождь не продлился еще час-другой – тогда бы насыпь наверняка размыло, и сообщение с другим берегом прервалось бы надолго. В прошлом здесь такое, без сомнения, уже случалось не раз, но местных жителей хватало лишь на то, чтобы с воловьим терпением раз за разом восстанавливать насыпь в прежнем виде; они даже не пытались хотя бы укрепить ее бревнами, не говоря уж о том, чтобы все-таки начать строить заново мост.

Когда мы подъехали к реке, паром был на нашей стороне, и я погнал Верного вперед, пока он не отчалил. Хлипкие мостки подозрительно скрипели и прогибались под копытами – и как тут только не боятся провозить тяжело груженые телеги? Вроде той, что уже стояла на пароме, накрытая брезентом, перетянутым привязанными к бортам веревками. Ее сопровождали плотный невысокий торговец и два ражих молодца с короткими мечами, заросшие бородой по самые глаза – не то сыновья, ростом пошедшие не в отца (да и был ли он им родным, даже если считался таковым?), не то нанятые охранники. Еще один пассажир, долговязый парень с длинными светлыми волосами, перехваченными не слишком чистой лентой на лбу, судя по всему, путешествовал пешком и налегке. По одежде его можно было принять и за среднего достатка крестьянина, и за ремесленника, и просто за бродягу.

Торопились мы, как выяснилось, зря. Паромщик, немолодой, но кряжистый, в просторной рубахе с застарелыми потными разводами под мышками, принял от меня плату (она, естественно, оказалась явно завышенной – целых четыре сантима!), но не спешил крутить свой ворот, дожидаясь, не появятся ли еще пассажиры. Как видно, не все дороги, приводившие к этой переправе, были столь безлюдны, как та, по которой мы приехали. Мы спешились: можешь дать отдых своей лошади – дай его. Я невольно залюбовался Верным: рыцарский боевой конь смотрелся вдвойне выигрышно на фоне немолодой уже саврасой кобылки типично крестьянских статей, запряженной в телегу торговца. Мне показалось, что и сам Верный покосился на нее с веселым презрением.

– Поехали уже, – потерял терпение долговязый парень.

– Погоди, – ворчливо ответил паромщик.

– Сколько еще годить? – взорвался парень. – Мы тебе деньги за что заплатили – на бережку прохлаждаться?!

– Не нравится – можешь вплавь. Покрутил бы ворот с мое, понял бы, приятно ли лишние ходки делать… – рука паромщика тем временем невзначай приблизилась к висевшему на поясе ножу, на случай, если пассажир начнет буянить.

– В самом деле, – поддержал парня торговец, – полчаса уже, небось, тут торчим!

– Вон, кажись, едет кто, – паромщик прищурился вдаль.

Я посмотрел в ту же сторону, сперва различив в отдалении лишь вьющуюся над дорогой пыль, а затем и скачущих к берегу всадников. Их было около десятка. На солнце блеснули доспехи.

– Отчаливай! – воскликнул торговец уже не просто недовольным, а обеспокоенным голосом. – Это солдаты. Они ждать не станут, и церемониться тоже – и нас с парома сгонят, и тебе ничего не заплатят.

Паромщик, очевидно, и сам уже понял серьезность угрозы и навалился на ворот. Тот заскрипел, натягивая канат, и тяжелый паром медленно сдвинулся с места.

– Это лангедаргцы? – требовательно спросила Эвьет. Уже видно было, что у переднего на пике развевается вымпел, но пока трудно было сказать, чей.

– Да какая разница! – огрызнулся торговец. Но длинноволосый парень, похоже, не разделял его безразличия и напряженно вглядывался в быстро приближавшихся кавалеристов.

Паром, приводимый в движение усилиями одного человека, не мог развить большую скорость, так что, когда всадники выехали на берег, нас отделяло от пристани менее сотни ярдов. Они были в кольчугах и при мечах (а у нескольких, кажется, за спиной висели и луки), лишь передний из них, видимо, командир – в блестящей стальной кирасе и с пикой, под наконечником которой повис в безветренном воздухе – теперь это уже было ясно видно – бело-черный вымпел Грифона.

– Эй! – крикнул он, потрясая пикой. – Поворачивайте обратно!

Паромщик, старательно притворяясь глухим, с усилием перехватывал ручки ворота. Эвелина сдернула арбалет, снова висевший на моем плече.

– Нет, Эвьет, – негромко сказал я. – Нам не нужны лишние проблемы.

– Но это враги!

– Вряд ли им что-то нужно от нас лично.

– Поворачивайте, кому сказал! – командир сделал знак двоим солдатам, и они въехали на насыпь, беря наизготовку луки. – Хуже будет!

Паромщик остановился. Нетрудно было понять, о чем он думает: расстояние для прицельной стрельбы, может, и великовато, но пассажиры доберутся до другого берега и уедут, а ему здесь еще работать. Но прежде, чем он начал крутить ворот назад, долговязый парень оказался у него за спиной и уже прижимал лезвие кинжала к его горлу.

– Вперед, – процедил парень. – И пошевеливайся.

