Глава 33

Тропинка, ведущая к замку, пролегала между густыми деревьями и очень скоро терялась в них. Поскольку холм был достаточно крутой, то она не шла прямо, а извивалась из стороны в сторону. Волшебнику и принцессе пришлось не раз резко поворачивать, прежде чем они добрались до вершины. После каждого поворота Торитель думала, что вот-вот покажется замок, но там её ждал лишь очередной отрезок пути. И вот, наконец, когда последние деревья расступились, взору Торитель предстал очень красивый замок, выложенный из серого кирпича.

Как и все волшебные замки, этот был украшен множеством башен, самую высокую из которых венчал флюгер. Часть стен была увита плющом, который кое-где закрывал не только сами стены, но и окна.

Подойдя ближе, Торитель остановилась и какое-то время просто смотрела на замок. Он был так сказочно красив! Но он оказался не совсем таким, каким она представляла его себе.

— Я думала, он должен быть немного более мрачным, — еле слышно прошептала она.

— Почему? — поинтересовался Литгут.

— Из-за того, что все вы рассказывали про это семейство. Я думала, такие замки, как этот, бывают только у добрых королей.

— А Хокин и есть добрый король, — сказал Литгут и, в ответ на её недоумённый взгляд, пояснил, — просто он очень любит свою дочь и потакает ей во всём.

— Ты знаешь, — добавил он, когда они подходили к дверям замка, — что любовь часто толкает людей делать не очень красивые вещи.

Подойдя вплотную к двери, Литгут взял в руки дверной молоток и сделал несколько ударов. И опять им пришлось ждать, прежде чем им открыли. Каково же было их удивление, когда за открывшейся дверью они увидели лицо всё того же стражника, который открывал им ворота внизу.

— Волшебник Литгут? — опять спросил он.

Только Литгут кивнул в ответ, как стражник повернулся и пошел внутрь замка.

Литгут решил на этот раз не ждать и сразу же последовал за ним, благо эта дверь не оказала ему такого сопротивления, как та внизу.

Они прошли через довольно просторный холл, свернули вбок, и теперь шли по узкому коридору. Тут было темновато, так как не было окон, и коридор освещал лишь факел в руках у стражника. Поэтому Литгут и Торитель старались не отставать и быстро семенили за ним.

Торитель чувствовала себя всё более и более странно. По тому приему, который пока им был оказан, Торитель даже не решалась представить себе то, что может их ждать впереди. А про цель, с которой они пришли сюда, она даже и не вспоминала. Каждую секунду она ощущала неуверенность и какое-то не вполне осознанное чувство опасности, даже несмотря на то, что она была не одна, а с Литгутом. Жаль, что она не могла отправиться сюда с Рродериком. С ним она наверняка чувствовала бы себя в безопасности.

Наконец коридор закончился, и они оказались в празднично украшенной зале. Сквозь стрельчатые окна проникал свет и, отражаясь в зеркалах и серебряной посуде, освещал всё вокруг.

После тёмного коридора Литгут и Торитель были ослеплены светом, которым была наполнена эта зала. Они просто стояли и пытались привыкнуть к нему, поэтому не сразу заметили людей в другом конце залы. Их вывел из оцепенения пронзительный высокий голос Склизлы:

— Литгут, душка! Проходи!

Тут Литгут наконец-то разглядел её, да и не только её.

Во главе большого стола на троне возвышался король Хокин. По обе стороны от него сидели Склизла и его дочь Джулит. Дальше места занимали гости, коих, на взгляд Торитель, было человек сто, хотя Склизла, приглашая их на праздник, как будто бы говорила, что кроме них никого не будет.

Литгут не заставил себя долго упрашивать и подошел к столу, к самому его центру, где сидела именинница. Торитель ни на шаг не отставала от него. Подойдя почти вплотную, Литгут остановился и сделал глубокий поклон. Торитель присела в реверансе.

— Рад видеть тебя, Склизла! — поприветствовал её Литгут.

— И вас, дорогая Джулит! — и он отвесил ей поклон, — и вас, король Хокин, и вас, почтенные гости, — при этих словах он повернулся и поклонился всем присутствовавшим.

