Оспаривать ее последнее утверждение Люк не стал, и Мэдди была благодарна ему за честность. А также за то, что он держался на расстоянии и не пытался продолжить начатое.
— Послушайте меня, Люк Беннетт, — мягко произнесла она. — Вы думаете, что знаете, какая я. Поверьте мне, я тоже знаю, что вы за человек. У вас зависимость от адреналина. Вы привыкли к преждевременной смерти ваших коллег и принимаете ее как должное. Это можно прочитать в ваших глазах. Вы не дорожите собственной жизнью и ничего не знаете о любви. Она никогда не встречалась на вашем пути. Вы просите женщину о поцелуе, но даже не заметите, если разобьете ей сердце. Не судите меня, Люк Беннетт, и я не буду судить вас.
Дважды за последние два дня Люка критиковали за ошибочность суждений. Всякий раз, когда он думал, что раскусил Маделин Делакарт, она доказывала ему обратное.
Если собрать воедино все, что он знает о Мэдди, можно сделать вывод, что она не так уж плоха. Его влечение к ней говорит само за себя. Его никогда не тянуло к бесчувственным женщинам. К легкомысленным и поверхностным — да, но к бессердечным никогда. В пользу Маделин также говорит ее дружба с Джейком. В то же время ей нисколько не стыдно за то, что она вышла замуж из-за денег. С этим он никак не может смириться.
— Мы не помешаем? — послышался из дверей голос Джейка. Сделав над собой усилие, Люк перевел взгляд с Мэдди на своего брата. Он был не один. Рядом с ним стоял По. Оба хмурились. — Если хотите, мы можем прийти позже, — с сарказмом произнес Джейк.
— Нам следует остаться, — сказал мальчик Джейку по-китайски так быстро, что Люк едва разобрал слова. — Если мы уйдем, они, возможно, поубивают друг друга.
— У меня тоже такое ощущение, — ответил Джейк.
— Рада, что вы оба так быстро нашли общий язык, — произнесла Маделин. — На всякий случай отмечу, что не стала бы его убивать.
— Возможно, я тоже не стал бы ее убивать, — пробормотал Люк.
— Рекомендую вам держаться друг от друга подальше, но разве меня когда-нибудь кто-нибудь слушает? — сухо сказал Джейк. — Что касается По, нам еще нужно решить, останется он здесь или нет. Приходи завтра, Мэдди.
— Завтра мне не подходит. — Маделин небрежно пожала плечами. — Ты же сам только что сказал, что мне следует держаться подальше от твоего брата.
— Меня можете не брать в расчет, — произнес Люк. Если она смогла так быстро остыть после их головокружительного поцелуя, то он будет вести себя так, словно ничего не было. — Меня здесь не будет. Дела.
— Значит, вопрос решен? — Джейкоб перевел взгляд на Мэдди. — Приходи завтра к полудню на ланч.
По какой-то странной причине Люку не хотелось присутствовать на этом ланче. Не глядя ни на Маделин, ни на брата, он вышел в коридор. Только оказавшись на улице, он обнаружил, что у него есть спутник — По, идущий чуть позади него. Люк остановился и обернулся. Вместо того чтобы подойти к нему, мальчик замер на месте. Это было продиктовано не страхом, а осторожностью полудикого существа, привыкшего к постоянной опасности.
— Джейк знает, что ты пошел за мной?
По осторожно посмотрел на него:
— Нет.
— Тогда почему ты здесь?
— Мне нужно сходить за кое-какими вещами.
— Что это за вещи?
— Мои вещи.
— Ворованные?
По не ответил.
— Вещи, из-за которых у тебя могут возникнуть проблемы с полицией?
— Нет. Кое-какая одежда и немного денег. Больше я ничего не возьму.
Люку не хотелось знать, что он не возьмет.
— Куда ты идешь?
— На Бугис-стрит.
Раньше эта улица была обителью всех пороков, какие только известны человечеству. Несколько лет назад правительство взялось за этот район, но полностью очистить его от преступности не удалось.
— Мэдди сказала, что ты работал на Оркид-Роуд.
— Да, но живу я на Бугис-стрит.
Живу. Не жил. Люку не понравилось использование настоящего времени.
— Знаешь что, По? Если ты действительно хочешь начать новую жизнь, возвращение на Бугис-стрит тебе не поможет.
В ответ По лишь посмотрел на него своими темными глазами. Люк подумал, что его хрупкое тело мало для огромной души, обитающей внутри.
Люку не хотелось привязываться к мальчику. Ведь он проведет в Сингапуре всего неделю. Все же он спросил:
— Ты не против, если я составлю тебе компанию?
— Нет, — ответил По.
Пару кварталов они прошли молча. Наверное, По не видел необходимости в разговоре.
— Как ты познакомился с Маделин? — наконец спросил его Люк.
— Она выглядела богатой. Ее туфли были от «Шанель», а сумочка от «Прада». Все настоящее, никаких подделок. Поэтому я и выбрал ее.
— Ты ее обворовал?