Бородачи синхронно схватились за рукоятки мечей и посмотрели друг на друга – наверное, это были все-таки братья – затем на торговца. На лице того отобразилась мучительная работа мысли, затем, очевидно, рассудив, что по крайней мере до другого берега его интересы совпадают с интересами парня, он слегка мотнул головой: не вмешивайтесь. Паромщик покорно закрутил ворот в прежнем направлении, не делая бесперспективных попыток добраться до собственного ножа.

"Эвьет, за повозку!", – хотел было скомандовать я. Но ее не нужно было учить – она уже сама устремилась в укрытие, махнув мне рукой, чтобы следовал за ней. Что я и проделал со всей возможной поспешностью.

И вовремя. Первая стрела шлепнулась в воду, не долетев добрых трех ярдов, но почти сразу же вторая с тупым стуком вонзилась в настил парома. Выпустив по стреле, солдаты поскакали дальше по мосткам, сокращая расстояние, и выехали на причал, вновь натягивая луки. Эвелина тем временем взводила свой арбалет. Я думал, что она собирается стрелять поверх телеги, но она вместо этого шмыгнула между ее колесами и выстрелила снизу вверх.

Честно говоря, я не ожидал, что с такого расстояния она попадет. Однако один из всадников дернулся, выпуская тетиву (стрела некрасиво кувырнулась в воздухе и упала в реку) и недоуменно уставился на арбалетный болт, торчавший из его собственной груди. В следующий миг он вяло взмахнул руками, словно что-то ловя в воздухе, и повалился с коня, тяжело грянувшись о дощатый край причала, а оттуда – в воду. Не знаю, была ли его рана смертельной; может быть, он и сумел бы еще ухватиться за пристань и влезть обратно, если бы не кольчуга, шлем и меч в ножнах. Но все это железо мгновенно утянуло его на дно.

Его товарищ выстрелил, и вновь с недолетом. Тогда, поняв, что добыча ускользает, он спрыгнул с коня, выхватил меч и в ярости рубанул канат, по которому, словно бусина по нитке, двигался от берега к берегу паром. "Стой, болван!" – крикнул ему третий лучник, уже скакавший во весь опор по мосткам, но было поздно. Паром, потерявший связь с берегом, слегка качнуло и стало сносить течением. Еще можно было ухватиться за ту часть каната, что оставалась у нас, и продолжить нормальный путь, но тут произошло сразу несколько событий.

Третий лучник выстрелил уже практически на пределе возможной дальности – и оказался искусней или просто удачливей двух других. Стрела, прилетевшая по навесной траектории, вонзилась в грудь паромщику. Сама по себе рана была, скорее всего, не опасна – стрела была на излете, а угол удара такой, что едва ли она могла достать до жизненно важных органов. Но от боли и неожиданности паромщик резко дернулся – а парень все еще прижимал остро отточенный кинжал прямо к его левой сонной артерии. Хлынула кровь – даже не хлынула, а брызнула пульсирующим фонтаном, как всегда бывает, когда рассекают крупную артерию, тем более у человека в состоянии сильной физической и эмоциональной нагрузки. На неподготовленных людей такое всегда производит впечатление. Торговец, которого забрызгало кровью с головы до ног, в ужасе шарахнулся, ударившись затылком в морду своей лошади. Та попятилась, толкая назад телегу и не думая, о том, что стоит не на земле, а на небольшом по сути плоту, имевшем перильца лишь с трех сторон. Четвертая, откуда въезжали и входили пассажиры – и задом к которой стояла савраска – перед отплытием замыкалась жердью, укладываемой на два столбика с рогатками на концах. Однако на сей раз мы отчаливали в таких обстоятельствах, что об этой мере безопасности никто не подумал, и дорогу телеге ничто не преграждало. Тяжелые колеса чуть было не наехали на Эвьет, которая старательно целилась для второго выстрела и оттого не заметила вовремя опасность. Я едва успел выдернуть ее из-под телеги, которая в следующее мгновение съехала задними колесами в воду.

Лошадь испуганно заржала; она и так была явно слабовата для такой тяжелой повозки, а тут, похоже, еще и ополоумела от страха и вместо того, чтобы бороться с внезапно потянувшей ее в реку силой, еще сильнее сдала назад, усугубляя ситуацию. Паром слегка накренился. Торговец обернулся и с криком "Тпрру! Куда, скотина?!" стал хватать кобылу за уздцы, а видя, что это не помогает, метнулся к телеге, пытаясь остановить ее сползание в воду. Бородачи поспешили к нему на помощь, но один из них поскользнулся на свежей крови и грохнулся на настил. Парень меж тем, подхватив обмякшее тело паромщика, пытался зажать ему рану на шее, бормоча: "Вот черт! Я же не хотел…" Один лишь Верный хранил полное спокойствие среди всего этого хаоса – очевидно, в гуще боя ему доводилось видать и не такое. А брошенный без присмотра ворот неспешно крутился сам собой, под действием течения вытравляя канат, еще соединявший нас с дальним берегом.

Уже потом я смог восстановить все эти события по памяти, чтобы так связно изложить, а в тот момент поддался общей неразберихе. Мне показалось, что колесо все же успело проехаться по пальцам Эвьет, и я осматривал ее кисть, повторяя: "Тебе больно? Ты что-нибудь чувствуешь?" Когда я, наконец, понял, что с рукой все в порядке, а хруст, который я слышал, издала вовсе не кость, а сломанная стрела (сам арбалет тоже не пострадал), телега, несмотря на попытки ее остановить, с громким всплеском окончательно съехала в воду, увлекая за собой отчаянно ржущую клячу, а заодно и пытавшегося этому воспрепятствовать торговца. Что бы там ни было под этим брезентом, оно мигом утянуло вглубь и телегу, и кобылу, и хозяина.