Пока Литгут приветствовал всех, Торитель заметила на лице короля Хокина минутное недовольство. Оно не ускользнуло и от Литгута. Но стоило ему на секунду задержать на нем взгляд, посмотрев ему прямо в глаза, как это недовольство тотчас же улетучилось.

Литгут знал, что ради удовольствия Джулит король Хокин готов забыть любые обиды, поэтому поспешил обратиться к ней:

— Джулит, дорогая, в этот сказочный день я и моя племянница Торитель, — тут он слегка толкнул её, а она расцвела одной из своих самых солнечных улыбок и поклонилась Джулит, — хотим поздравить тебя с этим чудесным праздником — Днем рождения! Прими же от нас этот скромный подарок, — при этом он подошел к ней и протянул корзину.

Та взяла её, но не спешила открывать. Казалось, она была в некоторой растерянности. Она не понимала, откуда здесь вдруг появился этот волшебник, о котором не было слышно столько лет.

Поскольку она просто сидела и молчала, Литгут начал чувствовать себя неловко. На помощь ему пришла, как ни странно, Склизла.

— Ну неужели ты не хочешь посмотреть, что там? — пропищала она над самым ухом Джулит.

Та вздрогнула и вышла из оцепенения. Осторожно приподняв край покрывала, она вдруг ойкнула и наклонилась поближе. Когда она подняла голову, её лицо светилось. Литгут и не надеялся, что ему удастся так ей угодить.

Джулит сняла покрывало и обеими руками вытащила оттуда мохнатого зверька. Хотя ей и было уже немало лет — по мнению Торитель, сорок, никак не меньше — с этим зверьком в руках она выглядела, точно маленькая счастливая девочка.

Какое-то время она смотрела на зверька, а потом протянула и показала его королю Хокину. Он взял зверька на руки, погладил его, потом поднял голову и обратился к Литгуту:

— Спасибо, Литгут! Это прекрасный подарок, — Джулит кивнула в подтверждение этих слов. — А теперь ты и твоя племянница, пожалуйста, присаживайтесь и будьте нашими гостями.

— Иди сюда, — пропищала Склизла и указала на места рядом с собой.

Литгут с Торитель расположились рядом с ней, и празднование продолжилось.

Весь вечер их угощали вкуснейшей едой, Склизла развлекала их разными историями. Да и Литгут не отставал от неё и то и дело рассказывал невероятные вещи, которые то ли были на самом деле, то ли не были — Торитель не была в этом уверена — чем заставлял её смеяться до боли в животе. А так как её смех был очень заразительным, то и все, кто сидел рядом с ними, тоже все время хохотали.

Это был настоящий День Рождения, полный подарков, веселья и волшебства. То Литгут, то Склизла показывали фокусы, чем приводили всех, и особенно именинницу, в неописуемый восторг.

Торитель все это очень нравилось, но одна мысль не покидала её. Здесь все ей казалось таким радостным и добрым, что ей никак не верилось, что то, что ей рассказывали про эту семью — правда. Неужели же эта милая принцесса Джулит действительно могла так разозлиться на короля Попина, что хотела ему отомстить любым способом. Она, так умилительно смотрящая на подаренного ей зверька, так радующаяся тем фокусам, которые ей показывали — немыслимо! Торитель не могла в это поверить.

Да не только Джулит, но и король Хокин, и даже сама Склизла — все были так дружелюбны! Это несоответствие между тем, что ей рассказывали о них, и тем, что она видела собственными глазами, тяготило её. Вся её решимость отравить Склизлу и тем самым спасти жителей королевства Попинблю пропала. Сейчас Торитель казалось, что достаточно просто поговорить со всеми ними и все обиды забудутся, Склизла снимет свое заклятие с Попинблю и жители некогда сказочного королевства смогут вернуться домой.

Так она сидела и думала, в то время как все вокруг веселились. Торитель не могла вполне насладиться этим весельем. Как ни был праздник прекрасен — она ждала его окончания. Она надеялась, что когда они с Литгутом наконец останутся вдвоем, она сможет поговорить с ним и постарается убедить его отказаться от их первоначального замысла. Всегда лучше не делать чего-нибудь плохого, если можешь сделать что-нибудь хорошее.

Загрузка...