— Попытался, но она знала все трюки. У меня было такое ощущение, словно она видела меня насквозь. Она спросила меня, хочу ли я есть. Я ответил «да», и тогда она отвела меня в забегаловку, принадлежавшую одному ее знакомому. Она дала ему пятьсот долларов и велела кормить меня месяц, что он и делал.
— Ты перестал после этого воровать?
— Я перестал пытаться ее обворовать, — ответил По. — Она приходила в забегаловку в каждый понедельник, и мы вместе ели.
— Что было после того, как месяц бесплатной еды закончился?
— Дедушка Чонг сказал, что Маделин заплатила еще за месяц и что я смогу ночевать у него в подсобке, если буду каждое утро помогать ему выкладывать товар на витрину. У него трое внуков, но они не такие ловкие, как я.
— Похоже, ты заключил удачную сделку, — заметил Люк. — Полагаю, что-то пошло не так, раз Маделин привела тебя сюда?
— Старик Чонг заболел и продал свою забегаловку. Две недели спустя один тип предложил мне грязную работу, за которую мне не хотелось браться. Мэдди сказала, что мне пора двигаться дальше и что она знает одно подходящее для меня место.
— Ты ей поверил?
— Она сказала, что этот человек преподает боевые искусства и ему нужны ученики. Что он кто-то вроде воина-монаха. Что, если мне у него не понравится, я смогу уйти в любое время.
«Монах?» — усмехнулся про себя Люк. Возможно, преданное служение боевым искусствам и очищает душу, но Джейка вряд ли можно считать монахом.
— Значит, Джейк по протекции Мэдди берет тебя к себе, дает тебе жилье и еду, а ты крадешь у него бумажник? Где здесь смысл?
— Я не собирался ничего красть из его бумажника. Просто хотел узнать, что в нем.
— Зачем?
— Чтобы больше узнать о своем учителе.
— Каким образом?
— По его визиткам, по водительским правам и фотографии, которую он за ними держит.
— Джейк прячет за правами фотографию? Кто на ней изображен?
— Женщина, — ответил По. — Кажется, она смешанного происхождения. У нее волосы как у китаянки, а глаза как у европейки.
— Это Джи, — сказал Люк. — Бывшая жена Джейка.
— Разве у монахов есть жены? — спросил По.
— Нет.
«Джейк не заслуживает того, чтобы нести ответственность за любопытного ребенка, которого ему навязали», — мрачно подумал Люк.
Через двадцать минут они добрались до места своего назначения. Это были мусорные контейнеры за круглосуточным китайским рестораном. В стене за контейнерами была канализационная решетка.
— Ты постоишь на стреме? — спросил По, пролезая за контейнеры.
Любопытство Люка боролось с необходимостью оградить мальчика от посторонних глаз. «У каждого ребенка есть шкафчик с личными вещами, — сказал себе Люк. — Почему у По не может быть чего-то подобного?» Ему незачем знать, что там еще лежит, кроме денег и одежды, которые мальчик оттуда достанет. Взаимное доверие должно с чего-то начинаться.
Маделин увидела в этом мальчике что-то хорошее, раз решила дать ему шанс. Джейк вряд ли взял бы По к себе, если бы не доверял ее мнению.
Маделин… Ошибочность суждений…
Выругавшись про себя, он завернул за угол и прислонился к стене.
Еще пять дней — и он сможет выбросить Маделин Делакарт из головы.
После ухода Люка Маделин оставалась у Джейкоба недолго, но он успел задать ей вопрос, на который ей хотелось отвечать меньше всего.
— Не хочешь поговорить со мной о том, что ты делаешь с моим братом, Мэдди?
— Нет.
— Мне нужно тебе говорить, что, если ты будешь с ним играть и причинишь ему боль, мы больше не сможем быть друзьями?
— Нет.
Ей не нужно этого говорить. У нее самой тоже когда-то был младший брат.
Мэдди взяла свою сумочку, и Джейкоб отошел в сторону, чтобы пропустить ее.
— Я знаю, что такое кровные узы, — спокойно ответила она. — Я не играла с твоим братом ради забавы. Я вообще с ним не играла.
Она сама не знает, что делала с Люком Беннеттом.
— Мэдди… — Услышав низкий голос Джейкоба, она остановилась в дверях и обернулась. — Даже если ты с ним не играешь, не причиняй ему боль.
Маделин слабо улыбнулась:
— Он очень тебе дорог, не так ли?
— Он мой брат. — Джейкоб запустил руку в свои растрепанные волосы. — Ты мне тоже дорога. Разумеется, как друг, а не как… — Он замялся. — В общем, ты понимаешь.
— Да, конечно.
— Хорошо, — неловко произнес он. — Потому что я не хочу, чтобы ты тоже пострадала.
— Это я тоже понимаю.
— Хорошо. Значит, этот вопрос решен?
— Да.
— Увидимся завтра.
— Буду с нетерпением ждать нашей встречи.
Выйдя из доджо, Маделин поймала такси и поехала в ближайший бар, чтобы выпить джина с тоником. Она мысленно проклинала тот день, когда познакомилась с Беннеттом-старшим, и благодарила судьбу за десятилетнюю передышку перед встречей с его братом.