Бородач остался на краю парома, но вместо того, чтобы пытаться спасти торговца, сделал шаг назад. Второй, уже поднявшийся на ноги, сделал было движение отстегнуть пояс с мечом, собираясь, видимо, прыгнуть в воду, но первый удержал его за руку:

– Не надо. Все к лучшему. Вспомни, о чем третьего дня говорили.

– Да, но… не по-божески это… отец все-таки…

– А впроголодь нас держать по-божески? Денег давать только на карманные расходы, точно мы еще пацаны сопливые? Он сам виноват. Не был бы таким скупым, не цеплялся бы за товар до последнего.

– Да… но… – попытки второго вырвать руку, и в первый миг не очень сильные, становились все слабее.

– Да и поздно уже, – подвел итог первый. – Его в этой мути уже не найти. В ил ушел. А глубина здесь, по высокой воде, ярдов пятнадцать, а то и больше… Только сам сгинешь.

– Ты прав, – медленно сказал второй, снова застегивая пояс.

– Не журись, Жакоб, – первый хлопнул брата по плечу, – выпьем сегодня за помин души, вот и весь сказ. Ну хочешь – свечку за него поставь и панихиду закажи. Только это уже, чур, со своей доли.

Они обсуждали это громко, ничуть не стесняясь нас. Да и чего им, в сущности, было стесняться?

Я обернулся и шагнул к паромщику. Того пробирала дрожь агонии. Мне достаточно было взглянуть и прислушаться, чтобы вынести вердикт.

– Бесполезно. Слишком большая кровопотеря, а главное, в артерию уже засосало воздух. Сердце сейчас остановится.

– Я не хотел, – повторил долговязый, поднимая голову на меня. Все его лицо было в крови, словно с него содрали кожу; светлыми остались лишь белки и голубые радужки глаз.

В этот момент раздался тихий плеск. Это обрубленный конец каната соскочил с ворота и упал в воду. Теперь мы дрейфовали, ничем не связанные с сушей – и не имея никаких реальных средств изменить курс. Плот, в который превратился паром, был слишком тяжел, чтобы плыть на нем, гребя руками, весел здесь не было, а жердь, которой перекрывали выезд, была слишком коротка, чтобы достать до дна на таком расстоянии от берега.

Парень, уложив на настил голову паромщика, тщательно прополоскал кинжал в воде и вновь спрятал его под заляпанную кровью одежду.

– Ну ладно, – произнес он, выпрямляясь. – Что случилось, то случилось, а мне пора, – и с этими словами он прыгнул в воду и сильными гребками поплыл к так и не достигнутому нами берегу.

Я оглянулся назад. Грифонские всадники были еще возле пристани, но стрелять по нам или преследовать нас по берегу никто не пытался. Это было бесполезно – нас отнесло уже достаточно далеко и к тому же вынесло практически на середину реки. Я неприязненно покосился на братьев, а затем обратился к Эвьет:

– Ну что, поплыли и мы?

Девочка вдруг смутилась.

– А… это обязательно? Может, подождем, пока нас прибьет к берегу?

– Это может произойти неизвестно когда, – ответил я, удивляясь, что моя разумная Эвелина выдвигает столь нелепое предложение. – Или вообще не произойти до самого моря. А в чем дело?

– Видишь ли, Дольф… я не умею плавать.

В самом деле, мне следовало самому догадаться. Хоть она и прожила всю жизнь на берегу озера, оно было слишком холодным, чтобы купаться. Даже при ее закалке за последние годы. То есть человек, умеющий плавать, конечно, при необходимости сможет плыть и в ледяной воде. Но учиться надо в комфортных условиях, а не когда дыхание перехватывает от холода.

Но почему она говорит об этом таким тоном, словно признается в постыдном грехе?

– Ничего страшного, – ответил я. – Верный умеет. Держись за его седло, и все будет в порядке.

– А… мы сильно торопимся?

– Тебе виднее, – пожал плечами я уже с некоторым раздражением. – Это ведь тебе надо попасть… туда, куда мы направляемся, – неопределенно закончил я, вспомнив, что братья могут нас слышать, и ни к чему оповещать их о цели нашего путешествия.

Хотя вообще-то поездка к графу Рануару была моей идеей, но сейчас это уже было неважно.

– Ну… да, – согласилась Эвелина, потупив взор, и добавила совсем тихо: – Просто, понимаешь, Дольф… я не боюсь окунаться у берега, и плавать на лодке тоже… но вот при мысли, что я в воде, и подо мной большая глубина…

– Ясно, – вздохнул я. Вообще-то в страхе перед глубиной у человека, не умеющего плавать, нет ничего необычного. Но после всех испытаний, которые благополучно пережила Эвьет, мне уже начинало казаться, что она вообще лишена слабостей.

– Но если надо, я готова! – поспешно добавила она, словно прочитав мои мысли.

Не сомневаюсь. Но страх – плохой помощник, даже когда его давят усилием воли. Она может запаниковать, нахлебаться воды, у нее может случиться судорога – а там руки соскользнут с седла и… А я даже не уверен, что смогу вовремя оказать ей помощь. Спасать утопающих мне еще не доводилось.

– Ладно, – согласился я. – Может, нас действительно поднесет ближе к берегу.

Братья тоже явно не собирались прыгать в реку. Тоже не умели плавать? Вряд ли. Скорее, не хотели расставаться с чем-то, что помешало бы им плыть. Мечи их были не настолько большими и тяжелыми, чтобы создать проблему. А вот не скрывались ли под их грубыми рубахами простолюдинов кольчуги? Присмотревшись повнимательней, я пришел к выводу, что так оно и было. Их туловища выглядели толще, чем должны были быть, исходя из общей анатомии их тел. Что ж, по нашим временам не такое необычное явление, тем более что у них и мечи имелись. Возможно, они успели послужить в одной из армий, а возможно, раздобыли все это иным способом. Я сам как-то видел крестьянина, пахавшего землю самодельной сохой с прилаженным в качестве сошника рыцарским мечом. Крестьянин был слишком беден, чтобы купить себе нормальный инструмент, а трупов ныне по полям валяется немало, попадаются и в полном вооружении – те, кого не обобрал догола победитель, возможно, потому, что получил смертельную рану сам. Что самое смешное – такой меч стоил куда дороже, чем крестьянская соха, но тот мужик или не догадывался об этом, или боялся продавать аристократическое оружие, дабы не быть обвиненным в убийстве его владельца…

Но почему, интересно, эти двое прятали свои доспехи под рубахами? Не иначе – чтобы не привлекать лишнего внимания к грузу. Покойный торговец был рисковым человеком, а прежде всего он был скупым. Вместо того, чтобы нанять дополнительную охрану, он постарался сделать свою повозку как можно менее интересной для налетчиков. Но гибель пришла не оттуда, откуда он ожидал… Что он все-таки вез – оружие? Доспехи? Судя по тому, как быстро это все ушло ко дну, металла там было преизрядно… И вооружение братьев в этом случае тем более не удивительно.

А любопытно, почему, в таком случае, торговец – в отличие от длинноволосого парня, который явно опасался именно лангедаргцев – равно не хотел встречаться с солдатами ни одной из сторон? Если одна из них была для него союзной, он не только не должен был ее бояться, но даже мог просить ее бойцов об охране… Впрочем, он был прав, конечно. Это только в теории, и притом – очень наивной теории, армия есть единый организм, подчиненный общей цели победы над врагом. Едва ли это было так даже в начале войны, и уж тем более это не так на двадцать первом ее году. Солдатам одного полка нет никакого дела до чьих-то там договоренностей с командиром другого. Если они захотят что-то реквизировать для собственных нужд, не заплатив ни гроша, они это сделают, а если ограбленный станет грозить жалобами, так его и вовсе не отпустят живым. Да и была ли у торговца вообще охранная грамота, подтверждающая, для кого он везет свой груз? Весьма вероятно, что нет. Ведь, попадись он с этим документом противоположной стороне – все трое прожили бы ровно столько, сколько требуется, чтобы завязать петлю и перекинуть ее через крепкий сук…

Так или иначе, подобные попутчики для путешествия на плоту мне не нравились. Тот из братьев, что не позволил прыгнуть в воду второму – вероятно, старший – угрюмо посмотрел на меня в ответ. Затем подошел к лежавшему на окровавленных досках паромщику.

– Помер, что ли? – осведомился он, обращаясь не то ко мне, не то к недвижному телу.

– Да, – коротко ответил я.

Бородач, не говоря ни слова, ногой спихнул труп в воду. Я запоздало подумал, что надо было вытащить мои сантимы из кармана мертвеца.

– Его надо было похоронить! – не выдержала Эвьет.

– Тебе охота по жаре с мертвяком плавать? – пожал плечами тот. – Вишь, уже сейчас припекает, а еще полудня нет.

Хоть он мне и не нравился, а в данном случае был прав. Я, впрочем, не стал признавать это вслух, дабы этот тип не решил, что я ему поддакиваю.

В молчании мы дрейфовали по течению на запад. Нам с Эвьет не хотелось вести разговоры в присутствии посторонних ушей, братьям, возможно, тоже – или же им просто не о чем было говорить. Я мысленно перебрал несколько вариантов превращения нашего плота в управляемое судно и был вынужден все их отвергнуть. Отломать несколько досок настила и использовать их в качестве весел? Они слишком толстые и прочные и слишком хорошо приколочены; пытаться выламывать их с помощью мечей – значит сломать мечи. Поставить парус? Его можно было бы сшить из одежды нескольких человек, но нечем; к тому же не из чего сделать мачту с реем – одной жерди для этого не хватит. Самой интересной идеей, посетившей меня, была полная переделка ворота: если бы приделать к его оси лопатки, сделав их из тех же досок настила, и расположить ось под углом, так, чтобы лопатки доставали до воды, но в то же время рукоятки ворота при вращении не упирались в настил – получится что-то вроде мельничного колеса, вращая которое за рукоятки, можно плыть. А ведь, пожалуй, подобными колесами можно снабдить речные и даже морские суда, и в отсутствие попутного ветра приводить их в движение силами специально взятых на борт лошадей… Но, разумеется, без инструментов я мог предаваться лишь теоретическим размышлениям о конструкциях подобного рода.

Впрочем, после полудня нужный нам правый берег как будто бы начал приближаться, но не успел я порадоваться этому обстоятельству, как впереди показалось устье какого-то притока Аронны, также все еще довольно полноводного после дождя – и, естественно, его течением нас вновь отнесло влево.

Теоретически вдоль Аронны должно было располагаться не так уж мало жилья, но берега, мимо которых мы проплывали, демонстрировали почти полное безлюдье. Лишь один раз мы миновали крестьянок, стиравших белье у полуразвалившейся пристани, но они ничем не могли нам помочь. Затем впереди забрезжил шанс в виде мужика, рыбачившего с лодки.

Братья принялись в два голоса громко звать его. Рыбак, посмотрев в нашу сторону, вытащил из воды свой примитивный якорь (камень на веревке) и взялся за весла. Его лодка была достаточно велика, чтобы вместить всех нас, кроме, конечно, Верного – но тот вполне мог доплыть до берега своим ходом. Но каково же было наше разочарование, когда мы поняли, что рыболов гребет не к нам, а в прямо противоположном направлении! Впрочем, его желание оказаться подальше от вооруженных незнакомцев (тем паче что одежда братьев была в крови; нам с Эвьет, к счастью, удалось почти не запачкаться) тоже можно было понять. Братья стали звать его еще громче, теперь уже не завлекая обещаниями заплатить за перевоз, а грозя переломать руки и ноги, если он не подчинится, что было, конечно же, вдвойне глупо и возымело закономерный обратный эффект. Убедившись, что все напрасно, Жакоб зло плюнул в воду и отвернулся, но второму брату этого было явно недостаточно, и он принялся во весь голос крыть рыбака самыми непотребными словами.

– Эй! – возмутился я. – Держи себя в руках! Здесь девочка!

– А мне плевать, девочка или мальчик, – огрызнулся тот. – Кто ты такой, чтобы мне рот затыкать?

– Тот, кто может заткнуть его тебе навсегда, – холодно ответил я, демонстративно кладя руку на рукоять меча. У меня он, кстати, был длиннее, чем у братьев, что в отсутствие щитов теоретически давало мне преимущество – и я надеялся, что они это осознаЮт. Ибо на самом деле драться на мечах я вовсе не собирался, да и вообще конфликт был мне не нужен – но поставить на место зарвавшегося хама стоило, а по-хорошему подобная публика не понимает. И то, что я ему сказал, было чистой правдой.

Увы, тот факт, что их двое, явно перевешивал в их глазах видимые преимущества моего оружия. К тому же они могли рассчитывать на свои доспехи, в то время как на мне не было ничего основательней расстегнутой кожаной куртки. Они оба тоже схватились за мечи.

– Так кто тут кого будет учить вежливости? – с угрозой осведомился старший, делая шаг в сторону, дабы получить возможность атаковать меня с двух сторон.

– Я, – раздался сбоку от меня спокойный голос Эвелины. Скосив глаза, я убедился, что старший уже на прицеле ее арбалета. – Дольф, – обратилась ко мне Эвьет самым светским тоном, – когда я пристрелю левого, ты зарубишь правого, пока я перезаряжаюсь?

– Само собой, баронесса, – ответил я, специально не скрывая от противника ее титул.

– Ну их, Жеан, не связывайся, – пробормотал Жакоб. – Это ведь она из этой штуки солдата на пристани грохнула, ты не видел, а я видел…

Жеан оскалился, но тут же постарался стереть злобное выражение с лица. Он не мог не понимать, что от арбалетного выстрела в упор его не спасет никакая кольчуга. И, очевидно, прочитал в глазах Эвьет, что она не блефует.

– Ладно, чего там, – буркнул он, возвращая меч в ножны. – Ни к чему нам ccориться.

– Не слышу извинений, – холодно заметил я.

– Ну, я это… прошу прощения…

– "Госпожа баронесса", – подсказал я.

– … у госпожи баронессы, – покорно повторил Жеан, словно даже становясь ниже ростом. – И у вас тоже, сударь.

– Твои извинения приняты, – надменно ответила Эвьет. – Но вообще, до чего распустилось мужичье с этой войной! Ты не находишь, Дольф?

– Воистину так, баронесса, – коротко, по-дворянски, наклонил голову я.

Братья уселись на другом конце плота, демонстративно не глядя в нашу сторону. Я, впрочем, не особо обольщался относительно безопасности с их стороны. На открытый конфликт они, пожалуй, не решатся, но вот затаить злобу и ударить в спину вполне способны.

Мы все плыли и плыли – мимо затопленных лугов, мимо плакучих ив, полощущих в воде свои длинные ветви, мимо крутых обрывов, нависших над рекой подобно гигантским бурым волнам, увенчанным зелеными гребнями травы… У меня вдруг заурчало в животе; я напряг брюшные мышцы, чтобы пресечь звук, и мысленно отругал себя за то, что не запасся едой в Пье, не желая иметь дело с тамошними чересчур жадными торговцами и рассчитывая на более дешевую еду по дороге. Вчерашняя куропатка, конечно, подвернулась очень кстати, зато не состоялись ни ночлег в селе, ни обед в трактире, который должен был располагаться где-то недалеко за переправой – а больше приобрести съестное было негде. По правде говоря, я просто не думал, что эти края настолько обезлюдели… Впрочем, без пищи можно обходиться очень долго, причем без особо ущерба для себя. Куда хуже потребности прямо противоположного толка, которые вскоре станут актуальны для всех на этом плоту. Включая, между прочим, Верного, который, при всех своих достоинствах, не осведомлен о человеческих правилах приличия и гигиены.

Словно в ответ на мои мысли Жакоб поднялся, расстегивая пояс. Повернувшись к нам спиной, он приспустил штаны и принялся мочиться в реку с края плота. Но спокойно доделать свое дело ему не удалось. Ибо через несколько мгновений плот тряхнуло, и он остановился, слегка накренившись влево.

Жакоб едва устоял на ногах, налетев на своего брата и, как видно, не успев вовремя прекратить свое занятие, ибо тот возмущенно закричал:

– Смотри, куда ссышь, болван!

– А я виноват? Что это было вообще?

– А хрен его знает. Кажись, на мель сели.

– Какая, к дьяволу, мель при высокой воде?

– Ну, должно быть, при низкой это остров, – смекнул Жеан.

– Приплыли, – резюмировал Жакоб, натягивая штаны. – И что теперь делать? Попробуем столкнуть?

– Будем ждать, пока спадет вода, – твердо возразил я. Они посмотрели на меня и не решились спорить.

Это действительно был остров, и наш паром, как выяснилось, оседлал самое высокое его место. По мере того, как уровень реки понижался – а теперь это уже происходило довольно быстро – становилось ясно, что остров имеет форму пологого горба, вытянутого по течению. Сперва из воды показалась частично занесенная илом трава вокруг нашего плота, накренившегося еще сильнее, а затем – и ветки невысоких кустов, которые росли вокруг вершины.

Меня заинтересовала эта растительность, и я сошел с помоста, чтобы осмотреть ее повнимательней. Вместо буйных зарослей, каких можно было ожидать на необитаемом островке посреди реки, трава была короткой, словно состриженной. Да и листва кустарника подверглась, некоторым образом, "стрижке".

– Что там? – заинтересовалась Эвьет. – Мы можем как-то использовать эти кусты?

– Только в качестве топлива для костра, – ответил я. – Но дело не в этом, а в том, что на этом острове явно кто-то пасется. Я не нашел помета, очевидно, его унесло течением, но, судя по тому, как объедены листья, это козы. А значит…

– Отсюда можно дойти вброд до берега!

– Да. Осталось только дождаться, пока совсем спадет вода.

Вода продолжала отступать, оставляя за собой лужи, кое-где довольно большие и глубокие. В некоторых из них плескалась в тщетных поисках выхода оказавшаяся в ловушке рыба; выловить ее голыми руками не составило труда. Пока мы с Эвьет инспектировали лужи, я поручил братьям, уже, похоже, смирившимся с моим лидерством, наломать веток и развести костер. Что им, после некоторой возни – ветки еще не просохли – все-таки удалось.

К тому времени, как мы вдоволь наелись печеной рыбы, река практически вернулась к своему нормальному уровню. С северной стороны "горба" уже хорошо была видна песчаная коса, тянувшаяся под углом в сторону правого берега. И, хотя она уходила под воду, я не сомневался, что глубина там небольшая – может быть, пока еще не для козы, но для коня точно.

Братья, сидевшие спиной к северному берегу, этого не видели; осоловев после сытного обеда – точнее, ужина, ибо день уже клонился к вечеру – они клевали носом, и я решил, что момент для расставания самый подходящий. Я молча подал знак Эвьет, и мы, ведя в поводу Верного, спустились на косу. Здесь мы сели на коня, и спустя несколько минут благополучно выбрались на другой берег. Как я и рассчитывал, плыть Верному нигде не пришлось, и мы замочили лишь сапоги.

От моей самодельной карты, однако, здесь было мало проку. Река унесла нас на много миль к западу от нашего маршрута – и от города Комплен, который должен был стать следующей его точкой. Теперь, кстати, нас отделял от него еще и приток, мимо которого мы проплыли днем, и, хотя он был, разумеется, не столь широк, как Аронна, но через него тоже нужно было как-то переправляться. Но для этого сначала надо было до него добраться. Пока же перед нами простирался еще мокрый луг, а дальше тянулась гряда невысоких холмов, некоторые из которых поросли лесом. Нигде не было видно ни жилья, ни дорог.

Где-то поблизости, конечно, должно было быть селение, из которого приходили козы, а возможно, что и не одно. Но мы не знали, где – и паводок смыл следы, по которым это можно было бы вычислить – так что я просто направил коня через луг на северо-восток, вслед за собственной тенью.

– До чего мерзкие типы, – заметила Эвьет. – Фактически, они утопили собственного отца!

– Дали ему утонуть, а это не одно и тоже, – уточнил я. – Хотя… припоминая, как все это было… знаешь, я, пожалуй, не поручусь, что Жеан не помог старику упасть. И тем не менее, это не самый мерзкий тип, какого мне доводилось встречать. Он еще достаточно благороден, – усмехнулся я.

– Жеан?! Благороден?!

– Ну да. Он ведь не столкнул туда же еще и брата. И даже, напротив, удержал Жакоба от безрассудного прыжка в воду. А ведь, попытайся Жакоб спасти старика – и, очень вероятно, утонул бы сам. И Жеану досталось бы все наследство, а так – только половина.

– То есть, по-твоему, не убить родного брата из-за денег – это уже достоинство?

– На фоне людей, поступающих иначе – очевидно, да.

– Жуть. Я, конечно, знаю, что такое бывает. Но мне трудно представить, как это можно – убить собственного брата. Я, положим, не испытывала особой любви к Филиппу. А уж тем паче к Женевьеве, о которой я и сейчас скажу, что она – дура, у которой на уме были одни платья и кавалеры. Хоть и считается, что о покойниках нельзя говорить плохо…

– Что, между прочим, весьма глупо, – заметил я. – У живого еще есть шанс исправиться, но покойник лучше точно не станет. И даже обидеться он не в состоянии…

– Хм, дельная мысль, – оценила Эвьет. – Так вот, как бы я ни относилась к старшему брату и сестре, но убить – это в голове не укладывается!

– Ну, на самом деле нет никакой разницы между убийством брата и убийством, скажем, соседа. Или любого другого, кого ты хорошо знаешь. Я не хочу сказать, разумеется, что можно оправдать убийство из-за денег. Но если некто – мерзавец, заслуживающий смерти, он заслуживает ее вне зависимости от того, с кем он состоит в родстве. Кровное родство вообще не имеет никакого значения…

– Ну, тут уж ты хватил лишнего, – не согласилась Эвьет.

– Ты говоришь так потому, что все наше общество устроено иначе. Оно возводит родство в абсолют, определяя им и положение на социальной лестнице, и отношения между людьми. Но ведь в этом нет ни капли здравого смысла. Имеют значения лишь личные качества человека, и гордиться можно только собственными заслугами, а не поколениями своих предков. Я понимаю, тебе это трудно принять – ты сама родовитая дворянка, и тебе кажется оскорбительной сама мысль, что какой-нибудь простолюдин может быть ничем не хуже тебя…

– Ну почему же. Ты ведь не дворянин, а мы с тобой нормально общаемся. Но все-таки, Дольф… ты не совсем прав. Я согласна, что дурак не станет умнее из-за богатой родословной. Скорее, наоборот – напыщенный осел еще хуже, чем просто осел. Но в то же время – дворянину важно не опозорить свой род. Это дополнительная причина, удерживающая его от дурных поступков. А если бы, как ты говоришь, кровное родство ничего не значило…

– Что-то незаметно, чтобы страх за честь своего рода удерживал от убийств, предательств, лжесвидетельств и всего прочего, – усмехнулся я. – Карл Лангедарг – один из самых знатных дворян в Империи, не так ли? И все его главные приспешники тоже не последнего рода, – разумеется, все то же самое относилось и к Йорлингам, но я не стал заострять на этом внимание. – Скорее уж наоборот, желание возвысить свой род, зависть к более знатным и презрение к менее родовитым толкают на преступления там, где у человека, свободного от кровных предрассудков, не возникло бы и мысли о злодействе. Да и вообще, добродетель, основанная на страхе, стоит недорого. Страх не хранит от злодеяний, а лишь побуждает совершать их в тайне. По мне, так уж лучше, когда зло творится в открытую – так ему хотя бы легче противостоять. Есть лишь один страх, который действительно имеет значение…

– Страх перед божьим судом?

– Не-ет, – рассмеялся я. – Судя по тому, сколько грехов на душе у священников, этот страх – наименее действенный из всех. Люди, даже если на словах они утверждают обратное, вообще куда более склонны верить конкретным и зримым угрозам, нежели страшным сказкам, не имеющим никаких доказательств. И, между нами говоря, в чем-в чем, а этом они правы. Опять же церковники, не желая распугать свою паству, оставили лазейку в виде возможности искупить почти любой грех покаянием – что обессмысливает всю затею. Нет, страх, о котором я говорил – это страх потерять самоуважение.

– Ты имеешь в виду совесть?

– Нет. Совесть, мораль и все такое прочее опять-таки навязываются человеку обществом. Ему с малолетства вдалбливают "делай так и не делай этак", причем не только не объясняя "а почему, собственно?", но и очень лихо меняя местами эти "так" и "этак" в зависимости от ситуации. В результате противоречивая и очень часто нелепая система догм и правил либо вовсе отвергается, либо принимается некритически и в итоге все равно не работает. Уважение не может строиться на догмах, уважение – всегда результат размышления… Совесть – это всегда "что обо мне подумают другие?" Даже если человек уверен, что другие не узнают о его поступке – оценка идет именно с этой позиции. Самоуважение – это "что о себе подумаю я сам". И нет суда более строгого и справедливого…

– Мне кажется, – возразила Эвьет, – для большинства людей это вовсе не суд, а большой толстый адвокат, который всегда будет на стороне клиента, что бы тот ни натворил.

– Вот именно поэтому мы и имеем в этом мире то, что имеем, – вздохнул я. – Но ведь для тебя это не так?

Эвелина подумала несколько секунд, прежде чем серьезно ответить: – Не так.

– Ну вот. И для меня тоже, – я тоже помолчал, а затем добавил: – Несмотря на то, что между нами нет кровного родства. А с той же Женевьевой оно у тебя было, но она, подозреваю…

– Да, уж это точно, – согласилась Эвьет. – Там этих адвокатов была целая коллегия… Но, если ты говоришь, что кровное родство не важно, тогда получается, что и мстить за родственников не нужно? – по ее тону чувствовалось, что она отнюдь не намерена соглашаться с таким тезисом.

– Во всяком случае, то, что они родственники, само по себе – не причина для мести. Важно, насколько они были близки тебе по духу, а не по крови. Если этой близости не было, то они заслуживают отмщения не в большей степени, чем любые другие невинно убитые. Прости, если мои слова кажутся тебе жестокими, – запоздало вспомнил я о деликатности, – но я привык называть вещи своими именами.

– Я тоже, – заверила меня баронесса. – Нет, папу и маму я любила. И Эрика. Хотя… вот сейчас я задумалась, и уже не знаю, нашла ли бы я общий язык с мамой теперь. Мне кажется, что она, дай ей волю, сделала бы из меня вторую Женевьеву… но теперь бы я уже ей точно этого не позволила. Я, вообще-то, и тогда не очень поддавалась… Многие, наверное, ужаснулись бы, что я говорю такие вещи после того, что с ними случилось? Но ты ведь меня понимаешь, правда, Дольф?

– Конечно. Мы ведь только что согласились, что вещи надо называть, как они есть.

– Это здорово… Но мстить я все равно буду. За них за всех. И за других невинно убитых тоже. Пусть Лангедарг заплатит за все!

– Ты уже начала. Кстати, что ты чувствуешь после своего первого?

– Ты про того солдата на пристани? Знаешь, в первый момент была такая гордость: я попала, я смогла! В лесу на охоте я все-таки редко стреляла с такой дистанции, там ветки мешают… А потом – как-то все быстро притупилось. Ну да, первый убитый своими руками враг. Здорово, конечно… но ведь мелкая сошка, и даже не из тех, кто ворвался тогда в мой замок.

– Ты что, их всех запомнила?

– Некоторых. Всех я из своего убежища разглядеть не могла… Ну, я не могу поклясться, что он не был среди тех, кого я не видела. Но скорее всего все-таки нет. Это кавалерия, а те пешком пришли…

– И ты не чувствовала никакого… ну, смущения, что ли, от того, что стреляешь в человека?

– Нет. С какой стати? Враг есть враг, и значит, он должен умереть. А человек он или животное – не имеет никакого значения. Животных даже более жалко. Они-то чаще всего ни в чем не виноваты. Того волка мне было жалко. Он красивый был… Я даже мысленно прощения у него просила. Глупо, да? А что чувствовал ты, когда убил своего первого человека? Как это у тебя было?

– Ну, там не было ничего интересного. Банальные грабители, попытавшиеся обчистить меня на пустынной дороге… Пришлось убить всех троих. Но мне тогда, конечно, было не двенадцать, а вдвое больше. По нынешним временам, я начал поздно – сейчас что в солдаты, что в разбойники сплошь и рядом идут пятнадцатилетние… Ни малейшего сожаления я, разумеется, не испытывал. Но, наверное, чувствовал примерно то же, что и ты: хорошо, конечно, что я избавил мир от кое-каких мерзавцев, но уж больно ничтожными, а главное – обыденными они были. Место убитых немедленно займут им подобные, такими темпами мир не сделаешь чище – это все равно, что сдувать пылинки с большой кучи навоза…

– А позже тебе доводилось убивать кого-нибудь посущественней?

– Нет.

– Не хотел или не мог?

– Не мог, – ответил я, не вдаваясь в подробности.

– Надеюсь, мне повезет больше, – подвела итог Эвелина, и у меня как-то не было настроения ее отговаривать. Да и толку бы это явно не принесло.

Мы начали подниматься по склону лысого холма, с вершины которого я рассчитывал осмотреть окрестности. Верный легко преодолел подъем, и мы оказались на тропе, которая вилась по гребням холмов, с вершины на вершину. Внизу пышно зеленела плоская равнина, по которой, окаймленная высокой травой, шла другая, более широкая дорога, предназначенная, очевидно, для тех, кто не любит скакать то вверх, то вниз – однако и эта дорога не была прямой, извиваясь уже в горизонтальной плоскости. И мне не составило труда понять причины этих извивов на ровной, казалось бы, местности – даже с расстояния характер этой пышной зелени не вызывал сомнения. Равнина внизу была изрядно заболоченной. И хотя нижняя дорога, по логике, должна была быть проложена так, чтобы оставаться проходимой при любой погоде, полной уверенности в ее пригодности после недавнего дождя у меня не было.

Тем не менее, очевидно, не вся равнина внизу представляла собой сплошное болото, и влажные участки чередовались там с достаточно обширными сухими. На одном из таких "островов" размещалось небольшое село, цеплявшееся околицей за дорогу; примерно треть его уже поглотила неровная тень холмов, зато беленые домики остальной части ярко горели в лучах вечернего солнца. Село было явно обитаемым – кое-где во дворах можно было заметить фигурки жителей, а легкий ветерок донес до нас мычание скотины. И все-таки что-то в этой мирной картине мне не нравилось.

Загрузка...